ويكيبيديا

    "de política general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السياسة العامة
        
    • سياسة عامة
        
    • للسياسة العامة
        
    • المتعلقة بالسياسات
        
    • السياسية العامة
        
    • العليا للسياسات
        
    • العامة للسياسات
        
    • المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • مجال السياسات العامة
        
    • تتعلق بالسياسة العامة
        
    • الموجهة نحو السياسات
        
    • بشأن السياسات العامة
        
    • العام للسياسات
        
    • المتصلة بالسياسة العامة
        
    • تهتم برسم السياسات
        
    Lamentablemente, mi delegación aún no ha podido formular una declaración de política general en el actual período de sesiones. UN ومن المؤسف أن وفدي لم يتمكن بعد من تقديم بيان السياسة العامة خلال دورة هذا العام.
    Por otra parte, no siempre se utilizan óptimamente los datos censales en las actividades de política general, planificación y presupuestación. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن استعمال بيانات التعداد لأغراض السياسة العامة والتخطيط والميزنة على أفضل نحو دائماً.
    El plan noruego establece objetivos de política general y prevé además unas 90 medidas particularmente dirigidas a distintos ministerios. UN وإن الخطة النرويجية تحدد أهداف السياسة العامة وتنطوي فضلا عن ذلك على نحو من ٩٠ تدبيرا محددا تتعلق بمختلف الوزارات.
    Esa es una cuestión de política general que es de la competencia exclusiva de la Asamblea General. UN فأوضحت أن اﻷمر يتعلق هنا بمسألة سياسة عامة مرتبطة حصرا باختصاص الجمعية العامة.
    A continuación, subrayó las cuatro consideraciones de política general que en su opinión eran importantes. UN وتابعت كلمتها فأبرزت أربعة اعتبارات ترى أنها مهمة للسياسة العامة.
    Y, en ocasiones, esa tendencia se eleva a la categoría de política general. UN وفي بعض اﻷحيان يصل هذا النزوع الى مستوى السياسة العامة.
    Y, en ocasiones, esa tendencia se eleva a la categoría de política general. UN وفي بعض اﻷحيان يصل هذا النزوع الى مستوى السياسة العامة.
    Anexo: Documentación de política general y de antecedentes presentada por la secretaría de la UNCTAD 25 UN المرفق وثائق على مستوى السياسة العامة ووثائق معلومات أساسية أتاحتها أمانة اﻷونكتاد
    Opciones y propuestas de política general para la revitalización UN نظام اﻷفضليات المعمم خيارات واقتراحات السياسة العامة ﻹعادة تنشيط
    Opciones y propuestas de política general para la UN خيارات واقتراحات السياسة العامة ﻹعادة تنشيط
    El capítulo III pone de relieve algunas opciones de política general destinadas a revitalizar el SGP. UN ويورد الفصل الثالث بعض خيارات السياسة العامة الرامية إلى إعادة تنشيط نظام اﻷفضليات المعمم.
    Las Comisiones desempeñarán una función integrada de política general en sus respectivas esferas de competencia. UN وتؤدي اللجان أعمالا متكاملة في مجال السياسة العامة كل في مجال اختصاصها.
    Asimismo, debe prestar una función efectiva de evaluación de política general y coordinación entre los diversos órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي لها أن توفر أيضا بصورة فعالة تقييم السياسة العامة والتنسيق بين مختلف أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Asimismo, varias delegaciones estuvieron de acuerdo en que los debates deberían centrarse en cuestiones más concretas y en que el período de sesiones anual debería dedicarse a cuestiones de política general. UN واتفقت عدة وفود أيضاً على وجوب أن المناقشات أكثر تركزاً، وأن تكون الدورة السنوية مكرسة لمسائل السياسة العامة.
    Y, en ocasiones, esa tendencia se eleva a la categoría de política general. UN وفي بعض اﻷحيان يتحول هذا النزوع الى سياسة عامة.
    Un ejemplo reciente son nuestras intervenciones para promover un marco de política general para el comercio electrónico en beneficio de todos los países. UN ومثال حديث على ذلك هو تعزيزنا لإطار عالمي للسياسة العامة مكرس للتجارة الإلكترونية لصالح كل البلدان.
    Aplicaciones y utilizaciones de política general UN التطبيقات والاستخدامات المتعلقة بالسياسات
    Teniendo presente estas consideraciones de política general abordaré ahora algunas de las cuestiones que nos interesan. UN واستناداً إلى هذه الاعتبارات السياسية العامة سأتعرض الآن لبعض القضايا ذات الصلة.
    La gestión del cambio es un tema permanente en el programa del Comité de política general y se examina mensualmente. UN والتغيير الإداري بند ثابت في جدول أعمال اللجنة العليا للسياسات يجري استعراضه في كل شهر.
    4. La Junta reconoce que los PMA, con el apoyo de sus asociados para el desarrollo, deben estudiar atentamente las orientaciones de política general recomendadas en el informe sobre los PMA de 2002. UN 4- ومن المعترف به أنه ينبغي لأقل البلدان نمواً، بدعم من شركائها في التنمية، أن تنظر مليّاً في التوجهات العامة للسياسات الموصى بها في " تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 " .
    La jornada consagrada al examen de las cuestiones de política general debería tener un tema, lo que no es el caso actualmente. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي اختيار موضوع لليوم المكرس لبحث المسائل المتعلقة بالسياسة العامة وهذا لا يحدث حاليا.
    Mediante investigaciones y diálogos de política general, tratará también de sensibilizar a los países sobre la necesidad de garantizar que los regímenes internacionales que regulan la política ambiental y la política comercial sean coherentes y continúen apoyándose mutuamente. UN وسوف تسعى أيضا عن طريق إجراء البحوث والحوارات في مجال السياسات العامة إلى زيادة توعية البلدان بالحاجة إلى أن تظل النظم البيئية ونظم سياسات التجارة الدولية متساندة ومتسقة.
    Los diversos estudios efectuados sobre las consecuencias culturales y ecológicas del turismo dieron lugar a recomendaciones de política general con miras a una gestión cultural y ecológica del desarrollo del turismo. UN وتضمنت الدراسات التي أجريت عن اﻷثر الثقافي والبيئي للسياحة توصيات تتعلق بالسياسة العامة ﻹدارة تنمية السياحة من الناحيتين الثقافية والبيئية.
    Una vez que se efectúe el análisis de los estudios empíricos, se examinarán las repercusiones de política general y las consiguientes estrategias de investigación orientadas hacia esa política. UN وعقب تحليل الدراسات القائمة على التجربة والاختبار، ستتم مناقشة اﻵثار المترتبة على السياسات العامة وما يعقبها من استراتيجيات البحوث الموجهة نحو السياسات العامة.
    Así, por ejemplo, la ONUDI asesora en materia de política general para el proceso de privatización que se lleva a cabo en el Perú, al tiempo que presta apoyo directo a la privatización de varias grandes empresas industriales. UN وتشارك المنظمة على سبيل المثال في إسداء المشورة بشأن السياسات العامة لعملية الخصخصة في بيرو بينما تقدم دعما مباشرا لعملية تمويل بعض المنشآت الصناعية الكبيرة إلى القطاع الخاص.
    Recomendación 7. Marco de política general y coordinación y ejecución de programas UN التوصية ٧: اﻹطار العام للسياسات وتنسيق البرامج وتنفيذها
    Se ha iniciado la traducción al árabe y a otros idiomas de este documento de política general y de diversos documentos relacionados con las organizaciones no gubernamentales. UN كما بدأت ترجمة هذه الورقة المتصلة بالسياسة العامة والوثائق المتصلة بالمنظمات غير الحكومية الى اللغة العربية واللغات اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد