Utilización de la técnica del Sistema de posicionamiento Mundial para las determinaciones geodinámicas | UN | استخدام أسلوب النظام العالمي لتحديد المواقع في التحديدات الجيودينامية |
Palau había contratado a agrimensores profesionales y proporcionado formación y también había adquirido modernos sistemas de posicionamiento por satélites y de informática, así como equipo de agrimensura. | UN | واستخدمت بالاو مختصين في المسح وقدمت تدريبا واشترت أنظمة ساتلية لتحديد المواقع وأنظمة حاسوبية ومعدات مسح. |
• Métodos de posicionamiento geodésico y sistema de referencia; | UN | ● الطرق الجيوديسية لتحديد المواقع والنظام المرجعي؛ |
Se proporcionaron computadoras, cámaras digitales y equipos de sistemas de posicionamiento mundial (GPS). | UN | وتم توفير أجهزة الكمبيوتر وأجهزة تصوير رقمية ونظم تحديد المواقع العالمية. |
E. Utilización y mejoramiento de la capacidad de posicionamiento y localización por satélite | UN | استخدام وتحسين القدرات الساتلية على تحديد المواقع والأماكن |
Los agujeros taladrados en la placa de posicionamiento para las varillas deben tener un diámetro unos 8 mm mayor que el de las varillas. | UN | ويجب أن تكون الثقوب المثقوبة في لوحة التثبيت من أجل القضبان أوسع من القضبان نفسها بحوالي 8 مم؛ |
Por exactitud de posicionamiento declarada se entiende el valor de la exactitud declarado a las autoridades nacionales encargadas de otorgar la licencia como representativo de la exactitud del modelo de máquina. | UN | ودقة تحديد المواضع المقررة تعني قيمة الدقة المقدمة إلى سلطات الترخيص الوطنية باعتبارها تمثل دقة طراز المكنة. |
Los diferentes sistemas, elaborados con métodos geocéntricos clásicos, adolecían asimismo de ciertas inexactitudes al compararlos con sistemas más actuales basados en las técnicas del sistema de posicionamiento mundial. | UN | وقد تطورت النظم المختلفة عبر وسائل جيوديسية تقليدية، وتنطوي على عدد من الأخطاء بالمقارنة مع النظم الأكثر حداثة القائمة على النظام العالمي لتحديد المواقع. |
Además, se han creado sistemas de utilización mundial que descansan en gran medida en instalaciones satelitales, como por ejemplo los sistemas de posicionamiento. | UN | وقد وضعت أيضاً أنظمة خدمة عالمية تعتمد بقدر كبير على السواتل، بما في ذلك الأنظمة العالمية لتحديد المواقع. |
Consola de despacho con función integrada del Sistema Mundial de posicionamiento | UN | وحدة تشغيل خدمات التتبع الأرضي اللاسلكي مزودة بخاصية التتبع عن طريق إشارات النظام العالمي لتحديد المواقع |
Organización de 36 sesiones de capacitación para el personal de la misión sobre el Sistema Mundial de posicionamiento (GPS), el Sistema de Información Geográfica (SIG) y otros temas relacionados con los mapas | UN | تنظيم 36 دورة تدريبية بشأن النظام العالمي لتحديد المواقع الجغرافية ونظام المعلومات الجغرافية وبشأن الخرائط لموظفي القوة |
El pitido del sistema de posicionamiento es toda la compañía que necesito. | Open Subtitles | الصفير المتواصل للجهاز العالمي لتحديد المواقع هو كل ما أحتاجه ليؤنسني |
Hay un sistema de posicionamiento giroscópico incorporado al prototipo. | Open Subtitles | هناك نظام توازني لتحديد المواقع مصمم داخل النموذج |
Proyecto sobre el nivel del Mar Báltico - primera campaña del Sistema de posicionamiento Mundial | UN | مشروع مستوى بحر البلطيق - الحملة اﻷولى للنظام العالمي لتحديد المواقع |
Utilización y perfeccionamiento de la capacidad de posicionamiento y localización por satélite | UN | دال- استخدام وتحسين قدرات تحديد المواقع والأماكن بواسطة السواتل هاء- |
1998 Organizador y geodesta para el proyecto de posicionamiento geodésico del sistema de líneas de base archipelágicas de Granada. | UN | 1998 منظم وعالم جيوديسي لمشروع تحديد المواقع الأرضية لنظام غرينادا لخط الأساس الأرخبيلي. |
Diseño óptimo de redes geodésicas para aplicaciones de posicionamiento y geodinámicas | UN | التصميم الأمثل للشبكة الجيوديسية لأغراض تحديد المواقع والتطبيقات المتعلقة بدينامية الأرض؛ |
Diseño óptimo de redes geodésicas para aplicaciones de posicionamiento y geodinámicas | UN | التصميم الأمثل للشبكة الجيوديسية لأغراض تحديد المواقع والتطبيقات المتعلقة بدينامية الأرض؛ |
Los datos de posicionamiento de los teléfonos móviles son anónimos. | UN | وبيانات تحديد المواقع باستخدام الهواتف المتنقلة مجهولة هوية أصحابها. |
Se deben fijar unas marcas en la placa de posicionamiento (F) para colocar la placa de pruebas (C) en la posición correcta en el centro de la balanza. | UN | ويجب تثبيت بعض العلامات المرجعية على لوحة التثبيت (واو) لتثبيت لوحة الاختبار (جيم) في المكان الصحيح في مركز الميزان؛ |
b. La exactitud de posicionamiento sea inferior a (mejor que) que 0,003°; | UN | (ب) دقة تحديد المواضع فيها أقل (أفضل) من 0.003 درجة؛ |
c) Acceder a la información geográfica, analizarla y utilizarla mediante las tecnologías de teleobservación desde satélites, los sistemas de posicionamiento mundial por satélite, el levantamiento de mapas y los sistemas de información geográfica. | UN | (ج) الحصول على المعلومات الجغرافية واستكشافها واستخدامها عن طريق استغلال تكنولوجيات السواتل والاستشعار من بعد وتحديد المواقع ووضع الخرائط بالسواتل في العالم ونظم المعلومات الجغرافية. |
:: 40 operaciones conjuntas con las FARDC para desarmar a los combatientes extranjeros, incluidas operaciones conjuntas de posicionamiento, acordonamiento y búsqueda para establecer zonas libres de armas (40 operaciones x 10 días por operación x 500 tropas) | UN | :: 40 عملية مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك التمركز المشترك وعمليات التطويق والتفتيش بهدف إنشاء مناطق خالية من السلاح (40 عملية x 10 أيام لكل عملية x 500 جندي). |
Es evidente que esta tercera región de posicionamiento es capaz de socavar el equilibrio estratégico de fuerzas en el mundo, ya que las armas estratégicas ofensivas y defensivas están objetiva y mutuamente interrelacionadas y vinculadas. | UN | ومن الواضح أن هذا الموقع الثالث قادر على تعطيل توازن القوى الاستراتيجي في العالم، ذلك لأن الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية مترابطة الواحدة منها بالأخرى من الناحية الموضوعية. |