ويكيبيديا

    "de planificación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخطيط في
        
    • للتخطيط في
        
    • التخطيط على
        
    • للتخطيط داخل
        
    • على التخطيط داخل
        
    • بفترة التخطيط
        
    • التخطيط المتعلقة
        
    • لعملية التخطيط التي
        
    Actividades de planificación en Al–Muthanna para la integración en el programa de armas químicas. UN حيث جرى التخطيط في المثنــى ﻹدمــاج البرنامج البيولوجي في برنامج الحرب الكيميائية.
    Compartía la opinión de las numerosas delegaciones que creían que había llegado el momento de realizar una evaluación a fondo del plan y el proceso de planificación en las Naciones Unidas. UN وتشارك اللجنة الاستشارية وفود كثيرة رأيها ومؤداه أن الوقت قد حان ﻹجراء تقييم دقيق للخطة وعملية التخطيط في اﻷمم المتحدة.
    Hasta que terminen de instalarse los cuarteles generales sobre el terreno, el orador espera destacar a los miembros del equipo de planificación en el terreno. UN وحتى يتم إنشاء المقار الميدانية بشكل كامل فهو يأمل في وزع أعضاء من فريق التخطيط في الميدان.
    La disminución neta de 58,5 millones de dólares se incluye como cifra de planificación en la etapa actual. UN وأضافت أن الانخفاض الصافي البالغ 58.5 مليون دولار جرى تقديمه كرقم للتخطيط في المرحلة الحالية.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, en consulta con otros organismos de las Naciones Unidas, está coordinando el proceso de planificación en los planos nacional, regional y mundial. UN وتقوم اليونيسيف، بالتشاور مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة، بتنسيق عملية التخطيط على الصعد القطرية واﻹقليمية والعالمية.
    Asimismo, ayudaría a la Junta Ejecutiva a comprender el proceso de planificación en el UNIFEM. UN كما أنها ستساعد المجلس التنفيذي في فهم عملية التخطيط في الصندوق.
    Asimismo, ayudaría a la Junta Ejecutiva a comprender el proceso de planificación en el UNIFEM. UN كما أنها ستساعد المجلس التنفيذي في فهم عملية التخطيط في الصندوق.
    Continuación de la evaluación del instrumento de planificación en las demás zonas UN مواصلة تقييم أداة التخطيط في المناطق الأخرى
    La mayor parte de esos programas están diseñados para mitigar los efectos negativos ocasionados por la inexistencia de planificación en una etapa anterior. UN وقد صُمّم معظم هذه المشاريع للتخفيف من الآثار السلبية الناجمة عن قلَّة التخطيط في الماضي.
    - trabajar en estrecha cooperación con la Oficina de planificación en la preparación de los Planes Nacionales de Desarrollo, y UN :: يعمل عن كثب مع مكتب التخطيط في إعداد خطط التنمية الوطنية،
    Se creó el Consejo Árabe para el Agua a fin de acelerar el proceso de planificación en la región y promover la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وشُكل المجلس العربي للمياه للتعجيل بعملية التخطيط في المنطقة وتشجيع عملية الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Se recurrirá a personal temporario general para aumentar el personal de planificación en la Sede y sobre el terreno. UN وسوف تستخدم اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة لزيادة عدد موظفي التخطيط في المقر وفي الميدان.
    La Oficina del Coordinación Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio prestó apoyo para la planificación estratégica y operacional al Ministerio de planificación en la esfera de la gestión de la ayuda. UN وقدمت اليونسكو الدعم الاستراتيجي ودعم التخطيط التنفيذي إلى وزارة التخطيط في مجال إدارة المعونة.
    El progreso en la labor de inscripción contribuyó a reactivar el proceso de planificación en el Sudán meridional. UN وأسهم التقدّم المحرز في جهود التسجيل في تنشيط عملية التخطيط في جنوب السودان.
    :: Reforzar la capacidad de planificación en materia de salud pública, incluso mejorando el seguimiento y la evaluación de las repercusiones en el clima y la salud UN :: تعزيز قدرات التخطيط في مجال الصحة العامة عن طريق جملة وسائل منها تحسين رصد وتقييم الآثار على المناخ والصحة
    Por lo tanto, para crear una auténtica capacidad de planificación en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y mejorar la coordinación de todos los aspectos de la política aplicable a ese respecto, es urgente fortalecer la capacidad de la Secretaría en esa esfera. UN وﻹيجاد قدرات حقيقية للتخطيط في مكتب تنظيم الموارد البشرية، وتحسين أوجه تنسيق جميع جوانب السياسة المتعلقة بتنظيم الموارد البشرية، هناك حاجة ماسة إلى تعزيز قدرة اﻷمانة العامة في هذا المجال.
    En marzo de 1996 se celebró en Costa Rica una reunión de planificación, en la que se recomendó la formación de un equipo indígena que quedara a cargo del proyecto. UN وعقد اجتماعاً للتخطيط في آذار/مارس ٦٩٩١ في كوستاريكا وأوصى هذا الاجتماع بتشكيل فريق للمشروع من السكان اﻷصليين.
    Las actividades de planificación en toda la Secretaría para asegurar el cumplimiento de la norma en todas las oficinas y obtener la correspondiente certificación están muy adelantadas. UN ويجري على نحو جيد الاضطلاع بأنشطة التخطيط على نطاق الأمانة من أجل امتثال جميع مكاتب الأمانة العامة للمعيار والحصول على التصديق ذي الصلة.
    Ello pone de manifiesto que en el sistema no se enfoca el proceso de planificación en forma sistemática. UN ويعكس ذلك اتباع نهج غير منتظم إزاء عملية التخطيط على نطاق المنظومة.
    34. Acoge con beneplácito la creación de una Dependencia de Políticas y Análisis y una División de planificación en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y considera que esas dependencias deberían desarrollarse aún más para aumentar la capacidad de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas; UN ٣٤ - ترحب بإنشاء وحدة للسياسات والتحليل وشعبة للتخطيط داخل إدارة عمليات حفظ السلم وترى أنه ينبغي زيادة تطوير هاتين الوحدتين لتحسين قدرة اﻷمم المتحدة على إدارة حفظ السلم؛
    26C.24 El establecimiento de un verdadero servicio de planificación en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos es primordial para la aplicación de un sistema moderno de gestión de los recursos humanos en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٢٦ جيم -٢٤ ويعد إنشاء قدرة حقيقية على التخطيط داخل مكتب إدارة الموارد البشرية حاسما لتنفيذ نظام عصري ﻹدارة الموارد البشرية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    El proyecto de presupuesto institucional abarcará el período de planificación en curso. UN وتتعلق الميزانية المؤسسية المقترحة بفترة التخطيط الجاريـة.
    Los funcionarios de la CARICOM forman parte de los equipos de planificación en muchos de los proyectos del Consejo Caribeño de Ciencia y Tecnología. UN ويشارك موظفو الجماعة الكاريبية في أفرقة التخطيط المتعلقة بالكثير من مشاريع المجلس الكاريبي للعلم والتكنولوجيا.
    La distribución de los recursos de la UNOPS entre las distintas funciones es el reflejo de un proceso de planificación en el que las asignaciones se basan en objetivos estratégicos y en normas de rendición de cuentas. UN وتوزيع المكتب للموارد بين المهام هو تجسيد لعملية التخطيط التي تستند فيها المخصصات إلى الأهداف الاستراتيجية والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد