ويكيبيديا

    "de población de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للسكان
        
    • السكان لعام
        
    • السكانية
        
    • السكاني لعام
        
    • السكان التابعة
        
    • السكان عام
        
    • من السكان من
        
    • سكانية
        
    • فئات السكان
        
    • السكان لعامي
        
    • المعني بالسكان
        
    • بالسكان في
        
    • السكاني في
        
    • السكان البالغين من
        
    • السكان الصادرة عنها أفضل
        
    Comité de Coordinación Organización Mundial de la Salud (OMS)/UNICEF/Fondo de Población de las Naciones Unidas UN لجنة التنسيــق الصحية المشتركـــة بين منظمة الصحـــة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Comité de Coordinación Organización Mundial de la Salud (OMS)/UNICEF/Fondo de Población de las Naciones Unidas UN لجنة التنسيــق الصحية المشتركـــة بين منظمة الصحـــة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    En ese estado se indica un saldo de 33.872.000 dólares debido por el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN إذ يكشف هذا البيان عن رصيد يدين به صندوق الأمم المتحدة للسكان قدره 000 872 33 دولار.
    En ese estado se indica un saldo de 33.872.000 dólares debido por el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN إذ يكشف ذلك البيان عن رصيد يدين به صندوق الأمم المتحدة للسكان قدره 000 872 33 دولار.
    Por ello, Egipto recibió el Premio de Población de las Naciones Unidas. UN وأسفر ذلك عن حصول مصر على جائزة الأمم المتحدة للسكان.
    Además, hubo una diferencia no explicada de 889 mil dólares con respecto a los fondos por cobrar del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك كان هناك فارق غير مبرر قدره 0.889 مليون دولار يتعلق بالأموال مستحقة القبض من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Debemos reconocer el papel importante que desempeña la Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en este proceso. UN ولا بد أن نسلِّم بالدور الهام الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان في هذه العملية.
    Encomiamos en particular el papel del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN ونشيد بوجه خاص بالدور الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En los últimos años, se han logrado progresos significativos, como informó el Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وسجلت إنجازات ذات مغزى خلال السنوات العشر الماضية، كما ورد في تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Para esas actividades, el INSTRAW contó con el apoyo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN واستفاد المعهد في هذه العملية من الدعم الذي حصل عليه من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    No obstante, el Comité observa que en el contexto del censo nacional de Población de 2010 se prevé incluir la variable de la etnicidad. UN بيد أن اللجنة تحيط علماً بأن الفلبين تعتزم إدراج الأصل الإثني كأحد المتغيرات في سياق التعداد الوطني للسكان لعام 2010.
    para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN المجلس التنفيـذي لبرنامــج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas Documentos UN المجلس التنفيـذي لبرنامــج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN المجلس التنفيـذي لبرنامــج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    En 2011, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) les asignó el 49,3% de sus recursos. UN وخصص صندوق الأمم المتحدة للسكان 49.3 في المائة من موارده لتلك البلدان في عام 2011.
    G. Fondo de Población de las Naciones Unidas 27 - 31 10 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حاء - برنامج اﻷغذيةالعالمي طاء -
    Celebramos los esfuerzos de las Naciones Unidas, y especialmente los del Fondo de Población de las Naciones Unidas, por tratar esos temas. UN ونحن نرحب بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وخاصة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمعالجة هذه المسائل.
    67. El Fondo de Población de las Naciones Unidas ha aprobado un programa trienal para Tokelau que comenzó en 1992. UN ٦٧ - وأقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجا لصالح توكيلاو مدته ثلاث سنوات ابتداء من عام ١٩٩٢.
    Fondo de Población de las Naciones Unidas: cuestiones UN صنـدوق اﻷمـم المتحـدة للسكان: الشؤون المالية وشؤون الميزانية والادارة
    En la Declaración sobre la Política de Población de 1987 se destaca la preocupación por la salud maternoinfantil. UN ويبرز بيان سياسة السكان لعام ٧٨٩١ الحرص على رعاية اﻷمومة وصحة الطفل.
    La División de Población debería seguir colaborando con las dependencias de Población de las comisiones regionales en investigaciones sobre población. UN وينبغي أن تستمر شعبة السكان في تعاونها مع الوحدات السكانية التابعة للجان الإقليمية في مجال البحوث السكانية.
    Fuente: Censo de Población de 1981. UN المصدر: اﻹحصاء السكاني لعام ١٨٩١.
    Se dijo que la ampliación y profundización de la capacidad técnica de la División de Población de las Naciones Unidas redundaría en beneficio de todos. UN وأعلن أن مصلحة الجميع تقتضي توسيع وتعميق القدرة التقنية لشعبة السكان التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Según los datos del censo de Población de 1990, en el decenio de 1980 se había observado ya esa situación. UN وحسب بيانات تعداد السكان عام ٠٩٩١ كانت الصورة مماثلة لذلك أيضا في الثمانينات.
    3. Toma nota de la existencia de problemas no resueltos que afectan a grandes grupos de Población de diversos orígenes étnicos; UN ٣ - تلاحظ وجود مسائل لم تحل تشمل مجموعات كبيرة من السكان من أصول إثنية مختلفة؛
    Este documento será editado en la revista Notas de Población de la CEPAL durante 2007. UN وستصدر هذه الوثيقة خلال عام 2007 في مجلة اللجنة ' ' شروح سكانية``.
    La violencia en el hogar se produce en zonas tanto urbanas como rurales y en grupos de Población de cualquier origen étnico. UN والعنف العائلي يحدث في المناطق الحضرية والريفية، كما أنه يحدث فيما بين فئات السكان المنتمية إلى كافة الأصول العرقية.
    Comparación entre los censos de Población de 2000 y 2010 y variación porcentual UN المقارنة بين تعدادي السكان لعامي 2000 و 2010 والفرق بالنسبة المئوية
    La Comisión consideró las actividades complementarias de las recomendaciones de la Conferencia Internacional de Población de 1984. UN ونظرت اللجنة في متابعة توصيات المؤتمر المعني بالسكان لعام ١٩٨٤.
    Principales tareas para alcanzar los objetivos en materia de Población de los países en desarrollo UN التحديات الرئيسية التي تواجه تحقيق اﻷهداف المتصلة بالسكان في البلدان النامية
    Esto complementará la labor ya cumplida en relación con las actividades de codificación de datos geoespaciales del censo de Población de 2010. UN وسيعتمد ذلك على العمل الذي سبق الاضطلاع به في إطار أنشطة الترميز الجغرافي للتعداد السكاني في عام 2010.
    El Censo de Población de 1999 registró 111.905 personas, equivalentes al 45% de la población de 14 o más años, dedicadas a trabajos no remunerados. UN وبحسب تعداد السكان والأسر المعيشية لعام 1999، بلغ عدد العاملين بدون أجر 905 111، أو ما يعادل 45 في المائة من السكان البالغين من العمر 14 سنة فأكثر.
    Así pues, las estimaciones de Población de la misión reflejan su recuento más exacto de exclusivamente las poblaciones de las zonas que visitó a las que se refiere el presente informe. UN وعلى ذلك، تعكس تقديرات السكان الصادرة عنها أفضل إحصاء توصلت إليه للقاطنين في المناطق التي زارتها فقط والتي يناقشها هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد