La UNCTAD pagó los gastos de viaje de seis participantes de PMA. | UN | وتحمل الأونكتاد نفقات سفر ستة مشاركين من أقل البلدان نمواً. |
Se dispondría de fondos para la participación de quizás dos o tres representantes de organizaciones no gubernamentales de PMA. | UN | وسيكون هناك بعض التمويل المتاح ربما لممثلين اثنين أو ثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نمواً. |
viaje en avión de siete participantes procedentes de PMA, | UN | السفر جواً لسبعة مشاركين من أقل البلدان نمواً |
II. LAS MEDIDAS INTERNACIONALES DE APOYO Y LOS BENEFICIOS EFECTIVOS QUE SE DERIVAN DE LA CONDICIÓN de PMA 5 - 13 6 | UN | ثانياً - تدابير الدعم الدولي والمزايا الفعلية المرتبطة بالوضع الخاص بأقل البلدان نمواً 4 |
Con todo, se han registrado progresos alentadores en un número considerable de PMA gracias a la ejecución de políticas apropiadas y a una mayor estabilidad interna. | UN | وسجل مع ذلك تقدم مشجع في عدد كبير من أقل البلدان نموا تحقق نتيجة تنفيذ سياسات ملائمة وتعزيز الاستقرار الداخلي. |
Además, la UNCTAD ha recibido 15 solicitudes de otros tantos gobiernos africanos, entre ellas 6 de gobiernos de PMA, para que establezcan centros de comercio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سجل الأونكتاد 15 طلباً من حكومات أفريقية بإنشاء نقاط تجارية، منها ست طلبات من أقل البلدان نمواً. |
Un buen número de PMA no serían capaces de lograr los objetivos internacionales de desarrollo establecidos en la Declaración del Milenio y el Programa de Acción de Bruselas. | UN | وقال إن عدداً كبيراً من أقل البلدان نمواً لن يتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية المنصوص عليها في إعلان الألفية وفي برنامج عمل بروكسل. |
En varias solicitudes de PMA se combinan las necesidades de capacitación individual tradicional con necesidades institucionales. | UN | وتجمع طلبات عديدة من أقل البلدان نمواً بين احتياجات التدريب الفردي التقليدي وبين الاحتياجات المؤسسية. |
Un buen número de PMA no serían capaces de lograr los objetivos internacionales de desarrollo establecidos en la Declaración del Milenio y el Programa de Acción de Bruselas. | UN | وقال إن عدداً كبيراً من أقل البلدان نمواً لن يتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية المنصوص عليها في إعلان الألفية وفي برنامج عمل بروكسل. |
Un buen número de PMA no serían capaces de lograr los objetivos internacionales de desarrollo establecidos en la Declaración del Milenio y el Programa de Acción de Bruselas. | UN | وقال إن عدداً كبيراً من أقل البلدان نمواً لن يتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية المنصوص عليها في إعلان الألفية وفي برنامج عمل بروكسل. |
Según los resultados de la fase experimental y las enseñanzas obtenidas, se tratará de emprender proyectos similares en el mayor número posible de PMA. | UN | وبناء على نتائج المرحلة التجريبية والدروس المستفادة، ستُبذل الجهود للقيام بمشاريع مماثلة تفيد أكبر عدد ممكن من أقل البلدان نمواً. |
Importaciones procedentes de PMA con derecho a acogerse a la AGOA con el trato previsto por dicha ley | UN | الواردات من أقل البلدان نمواً في منطقة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في إطار المعاملة التفضيلية |
Total de importaciones de los EE.UU. procedentes de PMA con un trato preferencial | UN | إجمالي واردات الاتحاد الأوروبي من أقل البلدان نمواً في إطار المعاملة التفضيلية |
D. ¿Tienen los beneficios obtenidos de la condición de PMA una genuina repercusión estructural? 10 8 | UN | دال - هل تشمل المزايا المستمدة من الوضع الخاص بأقل البلدان نمواً أثراً هيكلياً حقيقياً؟ 6 |
III. LA CUESTIÓN DE LA EXCLUSIÓN DE LA LISTA de PMA 14 - 25 10 | UN | ثالثاً - آفاق التخرج من الوضع الخاص بأقل البلدان نمواً 7 |
II. LAS MEDIDAS INTERNACIONALES DE APOYO Y LOS BENEFICIOS EFECTIVOS QUE SE DERIVAN DE LA CONDICIÓN de PMA | UN | ثانياً - تدابير الدعم الدولي والمزايا الفعلية المرتبطة بالوضع الخاص بأقل البلدان نمواً |
Se acogió con beneplácito la adopción de políticas y medidas de liberalización del comercio por parte de un número creciente de PMA. | UN | ويُعد اعتماد سياسات وتدابير لتحرير التجارة من جانب عدد متزايد من أقل البلدان نموا موضع ترحيب. |
Delegaciones de PMA y de países desarrollados acogieron con satisfacción la aplicación por la secretaría de los primeros programas integrados por países y expresaron la esperanza de que los beneficios de esos programas se extendieran pronto a otros PMA. | UN | ورحبت وفود من أقل البلدان نموا ومن البلدان المتقدمة النمو بقيام اﻷمانة بتنفيذ البرامج القطرية المتكاملة اﻷولى وأعربت عن اﻷمل في أن تصل منافع هذه البرامج قريبا إلى غيرها من أقل البلدان نموا. |
No obstante, esa mejora de la actividad comercial solo se dio en un número reducido de PMA. | UN | ومع ذلك، فإن تحسُّن أداء التجارة لم يتحقق إلا في قلّة من أقل البلدان نموا. |
- Una reunión de Ministros de Comercio de PMA, el 13 de febrero. | UN | :: اجتماع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً التأم يوم 13 شباط/فبراير. |
Además, la UNCTAD ha apoyado activamente a todos los pequeños Estados insulares en desarrollo que dejaban de integrar la lista de PMA. | UN | وفضلاً عن ذلك، دعم الأونكتاد بفعالية جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تشهد رفع اسمها من فئة أقل البلدان نمواً. |
Impacto efectivo de la condición de PMA | UN | الأثر الفعلي لوضع البلد الأقل نمواً |
Por consiguiente, instamos a la comunidad internacional a adoptar una estrategia de transición sin tropiezos para los países que han dejado de pertenecer a la categoría de PMA. | UN | ونحث بالتالي المجتمع الدولي على وضع استراتيجية للانتقال السهل من أجل البلدان التي أخرجت من قائمة أقل البلدان نمواً. |
10.14 Acordar la aplicación de medidas concretas para una transición efectiva y gradual de los países que van a perder la condición de PMA, ya que unos pocos se están acercando al umbral de cambio de categoría. | UN | 10-14- الاتفاق على وضع أساليب ووسائل ملموسة لتمكين البلدان الخارجة من فئة أقل البلدان نمواً من تجاوز المرحلة الانتقالية على نحو فعال وسلس، علماً أن بعضاً من أقل البلدان نمواً يقترب من عتبة الخروج من هذه الفئة. |
En el examen de la lista de PMA realizado en 2003, los criterios estadísticos ponen de manifiesto que Maldivas y Cabo Verde han alcanzado las bases de referencia numéricas que fueron establecidas para la exclusión. | UN | وتشير المعايير الإحصائية في استعراض قائمة أقل البلدان نمواً الذي أُجري في عام 2003 إلى أن ملديف والرأس الأخضر قد بلغا العلامات المحددة للتخريج. |