ويكيبيديا

    "de políticas de desarrollo social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سياسات التنمية الاجتماعية
        
    • السياسات من أجل التنمية الاجتماعية
        
    También es fundamental crear condiciones políticas que den la debida importancia al desarrollo social y a la aplicación de políticas de desarrollo social. UN ومن الضروري كذلك اتاحة الظروف السياسية التي تعطي الثقل الكافي للتنمية الاجتماعية وتنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية.
    Se ha invocado con frecuencia el principio de subsidiariedad para conseguir el apoyo de instituciones gubernamentales a escala local en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo social. UN وفي الغالب كان يُلجأ إلى مبدأ التفريع للحصول على دعم مؤسسات الحكومة المحلية في صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية.
    registrar e intercambiar las experiencias de los gobiernos en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo social? UN ' 2` تسجيل وتبادل الخبرات بين الحكومات في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية
    registrar e intercambiar las experiencias de los gobiernos en la ejecución de políticas de desarrollo social? UN ' 3` تسجيل وتبادل الخبرات بين الحكومات في تنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية
    Con arreglo a este subprograma, sigue siendo prioritario el establecimiento de políticas de desarrollo social. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، فإن وضع السياسات من أجل التنمية الاجتماعية سيظل يشكل أحد الأولويات.
    La persistente incapacidad de los gobiernos para aumentar los ingresos tributarios ha determinado que la aplicación de políticas de desarrollo social en esos países haya sido particularmente difícil. UN وقد أدى إخفاق الحكومة المتواصل في زيادة جمع الإيرادات الضريبية تنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية في تلك البلدان أمرا صعبا بوجه خاص.
    En tercer lugar, la contribución del Estado a la formulación, aplicación, vigilancia y evaluación de políticas de desarrollo social ha sido fundamental. UN 763 - وثالثا، فقد أسهمت الدولة بشكل كبير في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    En los Estados Unidos, las mujeres negras tuvieron un papel muy activo en las iglesias de las zonas urbanas negras pobres, y siguen participando en la promoción de políticas de desarrollo social. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، قامت المرأة السوداء بدور حيوي للغاية في الكنائس الخاصة بالسود الفقراء في المناطق الحضرية، وهن يواصلن القيام بذلك عن طريق الدعوة إلى سياسات التنمية الاجتماعية.
    División de políticas de desarrollo social/Centro Africano para las Cuestiones de Género y Desarrollo Social UN شعبة سياسات التنمية الاجتماعية/ المركز الأفريقي للجنسانية
    15.62 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de políticas de desarrollo social. UN 15-62 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة سياسات التنمية الاجتماعية.
    Su propósito general es apoyar a los responsables gubernamentales, de nivel político y técnico, en la ejecución de políticas de desarrollo social que permitan superar los agudos desequilibrios sociales que aquejan a la región, y contribuir a perfilar un modelo de desarrollo con posterioridad al ajuste económico. UN والغرض العام من المشروع هو دعم الموظفين السياسيين والتقنيين في الحكومات المسؤولين عن سياسات التنمية الاجتماعية الموجهة نحو التغلب على الخلل الاجتماعي الحاد الذي أصاب المنطقة، والمساعدة في وضع نموذج للتنمية فيما بعد التكيف الاقتصادي.
    15.48 Como parte de su componente de iniciativas especiales, la oficina subregional llevará a cabo investigaciones con base empírica para respaldar la aplicación de políticas de desarrollo social y económico sostenible. UN 15-48 وسيضطلع المكتب دون الإقليمي، في إطار عنصره المتعلق بالمبادرات الخاصة، ببحوث قائمة على الأدلة لدعم تنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    c) Asesorar al Consejo respecto de las medidas necesarias para coordinar las actividades en la esfera social, y para registrar e intercambiar las experiencias de los gobiernos en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo social; UN )ج( تقديم المشورة للمجلس بشأن التدابير المطلوبة لتنسيق اﻷنشطة في المجال الاجتماعي وبشأن تسجيل وتبادل الخبرة بين الحكومات عند وضع سياسات التنمية الاجتماعية وتنفيذها؛
    c) Asesorar al Consejo respecto de las medidas necesarias para coordinar las actividades en la esfera social, y para registrar e intercambiar las experiencias de los gobiernos en la formulación y aplicación de políticas de desarrollo social; UN (ج) تقديم المشورة للمجلس بشأن التدابير المطلوبة لتنسيق الأنشطة في المجال الاجتماعي ولتسجيل وتبادل الخبرات بين الحكومات لدى وضع سياسات التنمية الاجتماعية وتنفيذها؛
    De resultas de un examen amplio de las funciones de la Comisión, el Consejo, en su resolución 1139 (XLI), de 29 de julio de 1966, modificó el nombre de la Comisión, denominándola Comisión de Desarrollo Social, con el objeto de elucidar sus funciones de órgano preparatorio del Consejo en una amplia gama de políticas de desarrollo social. UN وبعد عملية إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة، أعاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره ١١٣٩ )د - ٤١( المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٦٦، تسمية اللجنة ليصبح اسمها لجنة التنمية الاجتماعية بغرض توضيح دورها باعتبارها هيئة تحضيرية تابعة للمجلس فيما يتعلق بجملة سياسات التنمية الاجتماعية.
    a) i) Aumento del número de oficinas gubernamentales o de organizaciones de la sociedad civil que han iniciado, con asistencia de la CESPAO, actividades de promoción y concienciación para promover la elaboración de políticas de desarrollo social integradas adaptadas a la región y a sus valores culturales UN (أ) ' 1` ازدياد عدد المكاتب الحكومية/منظمات المجتمع المدني التي تشرع، بمساعدة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا)، في تنفيذ أنشطة الدعوة وإذكاء الوعي لتعزيز تطوير سياسات التنمية الاجتماعية المتكاملة التي تراعي خصائص المنطقة وثقافتها
    La reasignación interna propuesta fortalecería el trabajo del subprograma en relación con la migración, la migración rural y urbana y la migración intrarregional e interregional y sus relaciones con la pobreza, lo cual también contribuiría a la elaboración de políticas de desarrollo social integradas encaminadas a alcanzar la igualdad social, la reducción de la pobreza y una población sostenible. UN ومن شأن هذا النقل المقترح لهاتين الوظيفتين تعزيز عمل البرنامج الفرعي في معالجة القضايا المتصلة بالهجرة، والهجرة الريفية والحضرية، والهجرة داخل الأقاليم وبينها، وصلاتها بالفقر، التي ستصب أيضا في وضع سياسات التنمية الاجتماعية المتكاملة الهادفة إلى تحقيق العدالة الاجتماعية، والحد من الفقر والاستدامة السكانية.
    Con arreglo a este subprograma, sigue siendo prioritario el establecimiento de políticas de desarrollo social. UN وفي إطار هذا البرنامج الفرعي، فإن وضع السياسات من أجل التنمية الاجتماعية سيظل يشكل أحد الأولويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد