ويكيبيديا

    "de personas que padecen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السكان الذين يعانون من
        
    • الأشخاص الذين يعانون من
        
    • من يعانون من
        
    • شخص يعانون من
        
    • لاستسقاء
        
    • الناس الذين يعانون من
        
    • سكان العالم الذين يعانون من
        
    • من الأشخاص الذين يعانون
        
    • من الناس الذين يعانون
        
    Meta 2: Reducir a la mitad el porcentaje de personas que padecen hambre UN الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف
    Meta 2: Reducir a la mitad el porcentaje de personas que padecen hambre. UN الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Meta 3: Disminuir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre. UN الغاية 3: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Meta 3: Reducir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre. UN الغاية 3: تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    El número de personas que padecen hambre se ha incrementado a 852 millones de personas. UN إذ ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 852 مليون شخص في مختلف أنحاء العالم.
    Meta 2: Reducir en un 5% al año hasta el año 2020 la proporción de personas que padecen hambre UN متوسطة الهدف 2: تقل نسبة من يعانون من الجوع بمعدل 5 في المائة سنوياً حتى 2020
    Meta 2: Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, el porcentaje de personas que padecen hambre UN الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي1990 و 2015
    de personas que padecen hambre UN تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1990 و 2015
    Meta 2: Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, la proporción de personas que padecen hambre UN الغاية 2: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015
    Meta 2: Reducir a la mitad el porcentaje de personas que padecen hambre UN الغاية 2 تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف الأنشطة:
    Meta 2: Reducir a la mitad, entre 1990 y 2015, el porcentaje de personas que padecen hambre. UN تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف خلال الفترة من عام 1990 إلى عام 2015
    Meta 1.C de personas que padecen hambre UN تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015
    Se observa una tendencia pronunciada al aumento del número de personas que padecen alcoholismo crónico y psicosis alcohólica. UN وهناك اتجاه صاعد ملحوظ في عدد الأشخاص الذين يعانون من إدمان الخمور المزمن والذهان الناتج عن إدمان الخمور.
    No obstante, es poco probable que algunas regiones puedan cumplir el objetivo de reducir a la mitad el porcentaje de personas que padecen hambre. UN ومع ذلك، من المرجح ألا تتمكن بعض المناطق من الوفاء بهدف تنصيف نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع.
    El número de personas que padecen hambre se ha incrementado a 854 millones de personas, y ha estado aumentando todos los años desde 1996. UN فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 854 مليون شخص، وما انفك هذا العدد يزداد سنويا منذ عام 1996.
    El número de personas que padecen hambre ha ascendido a 854 millones y ha estado en aumento todos los años desde 1996. UN فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 854 مليون شخص وما انفك هذا العدد يزداد سنوياً منذ عام 1996.
    Meta 2: Reducir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre UN الهدف 2- تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Objetivo 1: Erradicar la pobreza extrema y el hambre. Meta 2: Reducir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre. UN الهدف 1 القضاء على الفقر المدقع والجوع: الغاية 2 - تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    El número de personas que padecen desnutrición en forma permanente y grave ha aumentado a 842 millones de 840 millones en el último informe. UN فقد زاد عدد من يعانون من نقص التغذية الدائم والخطير إلى 842 مليون نسمة، بعد أن كان 840 مليون نسمة في آخر تقرير لها.
    Meta 2: Reducir a la mitad la proporción de personas que padecen hambre. UN الغاية 2 تخفيض نسبة من يعانون من الجوع بمقدار النصف.
    Sin embargo, hay todavía unos 800 millones de personas que padecen déficit alimentario, la mayoría de las cuales reside en zonas que dependen de la producción de arroz para su alimento, ingresos y empleo. UN غير أنه لا يزال هناك حوالي 800 مليون شخص يعانون من نقص الغذاء، ومعظمهم يعيشون في مناطق تعتمد على إنتاج الأرز في توفير الغذاء والدخل وفرص العمل.
    La Federación Internacional de personas que padecen Hidrocefalia y Espina Bífida se creó en 1979. UN أنشئ الاتحاد الدولي لاستسقاء الرأس والسنسنة المشقوقة في عام 1979.
    Confío en que, al aprobar este proyecto de resolución por consenso, la Asamblea General transmitirá un mensaje de esperanza a los cientos de millones de personas que padecen anemia falciforme en todo el mundo. UN إني لعلى ثقة من أن الجمعية العامة سوف تبعث برسالة أمل لمئات الملايين من الناس الذين يعانون من مرض أنيميا الخلية المنجلية في جميع أرجاء العالم باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    En efecto, para alcanzar el objetivo de reducir a la mitad, antes de 2015, la proporción de personas que padecen hambre, se necesitan por lo menos 24.000 millones de dólares por año. UN والواقع أن بلوغ هدف تخفيض نسبة سكان العالم الذين يعانون من الجـــوع إلى النصف بحلول عام 2015، سيستلزم 24 بليون دولار على الأقل سنويا.
    Debe adoptar medidas generales que alienten a un mayor número de personas que padecen esta enfermedad a procurar un tratamiento antirretroviral adecuado y que lo faciliten. UN وينبغي لها أن تعتمد تدابير شاملة تشجع المزيد من الأشخاص الذين يعانون هذا المرض على الحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية وتيسر هذا العلاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد