ويكيبيديا

    "de piezas de repuesto y suministros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطع الغيار واللوازم
        
    • لقطع الغيار واللوازم
        
    • بقطع الغيار واللوازم
        
    • بقطع غيار ولوازم
        
    • وقطع الغيار واللوازم
        
    • ﻷجزاء ولوازم اﻻتصاﻻت
        
    Este aumento se ve compensado, en parte, por necesidades menores en concepto de piezas de repuesto y suministros y comunicaciones comerciales. UN ويعادل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية.
    Las necesidades de piezas de repuesto y suministros se calculan en 8.100 dólares. UN وتقدر الاحتياجـــات من قطع الغيار واللوازم بـ 100 8 دولار
    Estas necesidades adicionales se compensaron en parte con economías obtenidas en la partida de piezas de repuesto y suministros, así como en las de equipo de taller y equipo de ensayo. UN وقوبلت هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا بوفورات حققت تحت بنود قطع الغيار واللوازم والورشة ومعدات الاختبار.
    Las obligaciones que figuraban en cartas de asignación correspondientes a anteriores períodos de mandato dieron lugar a necesidades adicionales en concepto de piezas de repuesto y suministros. UN وأسفر الالتزام المتعهد به في رسائل طلب المساعدة في فترات الولاية السابقة عن احتياجات إضافية لقطع الغيار واللوازم.
    Las necesidades de piezas de repuesto y suministros y comunicaciones comerciales también tienen en cuenta las pautas de gastos recientes. UN وتراعي الاحتياجات التقديرية من قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية أنماط الإنفاق الأخيرة.
    Estas necesidades también incluyen un crédito para mantener una reserva de piezas de repuesto y suministros para las existencias para el despliegue estratégico. UN كما أن الاحتياجات تشمل الاعتمادات المخصصة للاحتفاظ بمخزون قطع الغيار واللوازم لمخزونات النشر الاستراتيجية.
    La menor necesidad de piezas de repuesto y suministros refleja los intentos de la Misión por poner en práctica un programa de mantenimiento preventivo. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار واللوازم الجهود التي تبذلها البعثة في سبيل تنفيذ برنامج للصيانة الوقائية.
    Menor número de piezas de repuesto y suministros para comunicaciones UN التقليل من قطع الغيار واللوازم الخاصة بالاتصالات
    Menor número de piezas de repuesto y suministros para la tecnología de la información UN التقليل من قطع الغيار واللوازم الخاصة بتكنولوجيا المعلومات
    Las economías logradas en relación con las partidas de piezas de repuesto y suministros y equipo de talleres y ensayos obedecieron a que hubo una necesidad menor de algunos de estos artículos. UN وتعزى الوفورات التي تحققت في إطار بندي قطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار إلى انخفاض الاحتياج إلى جانب من هذه اﻷصناف.
    34. Las necesidades adicionales por concepto de piezas de repuesto y suministros se debieron a que el equipo de comunicaciones necesitó reparaciones de mayor consideración que las previstas inicialmente. UN ٣٤ - ويعزى الاحتياج اﻹضافي تحت بند قطع الغيار واللوازم إلى أن معدات الاتصالات تطلبت من الاصلاحات الواسعة النطاق أكثر مما كان متوقعا في اﻷصل.
    La demora en la presentación de solicitudes de reembolso por piezas de repuesto utilizadas durante este período y el anterior en el marco de cartas de asignación suscritas con los gobiernos creó necesidades adicionales en la partida de piezas de repuesto y suministros. UN ونتجت احتياجات إضافية الى قطع الغيار واللوازم عن التقديم المتأخر لمطالبات رد تكاليف قطع الغيار المستخدمة خلال هذه الفترة والفترة السابقة بموجب رسائل طلب المساعدة المقدمة الى الحكومات.
    La utilización de piezas de repuesto y abastecimientos diversos de comunicaciones disponibles en las reservas de la UNAMIR produjeron ahorros de 19.200 dólares en el rubro de piezas de repuesto y suministros. UN وأدى استعمال قطع الغيار ولوازم الاتصالات المتنوعة المتاحة في مخازن البعثة إلى وفورات قدرها ٢٠٠ ١٩ دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم.
    Sin embargo, los créditos efectivos necesarios fueron de 11.100 dólares, además de otros 28.900 dólares por concepto de piezas de repuesto y suministros varios que se imputaron a esta partida presupuestaria. UN وقد وصل مجموع الاحتياجات الفعلية إلى ١٠٠ ١١ دولار باﻹضافة إلى مبلغ ٩٠٠ ٢٨ دولار لمختلف قطع الغيار واللوازم التي حملت على هذا البند.
    El saldo no comprometido se debió a la repatriación anticipada de los contingentes militares, los puestos civiles vacantes y la disponibilidad de piezas de repuesto y suministros del almacén. UN ونشأ المبلغ غير المرتبط به، بصورة رئيسية، في إعادة وحدات عسكرية إلى بلدانها في وقت مبكر، ووجود شواغر في الوظائف المدنية، وتوفر قطع الغيار واللوازم من المخزون.
    Las necesidades de piezas de repuesto y suministros fueron menores a las estimadas. UN ٥ - كانت الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم أقل من الاحتياجات المقدرة.
    Según la experiencia reciente, se necesitarán fondos para sufragar los gastos de piezas de repuesto y suministros, debido al intenso desgaste que sufre el equipo de comunicaciones dadas las duras condiciones que imperan en el desierto. UN وعلى أساس الخبرة المكتسبة منذ عهد قريب، فإن الاعتمادات المطلوبة تحت بند قطع الغيار واللوازم تعود إلى الاستهلاك المكثف لمعدات الاتصال بسبب التشغيل في بيئة صحراوية قاسية.
    Las economías de 20.900 dólares se lograron porque durante el período sobre el que se informa se hicieron pocas compras locales de piezas de repuesto y suministros. UN ٤٨ - نتجت وفورات قدرها ٩٠٠ ٢٠ دولار عن الشراء المحلي المحدود لقطع الغيار واللوازم خلال الفترة المستعرضة.
    Esos gastos imprevistos ascendieron a 5.300 dólares en la partida de equipos de talleres y ensayos y a 25.800 dólares en la de piezas de repuesto y suministros. UN وقد نجم عن هذا اﻹنفاق غير المتوقع احتياجات إضافية قدرها ٣٠٠ ٥ دولار لمعدات الورش والاختبار و ٨٠٠ ٢٥ دولار لقطع الغيار واللوازم.
    La diferencia se compensa levemente por el incremento de las necesidades de piezas de repuesto y suministros. UN ويقابل هذا الفرق زيادة في الاحتياجات تكاد توازيه تتعلق بقطع الغيار واللوازم.
    Cabe señalar que en la partida de equipo de comunicaciones se consignó la suma de 100.700 dólares por concepto de piezas de repuesto y suministros de comunicaciones. UN ومن الجدير بالذكــر أنــه سجـل مبلغ ٧٠٠ ١٠٠ دولار يتصل بقطع غيار ولوازم الاتصالات تحت بند معدات الاتصال.
    También habrá que sufragar gastos de arrendamiento del repetidor y gastos de INMARSAT, télex, teléfono y valija diplomática (380.400 dólares), además de piezas de repuesto y suministros de comunicaciones calculados a razón del 7,5% del costo del equipo de comunicaciones (388.800 dólares). UN وتغطي الاحتياجات اﻹضافية أيضا تكاليف استئجار جهاز إرسال واستقبال، واﻹنمارسات، والتلكس، والتليفون، والحقيبة الدبلوماسية )٠٠٤ ٠٨٣ دولار( وقطع الغيار واللوازم اللازمة للاتصالات والتي حُسبت تكلفتها بنسبة ٥,٧ في المائة من تكلفة معدات الاتصالات )٠٠٨ ٨٨٣ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد