ويكيبيديا

    "de perfeccionamiento de sistemas integrados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظام المتكامل
        
    Teniendo en cuenta esas inquietudes, en 2000 la Junta examinó la ejecución del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. UN ولاحظ المجلس مشاعر القلق هذه، فاستعرض تنفيذ مشروع النظام المتكامل خلال عام 2000.
    Teniendo en cuenta esas inquietudes, en 2000 la Junta examinó la ejecución del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. UN ولاحظ المجلس مشاعر القلق هذه، فاستعرض تنفيذ مشروع النظام المتكامل خلال عام 2000.
    Tecnología de la información y las comunicaciones: proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados, párr. 64 UN تكنولوجيا المعلومات والاتصال: مشروع النظام المتكامل المرجع: الفقرة 64
    Tecnología de la información y las comunicaciones: proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados, párr. 81 UN تكنولوجيا المعلومات والاتصال: مشروع النظام المتكامل المرجع: الفقرة 64
    La modificación se llevaría a cabo en 2002 y 2003 a medida que se ejecutara el proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. UN وسيجرى هذا التغيير خلال الفترة 2002-2003 مع تنفيذ النظام المتكامل.
    Para apoyar la prestación de servicios sobre el terreno y la supervisión y el control de las operaciones por las oficinas locales y la sede, el ACNUR diseñó el proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados, que reemplazaría al sistema integrado de información sobre gestión financiera. UN ولدعم تقديم الخدمات الميدانية ورصد ومراقبة العمليات من جانب الإدارة الميدانية والمقر، صممت المفوضية مشروع النظام المتكامل ليحل محل نظام معلومات الإدارة المالية.
    El proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados combina tres subproyectos que tienen por objeto crear: UN 59 - ويضم مشروع النظام المتكامل ثلاثة مشاريع فرعية تحدد ما يلي:
    Evaluación de la relación costos-beneficios del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados UN تكلفة مشروع النظام المتكامل - تقدير الفوائد
    El Comité recomendó que el contrato para realizar el análisis necesario de las deficiencias se adjudicara al proveedor de programas informáticos del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados a un costo de 159.000 dólares, sin llamar a licitación pública. UN وأوصت اللجنة بإرساء العقد لإجراء تحليل الثغرات اللازم على مورّد برمجيات مشروع النظام المتكامل بتكلفة قدرها 000 159 دولار دون تقديم عطاءات تنافسية.
    La Junta recomienda que el ACNUR establezca y mantenga una línea única de gestión de proyectos mediante la cual el personal informe sobre todos los aspectos de la evolución del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. UN ويوصي المجلس المفوضية بإنشاء تسلسل واحد لإدارة المشروع والاحتفاظ به وذلك كي يبلغ الموظفون عن طريقه جميع جوانب تطوير مشروع النظام المتكامل.
    La Administración informó a la Junta de que había previsto introducir un marco integrado de presentación de informes que permitiera mostrar claramente los logros alcanzados en relación con los objetivos una vez que hubiera mejorado la presentación de informes de gestión mediante el proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. UN وأحاطت الإدارة المجلس علما بأنها تخطط لإدخال إطار متكامل لتقارير الأداء كي يبين بوضوح الإنجاز مقابل الأهداف بمجرد تحسين تقارير الإدارة عن طريق مشروع النظام المتكامل.
    La modificación se llevaría a cabo en 2002 y 2003 a medida que se ejecutara el proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. UN وسيجرى هذا التغيير خلال الفترة 2002-2003 مع تنفيذ النظام المتكامل.
    Para apoyar la prestación de servicios sobre el terreno y la supervisión y el control de las operaciones por las oficinas locales y la sede, el ACNUR diseñó el proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados, que reemplazaría al sistema integrado de información sobre gestión financiera. UN ولدعم تقديم الخدمات الميدانية ورصد ومراقبة العمليات من جانب الإدارة الميدانية والمقر، صممت المفوضية مشروع النظام المتكامل ليحل محل نظام معلومات الإدارة المالية.
    59. El proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados combina tres subproyectos que tienen por objeto crear: UN 59- ويجمع مشروع النظام المتكامل بين ثلاثة مشاريع فرعية تقيم ما يلي:
    El Comité recomendó que el contrato para realizar el análisis necesario de las deficiencias se adjudicara al proveedor de programas informáticos del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados a un costo de 159.000 dólares, sin llamar a licitación pública. UN وأوصت اللجنة بإسناد عقد إجراء تحليل الثغرات اللازم إلى مورّد برمجيات مشروع النظام المتكامل بتكلفة قدرها 000 159 دولار دون عرضه لتقديم العطاءات التنافسية.
    La Junta recomienda que el ACNUR establezca y mantenga una línea única de gestión de proyectos mediante la cual el personal informe sobre todos los aspectos de la evolución del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. UN ويوصي المجلس المفوضية بوضع منهج وحيد والمضي فيه لإدارة المشروع، وذلك كي يبلّغ الموظفون من خلاله عن جميع جوانب تطوير مشروع النظام المتكامل.
    La Administración informó a la Junta de que había previsto introducir un marco integrado de presentación de informes que permitiera mostrar claramente los logros alcanzados en relación con los objetivos una vez que hubiera mejorado la presentación de informes de gestión mediante el proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. UN وأحاطت الإدارة المجلس علما بأنها تخطط لإدخال إطار متكامل لتقارير الأداء يبين بوضوح الإنجاز مقابل الأهداف بمجرد تحسين تقارير الإدارة عن طريق مشروع النظام المتكامل.
    Al 8 de mayo de 2002, no se había adoptado una decisión definitiva sobre la reanudación del proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados. UN وحتى 8 أيار/مايو 2002، لم يكن قد اتخذ بعد قرار نهائي بشأن بدء مشروع النظام المتكامل من جديد.
    Al final de 2001, se habían gastado 12,9 millones de dólares en el proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados -- el 38% del presupuesto inicial -- sin haberse obtenido resultados operativos. UN 93 - وفي نهاية عام 2001، بلغت نفقات مشروع النظام المتكامل 12.9 مليون دولار، أي 38 في المائة من الميزانية الأولية، دون تحقيق أي نتيجة عملية.
    Determine, con respecto al proyecto de perfeccionamiento de sistemas integrados, beneficios claramente definidos y clasificados, y los cuantifique en la medida de lo posible, con objeto de establecer hitos realistas que permitan seguir de cerca los progresos que se realicen UN تعيين الفوائد المرجوة من مشروع النظام المتكامل وتعريفها تعريفا واضحا وترتيبها حسب الأهمية وتقييمها تقييما كميا قدر الإمكان كي تتوافر مؤشرات واقعية يمكن بها رصد التقدم المحرز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد