ويكيبيديا

    "de potencia administradora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة القائمة بالإدارة
        
    • دولة قائمة بالإدارة
        
    • القائمة باﻹدارة
        
    • الدولة القائمة بإدارة
        
    • السلطة القائمة بالإدارة
        
    • الدولة القائمة بادارة
        
    • الدولة القائمة باﻻدارة
        
    • القائم باﻹدارة
        
    En cambio, unilateralmente y sin el apoyo del Reino Unido en su calidad de Potencia administradora, el Ministro Principal hizo preparativos para un referéndum que carece de todo fundamento o efecto jurídicos. UN وبدلاً من ذلك قام من جانب واحد، ودون موافقة المملكة المتحدة بوصفها الدولة القائمة بالإدارة بتحضيرات لإجراء استفتاء يفتقر إل كل أساس قانوني.
    En su condición de Potencia administradora por derecho propio, España, en cooperación con la comunidad internacional, debe asegurar que se logre una solución política que garantice el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación. UN ويجب على إسبانيا، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة والشرعية، أن تضمن بالتعاون مع المجتمع الدولي التوصل إلى حل سياسي يضمن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير.
    El representante de Nueva Zelandia hizo una declaración en su calidad de Potencia administradora (véase A/AC.109/2000/SR.1). UN وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان بصفته ممثل الدولة القائمة بالإدارة (انظر A/AC.109/2000/SR.1).
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte participó en el Seminario en su calidad de Potencia administradora. UN وشاركت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الحلقة الدراسية بوصفها دولة قائمة بالإدارة.
    Tomando nota con reconocimiento de que Nueva Zelandia, en su calidad de Potencia administradora, continúa cooperando de manera ejemplar en la labor del Comité Especial relativa a Tokelau y está siempre dispuesta a permitir el acceso al Territorio de las misiones visitadoras de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار التعاون المثالي من جانب نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة مع اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو، واستعدادها للسماح بوصول بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة الى اﻹقليم،
    El representante de Nueva Zelandia hizo una declaración en su calidad de Potencia administradora (véase A/AC.109/2000/SR.1). UN وأدلى ممثل نيوزيلندا ببيان بصفته ممثل الدولة القائمة بالإدارة (انظر A/AC.109/2000/SR.1).
    Por lo demás, la opinión del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, emitida el 29 de enero de 2002, confirmó esa realidad al aseverar que el Acuerdo de Madrid no transfirió la soberanía sobre el Territorio del Sáhara Occidental a ninguno de sus signatarios ni confirió a ninguno de ellos la condición de Potencia administradora, condición que España, por sí sola, no podía haber transferido unilateralmente. UN ومن ناحية أخرى فإن الرأي الصادر في 29 كانون الثاني/يناير 2002 عن المستشار القانوني للأمم المتحدة شهد بحقيقة هذا الأمر عندما أكد أن اتفاق مدريد لم ينقل السيادة على الإقليم، إلى أي من الدول الموقِّعة ولم يمنح أيا منها مركز الدولة القائمة بالإدارة - وهو مركز لم يكن لإسبانيا وحدها أن تنقله من طرف واحد.
    El Acuerdo de Madrid no transfirió la soberanía sobre el Territorio ni confirió a ninguno de los signatarios la condición de Potencia administradora, condición que España, por sí sola, no podía haber transferido unilateralmente. UN ولكن اتفاق مدريد لم ينقل السيادة على الإقليم، ولم يمنح أيا من الدول الموقِّعة مركز الدولة القائمة بالإدارة - وهذا المركز ما كان لإسبانيا وحدها أن تنقله من طرف واحد.
    " El Acuerdo de Madrid no transfirió la soberanía sobre el Territorio ni confirió a ninguno de los signatarios la condición de Potencia administradora, condición que España, por sí sola, no podía haber transferido unilateralmente. UN " لم ينقل السيادة على الإقليم، ولم يمنح أيا من الدول الموقعة مركز الدولة القائمة بالإدارة وهذا المركز ما كان لإسبانيا وحدها أن تنقله من طرف واحد.
    7. Acoge complacida las consultas que se están celebrando entre el Comité Especial y Nueva Zelandia, en su condición de Potencia administradora de Tokelau, con la participación de representantes del pueblo de Tokelau, con miras a llevar adelante el programa de trabajo sobre la cuestión de Tokelau; UN 7 - ترحب بالمشاورات الجارية بين اللجنة الخاصة ونيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة في توكيلاو، بمشاركة ممثلي شعب توكيلاو، بغرض إحراز تقدم في برنامج العمل المتعلق بمسألة توكيلاو؛
    En la 12ª sesión, celebrada el 16 de junio, el representante de Francia formuló una declaración en su calidad de Potencia administradora (véase A/AC.109/2006/SR.12). UN 145 - وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 16 حزيران/يونيه، أدلى ممثل فرنسا ببيان بصفتها الدولة القائمة بالإدارة (انظر A/AC.109/2006/SR.12).
    17. La afirmación de Potencia administradora de que su sustitución del régimen parlamentario por el régimen directo se justifica por consideraciones de buena gobernanza queda desmentida por la situación actualmente imperante en las Islas Turcas y Caicos. UN 17 - وأضاف قائلا إن ادعاء الدولة القائمة بالإدارة بأن استعاضتها عن الحكم البرلماني بالحكم المباشر إنما هو الحكم الرشيد بعينه فهذا ما ينقضه الوضع الراهن في جزر تركس وكايكوس.
    Por ello, la Argentina invita al Reino Unido a asumir la responsabilidad que le cabe en la agenda de descolonización de las Naciones Unidas en su calidad de Potencia administradora de 10 de los 17 territorios no autónomos inscriptos en el programa de trabajo del mencionado Comité. UN ولذلك، تدعو الأرجنين المملكة المتحدة إلى الاضطلاع بالمسؤولية الملقاة على عاتقها في جدول أعمال الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار بصفتها الدولة القائمة بالإدارة لعشرة من الأقاليم السبعة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي المدرجة في برنامج عمل اللجنة المذكورة.
    En este contexto, el Gobierno de España destaca que la participación de Gibraltar en cualquier instrumento internacional debe hacerse a través del Reino Unido, en su calidad de Potencia administradora responsable de las relaciones internacionales del Territorio, incluso en las esferas de los servicios financieros internacionales, los derechos humanos y el medio ambiente. UN وفي هذا السياق، تؤكد حكومة اسبانيا أن مشاركة جبل طارق في أي صك دولي يجب أن تتم عن طريق المملكة المتحدة بوصفها الدولة القائمة بالإدارة والمسؤولة عن العلاقات الدولية للإقليم، بما في ذلك في مجالات الخدمات المالية الدولية، وحقوق الإنسان، والبيئة.
    6. Acoge complacida los avances logrados en las consultas que se están celebrando entre el Comité Especial y Nueva Zelandia, en su condición de Potencia administradora de Tokelau, con la participación de representantes del pueblo de Tokelau, como demuestra la decisión de noviembre de 2003 del Fono General de Tokelau de estudiar activamente junto con Nueva Zelandia la posibilidad de la autonomía en régimen de libre asociación; UN 6 - ترحب بالتقدم المحرز في المشاورات الجارية بين اللجنة الخاصة ونيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة في توكيلاو، بمشاركة ممثلي شعب توكيلاو، حسبما يتضح في القرار الذي اتخذه مجلس الفونو العام في توكيلاو في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بأن يبحث بصورة فعلية مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي في ارتباط حر؛
    6. Acoge complacida los avances logrados en las consultas que se están celebrando entre el Comité Especial y Nueva Zelandia, en su condición de Potencia administradora de Tokelau, con la participación de representantes del pueblo de Tokelau, como demuestra la decisión de noviembre de 2003 del Fono General de Tokelau de estudiar activamente junto con Nueva Zelandia la posibilidad de la autonomía en régimen de libre asociación; UN 6 - ترحب بالتقدم المحرز في المشاورات الجارية بين اللجنة الخاصة ونيوزيلندا، بوصفها الدولة القائمة بالإدارة في توكيلاو، بمشاركة ممثلي شعب توكيلاو، حسبما يتضح في القرار الذي اتخذه مجلس الفونو العام في توكيلاو في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بأن يبحث بصورة فعلية مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي في ارتباط حر؛
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte participó en el Seminario en su calidad de Potencia administradora. UN وشاركت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الحلقة الدراسية بوصفها دولة قائمة بالإدارة.
    Recordando con satisfacción el envío de dos misiones de las Naciones Unidas encargadas de observar los referendos de Tokelau, celebrados en febrero de 2006 y octubre de 2007, por invitación de Nueva Zelandia, en su carácter de Potencia administradora, UN وإذ تشير مع الارتياح إلى إيفاد بعثتين من الأمم المتحدة لمراقبة الاستفتاءين اللذين نظما في توكيلاو في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007، بدعوة من نيوزيلندا، بصفتها دولة قائمة بالإدارة()،
    Tomando nota con reconocimiento de que Nueva Zelandia, en su calidad de Potencia administradora, continúa cooperando de manera ejemplar en la labor del Comité Especial relativa a Tokelau y está siempre dispuesta a permitir el acceso al Territorio de las misiones visitadoras de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ مع التقدير استمرار التعاون المثالي من جانب نيوزيلندا، الدولة القائمة باﻹدارة مع اللجنة الخاصة فيما يتعلق بتوكيلاو، واستعدادها للسماح بوصول بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة إلى اﻹقليم،
    Portugal fue invitado a asistir a este Seminario en su calidad de Potencia administradora del territorio no autónomo de Timor Oriental, reconocida por las Naciones Unidas y la comunidad internacional. UN وقد دعيت البرتغال لحضور هذه الحلقة بصفتها الدولة القائمة بإدارة إقليم تيمور الشرقية غير المتمتع بالحكم الذاتي، على نحو ما اعترفت به اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Pero si su destino es ser una colonia, entonces que las Naciones Unidas cumplan la función de Potencia administradora. UN وأضاف أنه إذا كان لغوام أن تكون مستعمرة، فإنه ينبغي للأمم المتحدة أن تكون السلطة القائمة بالإدارة.
    20. La delegación francesa, hablando en calidad de Potencia administradora de Nueva Caledonia, declaró, entre otras cosas, que el clima político, económico y social de Nueva Caledonia se había transformado profundamente en los últimos cuatro años; esa transformación no habría podido producirse si el espíritu de apertura no hubiera prevalecido sobre la confrontación y la violencia. UN ٢٠ - وتحدث الوفد الفرنسي بوصفه الدولة القائمة بادارة اقليم كاليدونيا الجديدة فقال، من بين أمور أخرى، إن كاليدونيا الجديدة تشهد منذ ما يزيد على أربع سنوات تحولا عميقا في المناخ الاقتصادي، والسياسي والاجتماعي، وهو تحول ما كان من الممكن أن يحدث لولا تغلب روح التفتح على المواجهات والعنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد