ويكيبيديا

    "de personalidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الشخصيات
        
    • كبار الشخصيات
        
    • الشخصيات البارزة
        
    • من شخصيات
        
    • لكبار الشخصيات
        
    • الحكماء
        
    • للشخصيات البارزة
        
    • عن شخصيات
        
    • لشخصيات
        
    • التي استهدفت شخصيات
        
    • الشخصيات الرفيعة المستوى
        
    • الشخصيات المرموقة
        
    • الشخصيات الهامة
        
    • شخصيات من
        
    • بها شخصيات
        
    Otra campaña pública incluye la preparación de un libro por un grupo de personalidades, en cooperación con el Representante Personal del Secretario General. UN وثمة حملة جماهيرية أخرى تتمثل في إعداد كتاب يشترك فيه عدد من الشخصيات البارزة بالتعاون مع الممثل الشخصي للأمين العام.
    La decisión del Secretario General en este contexto de crear un grupo de personalidades eminentes es sumamente positiva. UN إن قرار الأمين العام في هذا السياق إنشاء فريق من الشخصيات البارزة يحظى ببالغ الترحيب.
    Oficiales de seguridad de contratación internacional capacitados en la protección de personalidades UN من موظفي الأمن الدوليين تم تدريبهم على حماية كبار الشخصيات
    Namibia recomienda de nuevo que entre los miembros del grupo de personalidades eminentes creado por la Asamblea General figuren personas con discapacidad. UN وأعلنت أن ناميبيا توصي مرة أخرى بضم عدد من المعوقين كأعضاء في فريق الشخصيات البارزة الذي أسسته الجمعية العامة.
    El documento es muy interesante, invita a la reflexión y contiene importantes investigaciones y contribuciones de personalidades eminentes. UN وتثير الوثيقة اهتماما كبيرا جدا وتوفر مادة للتفكير وتتضمن بحوثا هامة وإسهامات من شخصيات بارزة.
    Los asientos asignados en la sección A de personalidades sólo se pueden ocupar durante el discurso del jefe de la delegación en la sesión plenaria. UN ومقاعد الجزء ألف المخصصة لكبار الشخصيات تتاح فقط لفترة إدلاء رئيس الوفد المعني ببيانه في الجلسة العامة.
    * El Secretario General de la UNCTAD debería establecer un Grupo de personalidades Eminentes en materia de BNA tan pronto como fuera posible. UN :: وينبغي للأمين العام للأونكتاد أن يقوم في أقرب وقت ممكن بتشكيل فريق من الشخصيات البارزة يُعنى بالحواجز غير التعريفية.
    Establecí un grupo de personalidades destacadas de alto nivel para que me prestara asesoramiento y asistencia a este respecto. UN وبغية إسداء المشورة لي ومساعدتي في هذا العمل، قمت بتعيين فريق من الشخصيات الرفيعة المستوى.
    El grupo estaba integrado por una serie de personalidades eminentes en materia de gobierno de los océanos. UN وضم فريق الخبراء عددا من الشخصيات الهامة في ميدان ادارة المحيطات.
    Los trofeos internacionales del juego limpio Pierre de Coubertin —concedidos anualmente bajo la égida y con la participación de la UNESCO por un Comité Internacional de personalidades destacadas— merecen mencionarse aquí. UN ويجدر التنويه هنا بميداليات بيير دي كوبرتان الدولية لﻹلتزام بالقواعد، التي تمنحها سنويا لجنة دولية من الشخصيات البارزة برعاية ومساعدة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    También se entrevistó con un grupo de personalidades femeninas, con inclusión de un foro comunitario, y con el coordinador y miembros de los proyectos en materia de medio ambiente NATURE y Rescue Mission. UN كما اجتمع مع مجموعة من الشخصيات النسائية البارزة تشكل محفلاً محلياً ومع منسق وأعضاء هيئة مشاريع الطبيعة وإنقاذ البيئة.
    Desde que se aprobó la resolución 53/77 Y, algunos Estados, así como grupos de personalidades eminentes han presentado iniciativas nuevas de desarme nuclear. UN ٨ - ومنذ اعتماد القرار ٥٣/٧٧ ذال، طرحت دول ومجموعات من الشخصيات البارزة مبادرات جديدة في مجال نزع السلاح النووي.
    :: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día al personal internacional, incluida la protección de personalidades, y a las instalaciones y locales de las Naciones Unidas UN :: توفير الأمن على مدار الساعة للموظفين الدوليين، بما في ذلك كبار الشخصيات ومرافق الأمم المتحدة ومواقعها
    Encomia la función del Comité Internacional de personalidades y le reitera su apoyo. UN ويشيد بلجنة كبار الشخصيات الدولية على الدور الذي تقوم به ويجدد دعمه لها.
    :: Instalación de lectores de tarjetas, cámaras y alarmas en las salas de conferencias internas, salas de grabación y zonas de personalidades UN نصب قارئات للبطاقات وكاميرات وأجهزة إنذار في غرف الاجتماعات الداخلية وغرف السجلات ومناطق كبار الشخصيات
    En consecuencia, esperamos con gran interés las propuestas que formulará el grupo de personalidades eminentes. UN وبالتالي، فإننا نتطلع باهتمام بالغ إلى الاقتراحات التي سيتقدم بها فريق الشخصيات البارزة.
    También se encontraba presente una delegación de personalidades que representaba a una amplia gama de sectores de la sociedad de Guatemala. UN كما حضر مراسم التوقيع وفد من شخصيات تمثل نطاقا عريضا من قطاعات المجتمع الغواتيمالي.
    Declaración de prensa sobre el establecimiento de un Grupo internacional de personalidades destacadas encargado de investigar el genocidio en Rwanda y los acontecimientos UN بيان صحفي عن إنشاء فريق دولي مكون من شخصيات بـارزة للتحقيـق في اﻹبادة الجماعية في رواندا واﻷحداث المحيطة بها
    Esos vuelos fueron de diferentes tipos e incluyeron el transporte de personalidades importantes, vuelos de logística, enlace y vuelos de evacuación médica. UN وكانت الرحلات من أصناف مختلفة منها رحلات لكبار الشخصيات واللوجستيات والتنسيق وإجلاء المصابين.
    De modo que tal vez haya cabida para otro grupo de personalidades eminentes, de carácter oficioso por supuesto. UN فهل يمكن أن يوجد مجال لفريق آخر، غير رسمي بالطبع، من الحكماء والحكيمات؟
    23a sesión El Presidente de la Asamblea General recapitula la labor del grupo de composición abierta de personalidades independientes sobre el tema de los productos básicos. UN الجلسة 23 لخص رئيس الجمعية العامة أعمال الفريق المفتوح باب العضوية للشخصيات البارزة المستقلة حول موضوع السلع الأساسية.
    Sí, este tipo está al mando de personalidades inestables. Open Subtitles نعم, هذا الرجل مسؤول عن شخصيات غير مستقرة
    A continuación, esos mismos funcionarios registraron la casa del Sr. Al Maged, confiscándole su pasaporte, además de libros, cintas de vídeo, fotos de personalidades religiosas, un ordenador y un disco duro. UN وفيما بعد، قام ضباط الشرطة بتفتيش منزله ومصادرة جواز سفره وكتب وأشرطة فيديو وصور لشخصيات دينية وكمبيوتر وقرص صلب.
    Pese a los temores y las tensiones generados por los recientes asesinatos de personalidades políticas, las elecciones se llevaron a cabo de manera ordenada y pacífica. UN وعلى الرغم من المخاوف والتوترات التي ولدتها الاغتيالات الأخيرة التي استهدفت شخصيات رفيعة المستوى، جرت الانتخابات بشكل منظم وسلمي.
    Se hizo referencia al informe del Grupo de personalidades convocado por la UNCTAD en nombre de la Asamblea General. UN وأُشير إلى التقرير المقدم من فريق الشخصيات المرموقة الذي دعاه الأونكتاد إلى الاجتماع بالنيابة عن الجمعية العامة.
    Entabló extensas conversaciones con los Ministros de Relaciones Exteriores Gama y Alatas, de Portugal e Indonesia respectivamente, al igual que con otros funcionarios y con una muestra representativa de personalidades timorenses orientales. UN وأجرى مباحثات مكثفة مع وزيري خارجية البرتغال وإندونيسيا السيدين غاما وألاتاس، على التوالي، ومع غيرهما من المسؤولين كما أجرى مباحثات مع شخصيات من تيمور الشرقية تمثل مختلف الفئات.
    Se mantiene informados a los servicios de la Dirección de las visitas a Mónaco de personalidades importantes de otros países y, cuando es necesario, se adoptan medidas apropiadas para brindarles protección. UN وتبلغ دوائر المديرية بأي زيارات لموناكو تقوم بها شخصيات هامة من البلدان الأخرى وتتخذ، عند الاقتضاء، التدابير المناسبة لتوفير الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد