ويكيبيديا

    "de planes de estudio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناهج الدراسية
        
    • مناهج دراسية
        
    • المناهج التعليمية
        
    • للمناهج الدراسية
        
    • المقررات الدراسية
        
    • على البرامج التعليمية
        
    • مناهج التعليم
        
    • مقررات دراسية
        
    • مناهج تدريبية
        
    • المناهج التدريبية
        
    • المناهج بالتعاون
        
    ■ La compra en el Líbano de libros de texto adicionales, que se necesitan para ajustarse a los cambios de planes de estudio introducidos por las autoridades de ese país. UN ∙ شراء كتب مدرسية إضافية في لبنان يلزم توافرها للتكيف مع التغييرات التي ادخلتها السلطة المضيفة في المناهج الدراسية.
    Ajustarse satisfactoriamente a los cambios de planes de estudio introducidos por las autoridades de los países de acogida. UN التكيـف بنجـاح مــع التغيُــرات التـــي أدخلتهــا السلطــات المضيفة على المناهج الدراسية.
    Educación: Preparación de planes de estudio, planificación y gestión en materia de ciencia y tecnología, ciencias ambientales. UN وضع المناهج الدراسية والتخطيط والإدارة العلمية والتكنولوجية والعلوم البيئية.
    La telemedicina podría también facilitar la elaboración de planes de estudio coherentes y normas profesionales mutuamente aceptables entre los diversos países. UN كما يجوز أن ييسر التطبيب عن بعد من وضع مناهج دراسية متساوقة ومعايير مهنية مقبولة للجميع عبر البلدان.
    Elaboración y evaluación de planes de estudio y programas de capacitación. UN قامت بوضع مناهج دراسية وتدريبيه وتقييمها
    Creación de planes de estudio para programas de formación profesional en derecho, elaboración de materiales de capacitación UN وضع المناهج التعليمية لبرامج القانون المهني، وإعداد مواد التدريب
    - Las instituciones nacionales deberían considerar la posibilidad de contar con expertos en preparación de planes de estudio. UN - ينبغي للمؤسسات الوطنية أن تنظر في الاستعانة داخل مؤسساتها بخبراء في وضع المناهج الدراسية.
    También ha alentado el uso de planes de estudio centrados en la prevención de la violencia en escuelas de medicina y de salud pública, incluido el módulo TEACH-VIP de la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN كما أنها شجعت على إدراج موضوع الوقاية من العنف في المناهج الدراسية للمعاهد الطبية ومعاهد الصحة العامة، بما في ذلك النموذج التدريبي لمنظمة الصحة العالمية بشأن الوقاية من العنف والإصابات.
    En el futuro se emplearán otras modalidades de capacitación tales como seminarios itinerantes breves, conferencias de profesores invitados a fin de fortalecer las instituciones de los países en desarrollo y cursos prácticos sobre la elaboración de planes de estudio. UN وتشمل أساليب التدريب اﻷخرى التي ستستخدم في المستقبل تنظيم حلقات دراسية متجولة قصيرة، ومحاضرات يلقيها زائرون من أجل تعزيز مؤسسات البلدان النامية، وحلقات عمل بشأن تطوير المناهج الدراسية.
    Con la ayuda de la UNESCO se ha creado un centro de preparación de planes de estudio, pero se estima que se necesitarán cinco años para preparar una nueva generación de libros de texto, a un costo de alrededor de 5 millones de dólares. UN وأنشئ مركز لتطوير المناهج الدراسية بمساعدة اليونسكو، ولكن من المقدر أن يحتاج المركز إلى خمس سنوات ﻹخراج جيل جديد من الكتب الدراسية، بتكلفة تبلغ حوالي ٥ ملايين دولار.
    Es posible facilitar el proceso local de adopción de decisiones a través de la reforma de las políticas de educación y los planes de estudio centralizados y la formulación de planes de estudio y políticas de evaluación adecuados. UN ويمكن تيسير عملية اتخاذ القرارات على الصعيد المحلي عن طريق إصلاح السياسات التربوية والمناهج الدراسية، ووضع المناهج الدراسية وسياسات التقييم الملائمة.
    :: Fondo de Población de las Naciones Unidas: formación del personal docente y desarrollo de planes de estudio en cuestiones de salud reproductiva y población UN :: صندوق الأمم المتحدة للسكان - تدريب المدرسين ووضع المناهج الدراسية المتعلقة بالصحة الإنجابية والسكان
    El FNUAP apoya la promoción en favor de la educación de las niñas y presta asistencia a la elaboración de planes de estudio exentos de prejuicios basados en el sexo. UN ويبذل صندوق الأمم المتحدة للسكان جهودا لدعم الدعوة إلى تعليم الفتيات ويوفِّـر المساعدة لتطوير المناهج الدراسية التي تطلـق إســار البنـت من التحيـز الجنساني.
    Las universidades y centros de investigación podrían aumentar su participación en la preparación de planes de estudio multidisciplinarios. UN ويمكن للجامعات ومراكز الأبحاث زيادة مشاركتها في إعداد مناهج دراسية متعددة التخصصات.
    Esta medida debería hacerse extensiva a la elaboración de planes de estudio en los que se haga hincapié en la educación para la paz y el fomento de culturas de tolerancia. UN وينبغي أن يمتد هذا ليشمل إعداد مناهج دراسية تشدد على ثقافة السلام وتعزز ثقافات التسامح.
    Entre estas figuran la capacitación en el servicio para funcionarios de juntas escolares, el desarrollo de planes de estudio sobre agresión contra la esposa y asalto sexual, y proyectos de prevención de las violaciones durante las citas. UN وتشمل هذه تدريبا أثناء الخدمة لموظفي مجالس إدارة المدارس، ووضع مناهج دراسية عن الاعتداء على الزوجة والاعتداء الجنسي، ومشاريع منع اغتصاب فتيات الموعد.
    87. Además de sus actividades de capacitación, el Centro también presta asistencia especializada para la formulación de planes de estudio nacionales a nivel primario, secundario, superior y extraescolar. UN ٨٧ - وباﻹضافة الى أنشطته التدريبية، يقوم المركز بتوفير مساعدة متخصصة في مجال وضع المناهج التعليمية الوطنية على المستويين الابتدائي والثانوي والمستوى الثالث والمستوى غير النظامي.
    x) Porcentaje de planes de estudio adaptados/mejorados con respecto al número total de modificaciones necesarias UN النسبة المئوية للمناهج الدراسية المواءمة أو المحسنة بالقياس إلى مجموع عدد التعديلات اللازمة
    Para ello se ejecutan varios proyectos operacionales centrados en: i) la formación del profesorado; ii) la elaboración de materiales didácticos adecuados; y iii) la revisión de planes de estudio. UN ويتم ذلك من خلال عدد من المشاريع التنفيذية التي تركز على ما يلي: `1 ' تدريب المدرسين؛ `2 ' إنتاج مواد تعليمية مناسبة؛ `3 ' تنقيح المقررات الدراسية.
    6. Pide que se apoye la firme posición de los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado contra las prácticas israelíes encaminadas a destruir su identidad cultural árabe y proclama su apoyo al mantenimiento de planes de estudio árabes sirios y al suministro de materiales educativos y culturales; UN 6 - يدعو إلى دعم صمود المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل في مواجهة الممارسات الإسرائيلية الرامية إلى طمس هويتهم الثقافية العربية، ويعلن عن مساندتها للمحافظة على البرامج التعليمية العربية السورية وتوفير المستلزمات التعليمية والثقافية لهم.
    La educación de las personas con discapacidad debe constituir parte integrante de la planificación nacional de la enseñanza, la elaboración de planes de estudio y la organización escolar. UN وينبغي أن يشكل تعليم اﻷشخاص المعوقين جزءا لا يتجزأ من التخطيط التربوي وتطوير مناهج التعليم وتنظيم المدارس على الصعيد الوطني.
    Las universidades y centros de investigación podrían aumentar su participación en la preparación de planes de estudio multidisciplinares. UN ويمكن للجامعات ومراكز الأبحاث زيادة مشاركتها في إعداد مقررات دراسية متعددة التخصصات.
    El programa del UNITAR de formación en diplomacia multilateral y gestión de los asuntos internacionales también ofrece asistencia en la elaboración de planes de estudio para los institutos diplomáticos de los Estados Miembros. UN 42 - يقدم برنامج التدريب الذي يوفره المعهد في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية أيضا المساعدة في وضع مناهج تدريبية للمعاهد الدبلوماسية في الدول الأعضاء.
    El programa de formación del UNITAR en diplomacia multilateral y gestión de asuntos internacionales también ofrece asistencia para la elaboración o el mejoramiento de planes de estudio a los institutos diplomáticos de los Estados Miembros. UN 22 - يقدم برنامج التدريب الذي يوفره المعهد في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وإدارة الشؤون الدولية المساعدة أيضا في وضع أو تحسين المناهج التدريبية للمعاهد الدبلوماسية في الدول الأعضاء.
    Funciones incorporadas de apoyo a la planificación y gestión del medio ambiente y desarrollo de planes de estudio con instituciones nacionales y subregionales (Programa de Ciudades Sostenibles) UN مهام الدعم في مجال التخطيط والإدارة البيئيين ووضع المناهج بالتعاون مع المؤسسات الوطنية/دون الإقليمية (برنامج المدن المستدامة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد