ويكيبيديا

    "de precios de los productos básicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسعار السلع الأساسية
        
    • لأسعار السلع الأساسية
        
    • في أسعار السلع اﻷساسية
        
    La inestabilidad de precios de los productos básicos como el café, el cacao y el té ha sido provocada por las perturbaciones de la oferta que fue resultado de las condiciones climáticas. UN والسبب في تقلب أسعار السلع الأساسية مثل البن والكاكاو والشاي راجع أساساً إلى أزمات العرض الناجمة عن الظروف المناخية.
    Las economías de América Latina y el Caribe se beneficiaron del alza de precios de los productos básicos. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استفادت الاقتصادات من ارتفاع أسعار السلع الأساسية.
    La gestión de las grandes fluctuaciones de precios de los productos básicos es una ardua tarea para los gobiernos y las empresas. UN لذا فإن التعامل مع التقلبات الكبرى في أسعار السلع الأساسية مهمة جسيمة بالنسبة للحكومات والمؤسسات التجارية.
    Gráfico 2 Índices de precios de los productos básicos, 1980 - 1999 UN الشكل الثاني - الأرقام القياسية لأسعار السلع الأساسية الأولية، 1980-1999
    Fuente: Cálculos de la UNCTAD basados en las estadísticas del Boletín de precios de los productos básicos de la UNCTAD. UN المصدر: حسابات الأونكتاد المستندة إلى الإحصاءات الواردة في نشرة الأونكتاد لأسعار السلع الأساسية.
    35. [En los últimos años, la naturaleza de la cooperación internacional para hacer frente a las fluctuaciones de precios de los productos básicos y a la financiación compensatoria ha cambiado, prefiriéndose los métodos basados en el mercado. UN ٥٣- ]إن طبيعة التعاون الدولي لمعالجة التقلبات في أسعار السلع اﻷساسية والتمويل التعويضي تغيرت في السنوات اﻷخيرة لصالح النهج القائمة على السوق.
    Hubo una escalada de precios de los productos básicos y del transporte público a medida que el precio del combustible, según los informes, aumentó nueve veces. UN فقد ارتفعت أسعار السلع الأساسية وتذاكر النقل العام بينما قيل إن سعر وقود المحركات قد تضاعف تسع مرات.
    Fuente: Boletín de precios de los productos básicos de la UNCTAD. UN المصدر: الأونكتاد، نشرة أسعار السلع الأساسية.
    Desde 1970 el descenso es algo superior al 40% si se corrige el índice combinado de precios de los productos básicos con el índice de precios de las exportaciones de productos manufacturados de los países desarrollados. UN ويزيد الانخفاض منذ 1970 بعض الشيء على 40 في المائة عندما يتم تأطير مؤشر أسعار السلع الأساسية الموحدة بمؤشر أسعار صادرات البلدان النامية من السلع المصنعة.
    Este nuevo enfoque de los problemas de precios de los productos básicos está aún en sus comienzos y sin duda pueden mejorarse los mecanismos empleados. UN إن هذا النهج الجديد إزاء مشاكل أسعار السلع الأساسية لا يزال في مرحلة مبكرة من تطوره وهناك، دون شك، مجالاً لتحسين الآليات المستخدمة.
    El aumento de la proporción de manufacturas en las exportaciones africanas es consecuencia en parte de la baja de precios de los productos básicos respecto de las manufacturas en los dos últimos decenios, así como del aumento del volumen de las exportaciones de manufacturas. UN وتعكس زيادة حصة المصنوعات في الصادرات الأفريقية، جزئيا، أثر هبوط أسعار السلع الأساسية بالنسبة للمصنوعات في العقدين الماضيين وزيادة حجم الصادرات المصنعة.
    En el África subsahariana, por ejemplo, la productividad agrícola es demasiado baja, de forma que los países no pueden compensar la disminución de precios de los productos básicos aumentando el volumen de las exportaciones. UN ففي أفريقيا جنوبي الصحراء، على سبيل المثال، يعد الإنتاج الزراعي متدنيا للغاية، بحيث لا تستطيع البلدان التعويض عن تدني أسعار السلع الأساسية بزيادة حجم صادراتها.
    Los precios de los productos básicos se recuperaron ligeramente en 2003 en valores nominales, mientras que el índice combinado de precios de los productos básicos en dólares corrientes aumentó en más de un 19% en 2003. UN وقد استعادت أسعار السلع الأساسية شيئا من مستوياتها السابقة بالقيمة الاسمية في عام 2003، في حين ارتفع مجموع مؤشر أسعار السلع الأساسية بالقيمة الدولارية الحالية بنسبة تزيد عن 19 في المائة في عام 2003.
    Fuente: Cálculos de la secretaría de la UNCTAD basados en el Manual de Estadísticas de 2008 y las estadísticas de precios de los productos básicos de la UNCTAD. UN المصدر: حسابات أمانة الأونكتاد استناداً إلى دليل إحصاءات الأونكتاد لعام 2008 ولإحصاءات أسعار السلع الأساسية الصادرة عن الأونكتاد.
    La participación de los países menos adelantados y África Subsahariana en el comercio sigue siendo marginal y vulnerable a las fluctuaciones de precios de los productos básicos. UN وتظل مشاركة أقل البلدان نموا وبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في التجارة مشاركة هامشية وخاضعة لتقلبات أسعار السلع الأساسية.
    No se han concertado acuerdos de estabilización de precios de los productos básicos ni se ha prestado asistencia para diversificar las bases de la exportación agrícola Michael Barratt Brown y Pauline Tiffen, Short Changed: Africa and World Trade, Londres, Pluto Press, 1992; Roy Laishley, " Commodity prices deal blow to Africa " Africa Recovery, vol. 6, Nº 1 (abril de 1992), pág. 8. UN ولم يتسن التوصل إلى اتفاقات لتحقيق استقرار أسعار السلع الأساسية ولا الحصول على مساعدة لتنويع أسس التصدير الزراعي(7).
    El tercer aspecto se relaciona con el comercio, y específicamente con la aplicación del Programa de Doha para el Desarrollo abordando asuntos de particular interés para África, como los subsidios agrícolas, las crestas arancelarias y el aumento de aranceles, las limitaciones del lado de la oferta, la inestabilidad de precios de los productos básicos en el mundo y la ampliación de la capacidad. UN ويتعلق المجال الثالث بالتجارة، وخاصة برنامج عمل الدوحة للتنمية من خلال معالجة المسائل التي تهم أفريقيا بشكل خاص، كالمعونات الزراعية، والزيادة القصوى في التعريفة الجمركية، وتصاعد التعريفات، والقيود على الإمدادات، وعدم استقرار أسعار السلع الأساسية العالمية وبناء القدرات.
    Índice de precios de los productos básicos no petrolíferos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN الشكل الأول مؤشر الأونكتاد لأسعار السلع الأساسية غير النفطية
    Índices de precios de los productos básicos primarios, 1980-1999 UN ألف - 17 الأرقام القياسية لأسعار السلع الأساسية الأولية، 1980-1999
    En valores nominales, el nivel del índice de precios de los productos básicos en la actualidad es comparable al de principios del decenio de 1970. 2. Caídas recientes de los precios de los productos básicos UN وخلال العقد الماضي شهدت أسعار الزيوت النباتية ارتفاعا بسيطا بالقيمة الاسمية، ويمكن مقارنة مستوى الرقم القياسي لأسعار السلع الأساسية الآن بما كان عليه في أوائل السبعينات.
    La UNCTAD ha preparado también un " Análisis de los medios de mejorar la eficiencia y el uso de los mecanismos existentes para la gestión de los riesgos ocasionados por las fluctuaciones de precios de los productos básicos " (TD/B/CN.1/10, 27 de agosto de 1993). UN وأعد اﻷونكتاد أيضا تحليلا لطرق تحسين كفاءة واستخدام اﻵليات القائمة ﻹدارة المخاطر الناجمة عن التقلبات في أسعار السلع اﻷساسية )TD/B/CN.1/10، ٢٧ آب/اغسطس ١٩٩٣(.
    8. En relación con el epígrafe b), la Comisión analizó los medios de mejorar la eficiencia y el uso de los mecanismos existentes para la gestión de los riesgos ocasionados por las fluctuaciones de precios de los productos básicos. UN ٨- وأجرت اللجنة في إطار العنوان )ب(، تحليلاً لطرق تحسين فعالية واستخدام اﻵليات القائمة لادارة المخاطر الناجمة عن التقلبات في أسعار السلع اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد