ويكيبيديا

    "de plaguicidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبيدات الآفات
        
    • المبيدات
        
    • لمبيدات الآفات
        
    • مبيدات آفات
        
    • مبيدات الحشرات
        
    • كمبيد للآفات
        
    • مبيد الآفات
        
    • المتعلقة بمبيدات الآفات
        
    • لمبيدات الحشرات
        
    • سليمة فيما يتعلق
        
    • مركبات مبيدات اﻵفات
        
    • للمبيدات الحشرية
        
    • مكافحة اﻵفات
        
    • الخاصة بمبيدات الآفات
        
    • مبيد آفات
        
    Se detectan y eliminan todas las existencias de plaguicidas y otros productos químicos obsoletos. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    Se detectan y eliminan todas las existencias de plaguicidas y otros productos químicos obsoletos. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    Se reduce el uso de plaguicidas altamente tóxicos en todos los países. UN أن ينخفض إستخدام مبيدات الآفات شديدة السمية في جميع البلدان.
    En muchos análisis de plaguicidas no se encontraron valores superiores a los límites de detección y hubo gran variabilidad en los datos. UN ولم تبين الكثير من المبيدات التي جرى تحليلها فيما تزيد عن حدود الرصد، وكانت هناك اختلافات كثيرة في البيانات.
    Capacitación de los trabajadores agrícolas en la aplicación de plaguicidas sin riesgos. UN أن يكون العمال الزراعيون مدربين على الإستخدام الآمن لمبيدات الآفات.
    Se promueve en todos los países el uso de plaguicidas de riesgo reducido. UN أن يتم النهوض بإستخدام مبيدات الآفات منخفضة المخاطر في جميع البلدان.
    Se reglamenta la disponibilidad, la distribución y la utilización de plaguicidas en todos los países. UN أن يتم وضع القواعد الخاصة بتوفير، وتوزيع وإستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Se detectan y eliminan todas las existencias de plaguicidas y otros productos químicos obsoletos. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    Se detectan y eliminan todas las existencias de plaguicidas y otros productos químicos obsoletos. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    Se detectan y eliminan todas las existencias de plaguicidas y otros productos químicos obsoletos. UN تحديد جميع المخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الأخرى والتخلص منها.
    En Australia, sólo las personas autorizadas con una licencia de aplicador de plaguicidas pueden aplicar productos que contengan endosulfán. UN وفي أستراليا يسمح فقط للأشخاص الحائزين على تراخيص استخدام مبيدات الآفات باستخدام المنتجات المحتوية على الإندوسلفان.
    Nicaragua: Mejor gestión y control de la liberación de plaguicidas que contienen COP UN نيكاراغوا: تحسين إدارة واحتواء إطلاق مبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة
    Está prohibido el uso de plaguicidas que contienen mercurio en la agricultura. UN يحظر استخدام مبيدات الآفات المحتوية على الزئبق في مجال الزراعة.
    En Australia, sólo las personas autorizadas con una licencia de aplicador de plaguicidas pueden aplicar productos que contengan endosulfán. UN وفي أستراليا يسمح فقط للأشخاص الحائزين على تراخيص استخدام مبيدات الآفات باستخدام المنتجات المحتوية على الإندوسلفان.
    Durante la aplicación de plaguicidas que contienen alaclor, los trabajadores quedan expuestos. UN ويحدث تعرض العمال عند استخدام مبيدات الآفات المحتوية على الألاكلور.
    . consumo de plaguicidas en toneladas por mil habitantes UN استهلاك مبيدات الآفات لكل 000 1 شخص بالطن
    La ONUDI participa en el Sistema regional para la producción, comercialización y control de plaguicidas en Asia y el Lejano Oriente, mecanismo que se podría utilizar más plenamente en lo que respecta a la producción de plaguicidas para luchar contra el paludismo. UN وهي مورد يمكن استغلاله بشكل أتم من أجل انتاج المبيدات الحشرية لمكافحة الملاريا.
    La División está financiando también un proyecto de 4,6 millones de dólares para reducir el uso de plaguicidas costosos y peligrosos en el cultivo de la papa. UN وتمول شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية أيضا مشروعا بتكلفة تبلغ ٤,٦ من ملايين الدولارات للتقليل من استعمال المبيدات الحشرية المكلفة والخطيرة في زراعة البطاطس.
    Gestión ecológicamente racional de las reservas de plaguicidas peligrosos u obsoletos; UN الإدارة السليمة بيئياً لمبيدات الآفات المتقادمة الخطرة والمكدسة؛
    La Junta de plaguicidas puede imponer también condiciones adicionales para la inscripción registral de determinados plaguicidas. UN كذلك يمكن لمجلس مبيدات اﻵفات أن يفرض شروطاً اضافية لتسجيل مبيدات آفات معينة.
    Asimismo, se elaboraron o propusieron leyes relacionadas con los efectos para la salud de factores como la utilización de plaguicidas y el hábito de fumar. UN كما تمت صياغة أو اقتراح تشريعات تتعلق بما لعوامل مثل استخدام مبيدات الحشرات وتدخين التبغ من تأثير على الصحة.
    El endosulfán figura en la categoría de plaguicidas en el procedimiento de CFP. UN أدرج الإندوسولفان في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات.
    Muchos de los efectos en la salud que se enumeran no son específicos de la aplicación de plaguicidas. UN العديد من التأثيرات التي تم تحديدها هي تأثيرات غير صحية ناجمة عن استخدام مبيد الآفات.
    Como no podemos verificar que la Red de Acción de plaguicidas haya citado el mismo estudio, preferimos no agregar la especie. Se agrega la fuente: " UE (2003). Informe de revisión relativo a la sustancia activa paraquat " . UN وبما أنه لا يمكن التحقق من أن شبكة العمل المتعلقة بمبيدات الآفات تشير إلى الدراسة نفسها، فإننا نفضل عدم إضافة النوع: ويضاف المصدر: التقرير الاستعراضي للاتحاد الأوروبي، 2003.
    206. El 10 de octubre de 1993, el Dr. Ŷamal M. Safi, Director del Instituto de Investigación y Protección del Medio Ambiente de Gaza, declaró que los problemas más acuciantes de Gaza eran la catastrófica escasez de agua, la inexistencia de instalaciones para el tratamiento de aguas residuales y de residuos sólidos, la superpoblación y el uso incontrolado de plaguicidas. UN ٢٠٦ - وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، صرح الدكتور جمال الصافي، مدير معهد الحماية واﻷبحاث البيئية في غزة، بأن أكثر المشاكل إلحاحا في غزة هي نقص المياه " المنذر بكارثة " . وانعدام تصريف المجارير ومعالجة النفايات الصلبة والاكتظاظ والاستعمال غير المحدود لمبيدات الحشرات.
    El almacenamiento, manejo y transporte desacertados de plaguicidas y desechos caducos (incluidos el alfa- y el beta-HCH) pueden provocar la propagación de esos isómeros en zonas extensas, en consecuencia, la prevención de la contaminación a nivel local tendrá en efectos a nivel muncial (Wei y otros, 2007). UN وقد تؤدي عمليات التخزين والمناولة والنقل بطرق غير سليمة فيما يتعلق بالمبيدات المهجورة والنفايات (بما في ذلك سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا) إلى انتشار هذه الأيزومرات على مساحات شاسعة. وعلى ذلك سيكون لتلافي التلوث المحلي تأثيرات عالمية (Wei et al., 2007).
    A pesar de que sólo un grupo reducido de empresas dispone de la tecnología necesaria para la fabricación de plaguicidas, los países en desarrollo pueden obtener fácilmente las fórmulas para elaborarlos. UN ورغم أن تكنولوجيا صناعة مبيدات اﻵفات تتحكم فيها بشكل وثيق قلة من الشركات، إلا أن مركبات مبيدات اﻵفات متاحة بسهولة للبلدان النامية.
    El uso indiscriminado de plaguicidas también contamina los recursos hídricos, lo que perjudica directamente a las comunidades humanas y al ganado. UN ويؤدي الاستخدام العشوائي للمبيدات الحشرية أيضا، إلى تلويث موارد المياه مما يؤثر مباشرة على السكان والمواشي.
    La cuidadosa selección de especies y el correcto diseño y administración de las plantaciones pueden ayudar a controlar las plagas y las enfermedades, y hacer innecesario el uso de plaguicidas químicos excepto en casos especiales. UN ومن شأن العناية باختيار اﻷنواع وإدارة المزارع بطريقة جيدة أن يساعد في مكافحة اﻵفات واﻷمراض ويلغي الحاجة الى استخدام المبيدات الكيميائية لﻵفات في ظل جميع الظروف باستثناء الظروف الخاصة.
    Existía además una importante disparidad entre la cantidad de respuestas relativas a la importación de plaguicidas y las relativas a los productos químicos industriales presentadas por las Partes en África, Asia y el Cercano Oriente. UN 7 - وفضلاً عن ذلك، كان هناك تفاوت كبير بين عدد ردود الاستيراد الخاصة بمبيدات الآفات وعدد ردود الاستيراد الخاصة بالمواد الكيميائية الصناعية، المقدمة من الأطراف في أفريقيا وآسيا والشرق الأدنى.
    El alaclor figura en la categoría de plaguicidas en el procedimiento de CFP. UN أدرج الألاكلور في إجراء الموافقة المسبقة عن علم بصفته مبيد آفات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد