ويكيبيديا

    "de políticas gubernamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السياسات الحكومية
        
    • سياسات حكومية
        
    • سياسة الحكومة
        
    • سياسات الحكومة
        
    • للسياسات الحكومية
        
    • سياسة حكومية
        
    Los encargados de la adopción de políticas gubernamentales y los parlamentos en particular deberían tener presente este problema. UN وهذه مسألة ينبغي ألا تغرب بصفة خاصة عن بال واضعي السياسات الحكومية والبرلمانات.
    Por tanto, la existencia de políticas gubernamentales transparentes es una parte de la solución. UN وبالتالي فإن السياسات الحكومية السليمة والشفافة تشكل جزءا من الحل.
    Las mujeres, como todo el pueblo, participan en la formulación de políticas gubernamentales. UN وتشارك المرأة، مثل الشعب كله، في وضع السياسات الحكومية.
    En los países industrializados existía una relación entre la fecundidad y las respuestas sociales, que podían adoptar la forma de políticas gubernamentales o de iniciativas del sector privado o individuales. UN وأشير إلى وجود علاقة في البلدان الصناعية بين الخصوبة والاستجابات الاجتماعية التي يمكن أن تتخذ شكل سياسات حكومية أو مبادرات من القطاع الخاص أو الأفراد.
    Las mujeres participan en la formulación de políticas gubernamentales; se tienen en cuenta su voluntad y sus criterios en igualdad de condiciones con los hombres. UN وتشارك المرأة في صياغة سياسة الحكومة وتؤخذ احتياجات المرأة ورغباتها في الاعتبار على قدم المساواة مع احتياجات ورغبات الرجل.
    Refleja también el marco de políticas gubernamentales, que constan de varios elementos cruciales que apoyan el desarrollo económico y alientan la inversión privada. UN وهو يعكس أيضا إطار سياسات الحكومة الذي يتألف من عدة مجالات رئيسية تدعم التنمية الاقتصادية وتشجع الاستثمار الخاص.
    Esos progresos se han logrado gracias a la formulación de políticas gubernamentales, pero también a la notable contribución de las organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales. UN ولم يتم ذلك نتيجة للسياسات الحكومية فحسب، ولكن أيضا نتيجة لﻹسهامات الكبيرة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى.
    Los USA Freedom Corps constituyen un consejo de coordinación, presidido por el Presidente Bush, que supervisa la elaboración de políticas gubernamentales que promueven, fortalecen y apoyan el servicio de voluntarios. UN وفيلق الولايات المتحدة الأمريكية للدفاع عن الحرية هو مجلس تنسيقي يرأسه الرئيس بوش، ويتولى مهمة الإشراف على تطوير السياسات الحكومية التي تشجع وتقوي وتدعم الخدمة التطوعية.
    Apoyar la formulación de políticas gubernamentales e impulsar las de la sociedad, para alcanzar la equidad de género; UN المساعدة في صياغة السياسات الحكومية وحسم المواقف الاجتماعية من أجل الوصول إلى المساواة الجنسانية؛
    Las mujeres, como todo el pueblo, participan en la formulación de políticas gubernamentales. UN وتشارك المرأة، مثل الشعب كله، في وضع السياسات الحكومية.
    :: Empoderen a las mujeres pobres haciéndolas participar en el examen, la revisión y la formulación de políticas gubernamentales de lucha contra la pobreza UN :: تمكين النساء الفقيرات عن طريق إشراكهن في استعراض السياسات الحكومية لمكافحة الفقر وتنقيحها وصياغتها
    Contribuye a la elaboración de políticas gubernamentales y a la mejora de los servicios públicos, y colabora con organizaciones no gubernamentales. UN كما أنها تساهم في إعداد السياسات الحكومية وفي تحسين الخدمات العامة، وتتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    B. Adopción de medidas por intermedio de políticas gubernamentales e instrumentos reguladores UN باء - اتخاذ الإجراءات من خلال السياسات الحكومية والصكوك التنظيمية
    :: Que la formulación y aplicación de políticas gubernamentales debe tener en cuenta las posibles consecuencias para las personas que viven y trabajan en zonas rurales UN :: ينبغي أن تراعى الآثار المحتملة على من يعيشون ويعملون في المناطق الريفية عند وضع السياسات الحكومية وتنفيذها.
    Asimismo, pueden hacer importantes contribuciones mediante la observación de la elaboración de políticas gubernamentales y la evaluación de los efectos que dichas políticas tendrán en los grupos con los que trabajan. UN كما يمكن أن تسهم المنظمات غير الحكومية مساهمة كبيرة من خلال رصد رسم السياسات الحكومية وتعميم مدى تأثير تلك السياسات على المجموعات التي تعمل معها.
    La desvinculación total también exige la adopción de políticas gubernamentales firmes y cambios considerables en las pautas de consumo. UN فالفصل التام يتطلب أيضا سياسات حكومية محكمة وتغييرات جوهرية في أنماط الاستهلاك.
    Se asignaría prioridad a la lucha contra la corrupción y a la aplicación de políticas gubernamentales más eficientes y centradas en las personas. UN وستنصبُّ الأولوية على مكافحة الفساد وتنفيذ سياسات حكومية أكثر كفاءة وتوجها نحو الشعب.
    Con la presente declaración, pedimos la globalización de la solidaridad a través de políticas gubernamentales que establezcan una protección integral de los derechos de todos los migrantes. UN الغرض إننا ندعو في هذا البيان إلى التضامن العالمي من خلال سياسات حكومية تكفل الحماية الشاملة لحقوق جميع المهاجرين.
    14. La Sra. Gaspard dice que el bajo nivel de participación de la mujer en la formulación de políticas gubernamentales y en organizaciones no gubernamentales merece una explicación. UN 14 - السيدة غاسبارد: قالت إن المستوى المنخفض للغاية لمشاركة المرأة في صياغة سياسة الحكومة والمنظمات غير الحكومية أمر جدير بالتفسير.
    II. Participar en la formulación de políticas gubernamentales y en la ejecución de éstas, y ocupar cargos públicos y ejercer todas las funciones públicas en todos los planos gubernamentales; UN 2 - المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وتنفيذ هذه السياسة وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية؛
    Los resultados de la Cumbre se utilizan para contribuir a conformar la futura agenda de políticas gubernamentales. UN وتستخدم نتائج المؤتمر للمساعدة في صياغة برنامج سياسات الحكومة في المستقبل.
    Durante 2008, el Relator Especial recibió informaciones de violaciones de esos derechos humanos cometidas contra periodistas, especialmente contra los que cubrían manifestaciones públicas en contra de políticas gubernamentales. UN وطيلة عام 2008، تلقى المقرر الخاص تقارير عن هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان التي استهدفت الصحفيين، لا سيما أولئك الذين يغطون المظاهرات العامة المعارضة للسياسات الحكومية.
    Camboya es uno de los pocos países que informó acerca de la aprobación de políticas gubernamentales para reducir la violencia en el hogar como parte de un enfoque para proteger la salud de la mujer. UN وكانت كمبوديا من البلدان القليلة التي أفادت باعتماد سياسة حكومية لﻹقلال من العنف المنزلي كجزء من نهج يستهدف حماية صحة المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد