La indemnización fluctúa entre unas 100.000 y varios millones de pesetas, y se presentan entre 200 y 300 casos al año. | UN | ويتراوح مبلغ التعويض من حوالي ٠٠٠ ١٠٠ بيزيتا إلى عدة ملايين بيزيتا وهناك ما بين ٢٠٠ و ٣٠٠ قضية في السنة. |
España apoyó también las actividades del Centro Africano de la Aplicación de la Meteorología para el Desarrollo con una suma de 14,8 millones de pesetas. | UN | كما تقدم إسبانيا الدعم إلى أنشطة المركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية بمبلغ 000 800 14 بيزيتا. |
España aportó 80 millones de pesetas para el desarrollo alternativo en 1999, cantidad que incluye una condonación de deuda con tal fin en el Perú. | UN | وفي عام 1999 قدمت اسبانيا 80 مليون بيزيتا للتنمية البديلة، تشمل الغاء الديون من أجل التنمية البديلة في بيرو. |
La sentencia también condenó a los guardias civiles al pago de una indemnización de medio millón de pesetas al autor. | UN | وقضى الحكم بأن يدفع ضباط الحرس المدني غرامة قدرها نصف مليون بيزيتا لصاحب الشكوى. |
48. En 1993, España tiene previsto aportar 400 millones de pesetas a Angola en concepto de ayuda sin restitución, que irá destinada a las siguientes esferas de la cooperación para el desarrollo: | UN | ٤٨ - رصدت اسبانيا اعتمادا للمساهمة بمبلغ ٤٠٠ مليون بزيتا ﻷنغولا في عام ١٩٩٣ كمعونة لا تسترد. ويجري تقديم هذه المعونة في مجالات التعاون ﻷغراض التنمية على النحو التالي: |
*** El gasto total en educación asciende a 3.365.122,6 millones de pesetas. | UN | *** يبلغ مجموع النفقات المخصصة للتعليم ٦,٢٢١ ٥٦٣ ٣ مليوناً من البيزيتات. |
En la sentencia de primera instancia, el tribunal condenó al comprador a pagar al vendedor una indemnización de aproximadamente 17 millones de pesetas. | UN | وأمرت المحكمة الدنيا المشتري، في حكمها، بأن يدفع للبائع تعويضاً قدره 17 مليون بيزيتا. |
En 1996, un tribunal acogió la demanda de la comunidad y ordenó a los demandados el pago de una indemnización por 2.000 millones de pesetas. | UN | وفي عام 1996، قبلت محكمة دعواهم وأمرت المدعى عليهم بأن يدفعوا لهم تعويضاً قدره 000 2 مليون بيزيتا. |
La compañía de seguros pagó la parte que le correspondía y que ascendía a 86 millones de pesetas. | UN | ودفعت لهم شركة التأمين حصتها البالغة 86 مليون بيزيتا. |
En 1996, un tribunal acogió la demanda de la comunidad y ordenó a los demandados el pago de una indemnización por 2.000 millones de pesetas. | UN | وفي عام 1996، قبلت محكمة دعواهم وأمرت المدعى عليهم بأن يدفعوا لهم تعويضاً قدره 000 2 مليون بيزيتا. |
La compañía de seguros pagó la parte que le correspondía y que ascendía a 86 millones de pesetas. | UN | ودفعت لهم شركة التأمين حصتها البالغة 86 مليون بيزيتا. |
La sentencia también condenó al autor por el mismo delito a la pena de cuatro años de prisión y multa de 1.400 millones de pesetas. | UN | كما قضت المحكمة بسجن صاحب البلاغ لمدة أربع سنوات وبتغريمه مبلغ 1.4 مليار بيزيتا. |
Por aquella operación le habían prometido 100 millones de pesetas. | Open Subtitles | كانوا قد وعدوه بمئة مليون بيزيتا مقابل العملية |
[NARRA] "1500 millones de pesetas en comisiones y fondos reservados del Estado. | Open Subtitles | مليار ونصف المليار بيزيتا من مدحرات الحكومة والميزانية الاحتياطية |
En una semana habrás sacado los 1.500 millones de pesetas. | Open Subtitles | في غضون أسبوع ستكونين قد سحبتِ ملياراً ونصف المليار بيزيتا |
[NARRA] "Esas tres líneas valían 100 millones de pesetas. | Open Subtitles | تلك الثلاثة أسطر كانت تساوي مئة مليون بيزيتا |
91. Tras los daños provocados por el ciclón Nadia, Mozambique recibió de España artículos de socorro por valor de 16 millones de pesetas. | UN | ٩١ - في أعقاب الضرر الذي أحدثه الاعصار ناديا، قُدمت أصناف غوثية قيمتها ١٦ مليون بيزيتا. |
2. En 1991, España tuvo un producto nacional bruto a precios de mercado de 54.252.200.000.000 de pesetas. | UN | ٢- وكان الناتج القومي اﻹجمالي في عام ١٩٩١، بأسعار السوق، يبلغ ٢,٢٥٢ ٤٥ مليار بيزيتا. |
4. La deuda exterior española es de 1.670.711.000.000 de pesetas. | UN | ٤- ويبلغ دين اسبانيا الخارجي ١١٧ ٠٧٦ ١ مليون بيزيتا. |
50. La ayuda para el desarrollo de los recursos humanos ascendió a 3 millones de pesetas y se concedieron 144 becas de un mes de duración por un importe total de 10 millones. | UN | ٥٠ - وبلغ مجموع المعونة المتعلقة بالموارد البشرية ٣ ملايين بزيتا وقدمت منح دراسية مدتها ١٤٤ شهرا ومجموع قيمتها ١٠ ملايين بزيتا. |
49. La ayuda prestada al Fondo Consultivo sumó un total de 38 millones de pesetas y se distribuyó como sigue: transporte, 57%; turismo, 28%; salud, 10%; agricultura, 2,5%, y comunicaciones, 2,5%. | UN | ٤٩ - وبلغ مجموع المعونة المقدمة لصندوق الخدمات الاستشارية ٣٨ مليون بزيتا وكان توزيعها على النحو التالي: النقل ٥٧ في المائة، والسياحة ٢٨ في المائة، والصحة ١٠ في المائة، والزراعة ٢,٥ في المائة، والاتصالات ٢,٥ في المائة. |
270. El importe total de estas ayudas durante el curso 1990/91 ascendió a 36.609 millones de pesetas. | UN | ٠٧٢- وقد بلغت القيمة الاجمالية لهذه المساعدات أثناء السنة الدراسية ٠٩٩١-١٩٩١ ما مقداره ٩٠٦ ٦٣ ملايين من البيزيتات. |
De las siete mil millones de pesetas el gobierno se quedó con dos tercios | Open Subtitles | من السبعة مليارات بيستا أخذت الحكومة ثلثين |