ويكيبيديا

    "de policía civil en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرطة المدنية في
        
    • للشرطة المدنية في
        
    • شرطة مدنية في
        
    • المتعلقة بالشرطة المدنية في
        
    • ذات الصلة بالشرطة المدنية
        
    • والشرطة المدنية في
        
    El Departamento considera importante subrayar las ventajas que tiene la actuación de expertos en asuntos de policía civil en las Misiones Permanentes en Nueva York. UN وتود الإدارة أن تشدد على الفوائد العائدة من إشراك خبراء في مسائل الشرطة المدنية في البعثات الدائمة في نيويورك.
    :: Establecimiento y mantenimiento de dos escuelas de capacitación de policía civil en Abidján y Bouaké UN :: إنشاء وصيانة مدرستين لتدريب الشرطة المدنية في أبيدجان وبواكيه
    :: Establecimiento y mantenimiento de dos escuelas de capacitación de policía civil en Abidján y Bouaké UN :: إنشاء وصيانة مدرستين لتدريب الشرطة المدنية في أبيدجان وبواكيه.
    Misión de policía civil en Haití UN بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    :: Puesta en marcha de una operación de policía civil en una nueva misión, incluida su participación en el proceso integrado de planificación de la misión UN :: بدء عملية للشرطة المدنية في بعثة جديدة، بما في ذلك الاشتراك في عملية التخطيط المتكامل لتلك البعثة.
    La Misión no pudo desplegar efectivos de policía civil en el sector de Gali debido a la oposición de una de las partes. UN ولم تتمكن البعثة من نشر شرطة مدنية في قطاع غالي نتيجة لمعارضة أحد الجانبين.
    :: Asesoramiento a las partes en conflicto sobre cuestiones de policía civil en las conversaciones de paz UN :: إسداء المشورة للأطراف المتصارعة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية في محادثات السلام
    4.13 La División de Policía Civil funcionará como depositario de cuestiones de policía civil en el mantenimiento de la paz. UN 4-13 وسوف تكون شعبة الشرطة المدنية بمثابة الوديع لمسائل حفظ السلام ذات الصلة بالشرطة المدنية.
    La Operación presta apoyo administrativo, logístico y técnico a su personal sustantivo militar y de policía civil en Bujumbura y en todo el país. UN وتوفر العملية الدعم الإداري والسوقي والتقني لموظفي الشؤون الفنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بوجومبورا وفي جميع أنحاء البلد.
    Además, a la Misión le estaba resultando difícil contratar a un número suficiente de agentes de policía civil en la etapa inicial de la operación. UN كما واجهت البعثة صعوبة في تعيين عدد كاف من أفراد الشرطة المدنية في المرحلة الأولى من العملية.
    En este contexto, no podemos menos que encomiar y apoyar el establecimiento del componente de policía civil en el distrito de Gali. UN وفي هذا السياق، لا يسعني إلا أن أشيد بقرار إدخال عنصر الشرطة المدنية في مقاطعة غالي، وأن أؤيده.
    El número total de efectivos militares y de policía civil en las misiones de paz de las Naciones Unidas había aumentado en un 35% al final de 2004. UN وقد زاد مجموع عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بنسبة 35 في المائة بحلول نهاية السنة التقويمية 2004.
    Se establecieron redes locales en dos lugares nuevos debido al aumento de la presencia de personal militar y de policía civil en Pyla UN موقعان جديدان لشبكة المنطقة المحلية بسبب زيادة وجود الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بيلا
    Establecimiento y mantenimiento de dos escuelas de policía civil en Abidján y Bouaké UN إنشاء وصيانة مدرستين لتدريب الشرطة المدنية في أبيدجان وبواكيه
    Tras el ataque aéreo contra el aeródromo de Udbina, el personal de policía civil en las ZPNU debió abandonar sus estaciones e instalarse en el cuartel general militar por motivos de seguridad. UN وفي أعقاب الضربة الجوية على مطار أودبينا، اضطر أفراد الشرطة المدنية في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة الى مغادرة مواقعهم والانتقال الى القيادة العسكرية ﻷسباب أمنية.
    Suecia señaló a la atención de los miembros del Consejo la importancia cada vez mayor del componente de policía civil en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ووجهت السويد انتباه أعضاء المجلس الى اﻷهمية المتزايدة للشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام التي تضم مكونات مدنية وعسكرية على السواء.
    Se informó al Grupo de que las autoridades de inmigración de Liberia están vigilantes y cuentan con la asistencia de la UNMIL, que ha establecido una unidad de policía civil en el propio aeropuerto. UN وقد أُبلغ فريق الخبراء بأن سلطات الهجرة الليبرية تتمتع باليقظة وأنها تحظى بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، التي أنشأت وحدة للشرطة المدنية في المطار ذاته.
    Adicionalmente, en el anexo 11 del Acuerdo de Paz, las partes pidieron que las Naciones Unidas estableciesen una operación de policía civil en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اﻷطراف، في المرفق ١١ لاتفاق السلام، أن تنشئ اﻷمم المتحدة عملية شرطة مدنية في كافة أرجاء البوسنة والهرسك.
    Estos logros resultan aún más encomiables si se tiene en cuenta que este servicio es todavía una fuerza joven que se estableció en 1995 y constituye la primera fuerza de policía civil en la historia del país. UN وتستحق هذه اﻹنجازات الثناء لا سيما أن الشرطة ما زالت قوة حديثة العهد تم إنشاؤها في عام ١٩٩٥، كما أنها أول شرطة مدنية في تاريخ البلد.
    Reuniones mensuales con organismos de las Naciones Unidas, incluidos el PNUD y el ACNUDH, donantes y agentes sudaneses interesados para preparar y supervisar la aplicación de un marco normativo unificado para el establecimiento y la capacitación de una fuerza de policía civil en el Sudán Meridional UN عقد اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمانحين وأصحاب المصلحة السودانيين لوضع إطار موحد لوضع سياسة عامة لإنشاء وتدريب قوة شرطة مدنية في جنوب السودان ولرصد تنفيذه
    Asesoramiento a las partes en conflicto sobre cuestiones de policía civil en las conversaciones de paz UN إسداء المشورة للأطراف المتصارعة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية في محادثات السلام
    4.13 La División de Policía Civil funcionará como depositario de cuestiones de policía civil en el mantenimiento de la paz. UN 4-13 وسوف تكون شعبة الشرطة المدنية بمثابة الوديع لمسائل حفظ السلام ذات الصلة بالشرطة المدنية.
    En muy poco tiempo, con el despliegue de 4.500 efectivos de policía en Kosovo, 6.000 miembros de las fuerzas de mantenimiento de la paz en Sierra Leona y entre 9.000 y 16.000 efectivos militares y de policía civil en Timor Oriental, así como de varios centenares de funcionarios de administración civil, el número total de personal de las operaciones de mantenimiento de la paz en el mundo aumentará al doble en los próximos seis meses. UN وقد جــاء نشــر 500 4 من أفـــــراد الشرطــة في كوسوفـو و 000 6 جنـــدي لحفـــظ السلام في سيراليون وما بين 000 6 و 000 16 فرد من القوات والشرطة المدنية في تيمور الشرقية إلى جانب المئات من الإداريين المدنيين دليلا على أن العدد الإجمالي لحفظة السلام سيتجاوز الضعف خلال الأشهر الستة القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد