Mantuvo su posición de vanguardia en la formulación de políticas y estrategias de desarrollo industrial para África. | UN | ولا يزال المؤتمر يوفر القيادة في صياغة سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية في أفريقيا. |
Los parlamentos tienen importantes responsabilidades nacionales en relación con la formulación y aplicación de políticas y estrategias de desarrollo. | UN | فللبرلمانات مسؤوليات وطنية هامة فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية. |
Los parlamentos tienen importantes responsabilidades nacionales en relación con la formulación y aplicación de políticas y estrategias de desarrollo. | UN | فللبرلمانات مسؤوليات وطنية هامة فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية. |
La salud debe enmarcarse en un conjunto bien definido de políticas y estrategias de desarrollo de amplia difusión y conocimiento. | UN | ينبغي إدراج الصحة في مجموعة واضحة عموما من السياسات والاستراتيجيات الإنمائية المفهومة والمعروفة على نطاق واسع. |
Mejor elaboración de políticas y estrategias de desarrollo industrial. | UN | :: تحسين السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية. |
Su principal cometido es asesorar al Consejo Ejecutivo en materia de políticas y estrategias de desarrollo con miras a garantizar la construcción satisfactoria del aeropuerto. | UN | ويتمثل الدور الرئيسي للمجلس في إسداء المشورة للمجلس التنفيذي بشأن السياسات الإنمائية واستراتيجيات كفالة إنجاز المشروع بنجاح. |
Evaluación de políticas y estrategias de desarrollo económico urbano: la respuesta de planificación | UN | تقييم سياسات واستراتيجيات التنمية الاقتصادية الحضرية: الاستجابة في مضمار التخطيط |
C. El papel de políticas y estrategias de desarrollo industrial | UN | جيم - دور سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية |
Se aumentará la eficacia de las disposiciones de reunir, analizar y difundir datos sobre las buenas prácticas y las enseñanzas extraídas de la aplicación de políticas y estrategias de desarrollo sostenible. | UN | وسوف يتم تعزيز فعالية الترتيبات المتخذة لجمع وتحليل المعلومات ونشرها بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة. |
Se aumentará la eficacia de las disposiciones de reunir, analizar y difundir datos sobre las buenas prácticas y las enseñanzas extraídas de la aplicación de políticas y estrategias de desarrollo sostenible. | UN | وسوف يتم تعزيز فعالية الترتيبات المتخذة لجمع وتحليل المعلومات ونشرها بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة. |
Estas actividades de la dimensión de foro mundial se complementan con una diversidad de servicios de cooperación técnica para reforzar las capacidades de las instituciones de los sectores público y privado para la formulación y aplicación eficaz y consensual de políticas y estrategias de desarrollo industrial. | UN | وتستكمل أنشطة المحفل العالمي هذه بطائفة من خدمات التعاون التقني الرامية إلى تعزيز قدرات مؤسسات القطاعين العام والخاص على صوغ وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية بطريقة فعالة وبتوافق الآراء. |
Las comisiones regionales y sus organizaciones regionales asociadas deben desempeñar una función estratégica en la coordinación de políticas y estrategias de desarrollo para abordar las " amenazas indirectas " a la seguridad en sus regiones respectivas. | UN | وتضطلع اللجان الإقليمية وشريكاتها من المنظمات الإقليمية بدور استراتيجي في تنسيق سياسات واستراتيجيات التنمية من أجل التصدي " للتهديدات غير المادية " التي تواجه الأمن في منطقة كل منها. |
d) Mejores planes y estrategias de desarrollo sostenible, a nivel nacional, local y sectorial así como mejores disposiciones para la reunión, análisis y difusión de información sobre buenas prácticas y las enseñanzas extraídas de la aplicación de políticas y estrategias de desarrollo sostenible. | UN | (د) تحسين الخطط والاستراتيجيات الوطنية والمحلية والقطاعية للتنمية المستدامة ولترتيبات جمع وتحليل ونشر المعلومات بشأن الممارسات والدروس الحسنة المستخلصة من تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة. |
c) Desarrollar la capacidad de la sociedad civil, en particular de la juventud, para que participe, según proceda, en la formulación, la aplicación y el examen de políticas y estrategias de desarrollo sostenible en todos los niveles; | UN | (ج) تطوير قدرات المجتمع المدني، بما في ذلك قطاع الشباب، للاشتراك، حسب الاقتضاء، في وضع وتنفيذ واستعراض سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة على جميع الأصعدة؛ |
Con ese fin, se ha aprobado una serie de políticas y estrategias de desarrollo pertinentes para las esferas centrales de estudio en relación con la salud, la educación y la pobreza. | UN | وتحقيقا لذلك، اعتُمد عدد من السياسات والاستراتيجيات الإنمائية المتصلة بمجالات التركيز تتعلق بالصحة والتعليم والفقر. |
Mejor elaboración de políticas y estrategias de desarrollo industrial. | UN | :: تحسّن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية. |
Mejor elaboración de políticas y estrategias de desarrollo industrial. | UN | :: تحسّن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية. |
:: Mejor elaboración de políticas y estrategias de desarrollo industrial. | UN | :: تحسّن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية. |
El acercamiento entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods y de la Organización Mundial del Comercio (OMC) abrirá con seguridad nuevas perspectivas en materia de elaboración de políticas y estrategias de desarrollo. | UN | وسيفتح توثيق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية بالتأكيد آفاقاً جديدة في وضع السياسات والاستراتيجيات الإنمائية. |
b) Aumento del número de políticas y estrategias de desarrollo nacionales que integran la dimensión ambiental | UN | (ب) ازدياد عدد السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية التي تدمج البـعد البيئـي. |
Su principal cometido es asesorar al Consejo Ejecutivo en materia de políticas y estrategias de desarrollo con miras a garantizar la construcción satisfactoria del aeropuerto. | UN | ويتمثل الدور الرئيسي للمجلس في إسداء المشورة للمجلس التنفيذي بشأن السياسات الإنمائية واستراتيجيات كفالة إنجاز المشروع بنجاح. |