ويكيبيديا

    "de personal de idiomas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظفي اللغات
        
    • موظفي لغات
        
    • لموظفي اللغات
        
    Esperamos vivamente que las iniciativas destinadas a facilitar el reclutamiento de personal de idiomas calificado y experimentado contribuyan a paliar rápidamente esas lagunas. UN ونأمل بشدة أن تسهم تدابير الحفز الرامية إلى تيسير تعيين موظفي اللغات المؤهلين وذوي الخبرة في سد هذه الثغرات سريعا.
    Le interesa en particular la ejecución del proyecto de formación de personal de idiomas en África. UN وأكد أن وفده يحرص، بصورة خاصة، على تنفيذ مشروع تدريب موظفي اللغات الأفريقيين.
    Igualmente positivos son los esfuerzos por establecer contacto, por conducto de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, con centros de enseñanza en el mundo árabe para que en el futuro sea más fácil cubrir las vacantes de personal de idiomas. UN ومن الأمور الإيجابية أيضا الجهود المبذولة لإقامة اتصال، عن طريق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، مع مؤسسات التعليم في العالم العربي، وذلك لتسهيل ملء شواغر موظفي اللغات في المستقبل.
    c. Previa contratación de personal de idiomas, iniciación de la interpretación simultánea al kinyarwanda de los procedimientos judiciales. UN ج - إدخال ترجمة شفوية متزامنة بلغة الكينيارواندا أثناء المحاكمات، وذلك رهنا بتعيين موظفي لغات.
    Los traslados laterales de personal de idiomas entre los lugares de destino se amplió a todas las comisiones regionales. UN وتوسعت عملية النقل الأفقي لموظفي اللغات فيما بين مراكز العمل لتشمل جميع اللجان الإقليمية.
    Se están tomando medidas para hacer frente a los serios problemas de planificación de la sucesión que se avecinan, en un ambiente tremendamente competitivo para la contratación de personal de idiomas cualificado. UN وتبذل جهود حاليا للتصدي للتحديات الرئيسية الماثلة في مجال تخطيط تعاقب الموظفين في مناخ يشهد منافسة كبيرة على المؤهلين من موظفي اللغات.
    La contratación de personal de idiomas ha seguido planteando dificultades; se ha celebrado un número insuficiente de exámenes de competencia lingüística y han aprobado muchos menos candidatos que los que necesitan los servicios de idiomas. UN 3 - وما زال تعيين موظفي اللغات أمرا صعبا، بسبب قلة عدد امتحانات اللغات التنافسية التي تنظم وعدد المرشحين الناجحين الذي يقل كثيرا عن حجم الطلب الحالي على خدمات اللغات.
    Como respuesta, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos había aceptado varias medidas propuestas por el Departamento para facilitar la contratación de personal de idiomas con contratos a corto plazo. UN واستجابة لذلك، وافق مكتب إدارة الموارد البشرية على العديد من التدابير التي اقترحتها الإدارة بهدف تيسير استقدام موظفي اللغات في إطار عقود قصيرة الأجل.
    La formación constante del personal existente y las actividades de extensión orientadas a las organizaciones que proporcionarán las generaciones futuras de personal de idiomas harán posible acelerar la transición hacia el uso de las nuevas tecnologías disponibles y los instrumentos para el aumento de la eficiencia. UN وسيؤدي كل من مواصلة التركيز على تدريب الموظفين وإقامة علاقات بهذا الشأن مع المؤسسات التي ستوفر في المستقبل أجيالا جديدة من موظفي اللغات إلى التسريع بعجلة الانتقال إلى مرحلة استخدام التكنولوجيا الجديدة والأدوات المعلوماتية الجديدة التي تضمن ترشيد العمل.
    Según los representantes del Secretario General, el principal problema era la escasez de personal de idiomas en todo el mundo y el hecho de que, si se les presentaba la opción, la mayoría de los funcionarios preferían Ginebra, Nueva York o Viena. UN ووفقا لما ذكره ممثلو الأمين العام، يتمثل السبب الرئيسي في وجود نقص في موظفي اللغات على مستوى العالم، كما أن معظم الموظفين، إذا كان لديهم الخيار، يفضلون جنيف أو نيويورك أو فيينا.
    Si bien es cierto que la escasez a escala mundial de personal de idiomas podría ser una causa del problema, las razones dadas -- preocupaciones de seguridad, falta de instalaciones educacionales y de salud, y menor prestación por condiciones de vida difíciles -- no son creíbles. UN ورغم الإقرار بأن نقص موظفي اللغات في جميع أنحاء العالم قد يكون أحد أسباب المشكلة، فإن الأسباب المقدمة، وهي المخاوف الأمنية ونقص المرافق الصحية والتعليمية وخفض بدل المشقة، ليست أسبابا يمكن الوثوق بها.
    El " proyecto para África " , destinado a la formación de personal de idiomas, todavía estaba en una etapa incipiente y no estaba claro qué universidades tenían las estructuras y el personal docente adecuados para convertirse en centros de excelencia. UN وما زال ' ' المشروع الأفريقي`` لتدريب موظفي اللغات في مراحله الأولى، ولم تتضح بعد الجامعات التي توجد لديها الهياكل الكافية وهيئة التدريس المناسبة لتصبح مراكز امتياز.
    La sección III del presente informe contiene un análisis de las cuestiones relacionadas con la contratación de personal de idiomas y una reseña de las medidas adoptadas o propuestas para hacerles frente. UN 4 - ويتضمن الجزء الثالث من هذا التقرير تحليلا للقضايا المرتبطة بتعيين موظفي اللغات ووصفا للإجراءات المتخذة فعلا أو المقترح اتخاذها لمعالجتها.
    Desde 1999, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha delegado en el Departamento la contratación de personal por períodos breves así como varios trámites administrativos, como la recontratación de personal de idiomas por períodos breves, la selección de candidatos para cubrir puestos en los servicios de idiomas, la concesión del subsidio por funciones especiales y la renovación de contratos. UN واعتبارا من عام 1999، فوض مكتب إدارة الموارد البشرية للإدارة مهام تعيين الموظفين لفترات قصيرة فضلا عن عدد من إجراءات التجهيــــز الإداري، بما في ذلك إعادة انتداب موظفي اللغات لفترات قصيرة، والنظر في المطالب المتعلقة بوظائف اللغات المعلنة، ومنح بدل الوظيفة الخاص بتجديد العقود.
    Para poder cumplir nuestro mandato multilingüe, aumentar al máximo la eficacia en función del costo y asegurar niveles óptimos de calidad en la prestación de servicios de idiomas y de conferencias, será decisivo que nos aliemos con nuestros socios del sistema de las Naciones Unidas para combinar los escasos recursos de servicios de conferencias y coordinar los esfuerzos en lo relativo a la contratación de personal de idiomas. UN ولكي نضطلع بولايتنا المتعددة اللغات ونضاعف فعالية التكلفة ونضمن أعلى مستويات الجودة في تقديم خدمات اللغات والمؤتمرات، يتسم بأهمية حاسمة أن نوحد القوى مع شركائنا في منظومة الأمم المتحدة بحيث نتقاسم الموارد الشحيحة لخدمة المؤتمرات وننسق الجهود في مجال تعيين موظفي اللغات.
    7. Solicita al Secretario General que organice concursos para la contratación de personal de idiomas con antelación suficiente, de modo de llenar oportunamente todas las vacantes presentes y futuras en los servicios de idiomas y que la informe en su sexagésimo quinto período de sesiones de lo que se haya hecho a ese respecto; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب، وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    7. Solicita al Secretario General que organice concursos para la contratación de personal de idiomas con antelación suficiente a fin de llenar oportunamente todas las vacantes presentes y futuras en los servicios de idiomas, y que la informe en su sexagésimo quinto período de sesiones de lo que se haya hecho a ese respecto; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام إجراء امتحانات تنافسية لتعيين موظفي اللغات في وقت مبكر بما فيه الكفاية من أجل ملء الشواغر الحالية والشواغر التي تحدث في المستقبل في دوائر اللغات في الوقت المناسب، وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    La formación constante del personal existente y las actividades de extensión orientadas a las organizaciones que proporcionarán las generaciones futuras de personal de idiomas harán posible acelerar la transición hacia el uso de las nuevas tecnologías disponibles y los instrumentos para el aumento de la eficiencia. UN وإن مواصلة التركيز على تدريب الموظفين وإقامة علاقات بهذا الشأن مع المؤسسات التي ستوفر في المستقبل أجيالا جديدة من موظفي اللغات ستسرّعان عجلة الانتقال إلى مرحلة استخدام التكنولوجيا الجديدة والأدوات المعلوماتية الجديدة التي تضمن ترشيد العمل.
    c. Previa contratación de personal de idiomas, iniciación de la interpretación simultánea al kinyarwanda de los procedimientos judiciales. UN ج - إدخال ترجمة شفوية متزامنة بلغة الكينيارواندا أثناء المحاكمات، وذلك رهنا بتعيين موظفي لغات.
    c. Previo perfeccionamiento o contratación de personal de idiomas, adopción de métodos de interpretación simultánea de los procedimientos judiciales en kinyarwanda. UN ج - إدخال العمل بالترجمة الشفوية بلغة كينيارواندا في إجراءات المحكمة، وذلك رهنا بالتطورات الملائمة أو تعيين موظفي لغات.
    También se expresó la opinión de que la movilidad era el enfoque más eficaz para ocuparse del problema de las vacantes en los servicios de idiomas y se acogieron con beneplácito los procedimientos racionalizados de traslados laterales de personal de idiomas como un avance en ese sentido. UN وأُعرب عن الرأي أن التنقل هو أكثر الطرق فعالية لملء الشواغر في دوائر اللغات ورحبوا بتبسيط الإجراءات اللازمة للنقل الأفقي لموظفي اللغات بوصفها خطوة في هذا الاتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد