Los párrafos 13 a 15 y 18 de la Estrategia de Política Global son especialmente pertinentes en este sentido. | UN | والفقرات من 13 إلى 15 والفقرة 18 من الاستراتيجية الجامعة للسياسات مكرسة بشكل خاص لهذا الموضوع. |
El Comité acordó examinar la estrategia de Política Global, tomando como base la estructura propuesta por la Presidenta del Comité que se expone a continuación: | UN | واتفقت اللجنة التحضيرية على مناقشة الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أساس الهيكل التالي الذي اقترحته رئيسة اللجنة: |
El Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo constituye un compromiso político fundamental para el sostenimiento de la Estrategia de Política Global del SAICM. | UN | تعد خطة تنفيذ جوهانسبرغ أحد التعهدات السياسية الرئيسية التي تنطوي عليها الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Su objetivo es contribuir al cumplimiento de varias de las funciones encomendadas a la Conferencia en el párrafo 24 de la Estrategia de Política Global del Enfoque Estratégico. | UN | وهو يهدف إلى المشاركة في إنجاز عدد من المهام التي حددها المؤتمر في الفقرة 24 من استراتيجية السياسات الجامعة للنهج الاستراتيجي. |
Así se promovería y garantizaría aún más la coordinación interministerial prevista en la Estrategia de Política Global. | UN | ومن شأن هذا النهج كذلك أن يعزز ويؤمن التعاون المشترك بين الوزارات المتوخى في استراتيجية السياسات الشاملة. |
Habiendo incorporado disposiciones relativas a la aplicación al texto de la Estrategia de Política Global del Enfoque estratégico, | UN | وقد قام بدمج أحكام التنفيذ ضمن نص الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي، |
El Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo constituye un compromiso político fundamental para el sostenimiento de la Estrategia de Política Global del SAICM. | UN | تعد خطة جوهانسبرج للتنفيذ أحد التعهدات السياسية الرئيسية التي تنطوي عليها الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
El Comité Preparatorio acordó debatir la estrategia de Política Global, basándose en la estructura que propuso la Presidenta del Comité y que se expone seguidamente: | UN | واتفقت اللجنة التحضيرية على مناقشة الاستراتيجية الجامعة للسياسات على أساس الهيكل التالي الذي اقترحه رئيس اللجنة: |
El Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo constituye un compromiso político fundamental para el sostenimiento de la Estrategia de Política Global del SAICM. | UN | تعد خطة جوهانسبرج للتنفيذ أحد التعهدات السياسية الرئيسية التي تنطوي عليها الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Habiendo incorporado disposiciones relativas a la aplicación al texto de la Estrategia de Política Global del Enfoque Estratégico, | UN | وقد قام بإدراج أحكام التنفيذ ضمن نص الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي، |
En los anexos I y III del presente documento figuran ejemplares previos no editados de la Declaración de Dubai, la Estrategia de Política Global y resoluciones. | UN | وترفق بهذه الوثيقة نسخ أولية غير محررة لإعلان دبي والاستراتيجية الجامعة للسياسات والقرارات. |
El Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo constituye un compromiso político fundamental para el sostenimiento de la Estrategia de Política Global del SAICM. | UN | تعد خطة تنفيذ جوهانسبرغ أحد التعهدات السياسية الرئيسية التي تنطوي عليها الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Habiendo incorporado disposiciones relativas a la aplicación al texto de la Estrategia de Política Global del Enfoque estratégico, | UN | وقد قام بإدراج أحكام التنفيذ ضمن نص الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي، |
En el párrafo 28 de la Estrategia de Política Global se insta a la Secretaría a facilitar dicha presentación de informes. | UN | وتدعو الفقرة 28 من الإستراتيجية الجامعة للسياسات الأمانة إلى تيسير تقديم هذه التقارير. |
Entre los objetivos establecidos en la estrategia de Política Global relacionados con los conocimientos y la información se encuentran: | UN | 4 - الأهداف ذات الصلة المبينة في الاستراتيجية الجامعة للسياسات فيما يتصل بالمعارف والمعلومات كما يلي: |
En la sección V de la Estrategia de Política Global se describen las diversas acciones y mecanismos que, entre otras cosas, conforman los arreglos financieros del Enfoque estratégico. | UN | ويصف القسم الخامس من استراتيجية السياسات الجامعة نطاق الأعمال والآليات التي تشكل، ضمن جملة أمور، الترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي. |
Un participante recomendó que el cuestionario reflejara los objetivos de la Estrategia de Política Global del Enfoque Estratégico e incluyera una distinción de los indicadores que permitirían la medición de los progresos logrados en la gestión o la aplicación, por ejemplo la etapa en que se encontraba la legislación, frente a los que directamente se centrarían en resultados ambientales. | UN | واقترح مشارك أن يبين الاستقصاء أهداف استراتيجية السياسات الجامعة للنهج الاستراتيجي، وأن يتضمن فصلاً بين تلك المؤشرات التي تمكن من قياس التقدم المحرز في الإدارة أو التنفيذ مثل مرحلة وضع التشريعات مقابل تلك التي ستركز بصورة مباشرة على النواتج البيئية. |
La labor abarcaba todos los objetivos de política de la Estrategia de Política Global del Enfoque estratégico. | UN | وشمل العمل جميع أهداف السياسات الواردة في استراتيجية السياسات الشاملة في إطار النهج الاستراتيجي. |
En el cuestionario se pedía información sobre los adelantos realizados en la ejecución de actividades encaminadas a lograr los cinco objetivos del Enfoque Estratégico que se establecen en los párrafos 14 a 18 de la Estrategia de Política Global: | UN | ويهدف الاستبيان إلى الحصول على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة لتحقيق الأهداف الخمسة للنهج الاستراتيجي المبينة في الفقرات 14 - 18 من استراتيجية السياسة الجامعة: |
En el marco de la Estrategia de Política Global del SAICM, se han creado indicadores para cada uno de sus cinco objetivos, esto es, un total de 20 indicadores. | UN | وقد استُحدثت مؤشرات لكل هدف من الأهداف الخمسة المندرجة ضمن استراتيجية السياسة الشاملة للنهج الاستراتيجي، ويبلغ مجموعها 20 مؤشرا. |
La Conferencia tal vez desee examinar las recomendaciones que figuran en la sección B de la decisión OEWG.1/3 teniendo en cuenta la meta para 2020 y el objetivo de la Estrategia de Política Global en materia de conocimientos e información. | UN | 34 - قد يرغب المؤتمر في النظر في التوصيات المذكورة في القسم باء من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 1/3 في ضوء هدف عام 2020 وهدف الاستراتيجية الشاملة للسياسات بشأن المعارف والمعلومات. |
II. Actividades del PNUMA en relación con la aplicación del párrafo 18 de la Estrategia de Política Global | UN | ثانياً - أنشطة اليونيب في مجال تنفيذ الفقرة 18 من الاستراتيجية السياساتية الشاملة |
La Estrategia de Política Global del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional adoptado por la ICCM incluye el objetivo siguiente: | UN | وتتضمن الاستراتيجية الجامعة للسياسات التي انبثقت عن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واعتمدها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الهدف التالي: |
Las Naciones Unidas deben mantenerse, de manera más deliberada, al tanto de las principales corrientes de la opinión pública sobre cuestiones de Política Global. | UN | وينبغي أن تساير الأمم المتحدة بطريقة متعمدة بدرجة أكبر تيارات الرأي العام الرئيسية فيما يتعلق بقضايا السياسات العالمية. |
El SGA es particularmente importante para el logro de los objetivos del SAICM en el área de < < conocimiento e información > > , como se expone en su Estrategia de Política Global. | UN | ويعد نظام التصنيف والتمييز ملائماً بصفة خاصة لبلوغ أغراض النهج الاستراتيجي في مجال " المعارف والمعلومات " على النحو المقرر في الاستراتيجية الجامعة لسياسات النهج الاستراتيجي. |