ويكيبيديا

    "de precios previsto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسعار في المستقبل
        
    Distinguir entre la partida para imprevistos y el aumento de precios previsto UN التمييز بين الاعتماد المخصص لحالات الطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل
    Hacer una distinción entre la partida para imprevistos y la partida del aumento de precios previsto UN التمييز بين الاعتماد المخصص للطوارئ والاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل
    Ampliar el alcance de la partida de aumento de precios previsto para incluir los honorarios profesionales y los gastos de gestión UN توسيع نطاق الاعتماد الخاص بتصاعد الأسعار في المستقبل ليشمل أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة
    La diferencia negativa se cubre con fondos para imprevistos y en concepto de aumento de precios previsto. UN يغطّى الفارق السلبي من الاعتماد المرصود للطوارئ ولتصاعد الأسعار في المستقبل.
    La diferencia negativa se cubre con fondos para imprevistos y en concepto de aumento de precios previsto. UN ويغطى الفارق السلبي من الاعتماد المرصود للطوارئ ولتصاعد الأسعار في المستقبل.
    La diferencia negativa se cubre con fondos para imprevistos y en concepto de aumento de precios previsto. UN ويغطى الفارق السلبي من الاعتماد المرصود للطوارئ ولتصاعد الأسعار في المستقبل.
    Imprevistos y aumento de precios previsto El método de evaluación de las previsiones para imprevistos y el aumento de precios previsto se ha modificado en forma considerable de un año a otro. UN 74 - تغيرت كثيرا من سنة إلى أخرى طريقة تقييم اعتمادي الطوارئ وتصاعد الأسعار في المستقبل.
    Este método dio por resultado una consignación total de 163,6 millones de dólares, suma que incluía 137,3 millones de dólares para imprevistos y 26,3 millones de dólares para la partida del aumento de precios previsto. UN ونتج عن هذه الطريقة اعتماد إجمالي قدره 163.6 مليون دولار، يشمل مخصصات الطوارئ ومقدارها 137.3 مليون دولار ومخصصات تصاعد الأسعار في المستقبل ومقدارها 26.3 مليون دولار.
    La Junta considera que la fórmula de cálculo para la partida general resultaría satisfactoria si solo cubriera los imprevistos y no el aumento de precios previsto. UN 81 - ويرى المجلس أن صيغة حساب إجمالي الاعتماد ستكون مرضية إذا شملت الطوارئ فقط دون مخصصات تصاعد الأسعار في المستقبل.
    4. Solicita al Secretario General que distinga entre la provisión para imprevistos y la provisión para el aumento de precios previsto, como se hizo en la presentación anterior de las estimaciones de gastos del proyecto; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يميز بين الاعتماد المقرر لحالات الطوارئ وذلك المقرر لتصاعد الأسعار في المستقبل كما حدث في العرض السابق لتقدير تكاليف المشروع؛
    La partida de imprevistos, que disminuyó en un 52,6%, quedó conformada mediante la fusión de la partida anterior de imprevistos con la de aumento de precios previsto. UN 54 - أما بند الطوارئ، الذي انخفض مبلغه بنسبة 52.6 في المائة، فقد جاء عن دمج بند الطوارئ السابق مع بند تصاعد الأسعار في المستقبل.
    En el párrafo 87, la Junta recomendó que la Administración ampliara el alcance de la partida de aumento de precios previsto para incluir los honorarios profesionales y los gastos de gestión. UN 247 - وفي الفقرة 87، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بتمديد نطاق الاعتماد المخصص لتصاعد الأسعار في المستقبل ليشمل أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة.
    La estimación más reciente, hecha en enero de 2010, confirmó e incluso destacó las economías logradas en las partidas de locales provisionales para biblioteca, imprevistos y aumento de precios previsto. UN وأسفرت آخر التقديرات التي أجريت في كانون الثاني/يناير 2010 عن تأكيد، بل زيادة، حجم الوفورات التي تحققت فيما يتعلق بالمكان المؤقت للمكتبة، والطوارئ، وتصاعد الأسعار في المستقبل.
    A fin de separar las dos partidas, la Oficina evaluó la partida del aumento de precios previsto y sustrajo ese monto del total calculado de la partida según la fórmula dada anteriormente para obtener una partida para imprevistos. UN 80 - ولفصل الاعتمادين، قام المكتب بتقييم الاعتماد الخاص بتزايد الأسعار في المستقبل ثم قام بخصم هذا المبلغ من إجمالي الاعتماد المحسوب وفقا للصيغة المعروضة سابقا للحصول على اعتماد خاص بالطوارئ.
    El método de cálculo utilizado por la Oficina del Plan Maestro para evaluar el aumento de precios previsto incluía únicamente los gastos relacionados con las obras de construcción. UN 86 - ولم تراع طريقة الحساب التي اتبعها مكتب المخطط العام لتقييم تصاعد الأسعار في المستقبل سوى المصروفات المتصلة بأعمال التشييد.
    La Junta recomienda que la Administración amplíe el alcance de partida de aumento de precios previsto para incluir los honorarios profesionales y los gastos de gestión. UN 87 - يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتمديد نطاق الاعتماد الخاص بتصاعد الأسعار في المستقبل ليشمل أتعاب المهنيين وتكاليف الإدارة.
    b) Distinguir entre la provisión para imprevistos y la del aumento de precios previsto, como se hizo en la presentación precedente de la estimación de gastos del proyecto; UN (ب) التمييز بين الاعتماد المتعلق بالطوارئ والاعتماد المتعلق بتصاعد الأسعار في المستقبل كما كان الحال في العرض السابق للتكاليف التقديرية للمشروع؛
    En el séptimo informe anual sobre la ejecución del plan maestro (A/64/346), la Administración siguió presentando una única partida que abarcaba tanto los imprevistos como el aumento de precios previsto. UN 77 - وفي التقرير المرحلي السنوي السابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/64/346)، واصلت الإدارة تقديم اعتماد واحد يشمل بندي الطوارئ وتصاعد الأسعار في المستقبل.
    De acuerdo con la fórmula que figura más arriba, parte de total de la partida para imprevistos (incluido el incremento de precios previsto) correspondiente a esos contratos firmados anteriormente ascendía a 71,8 millones de dólares. UN وأخذا بالصيغة الواردة أعلاه، بلغ جزء الاعتماد الإجمالي للطوارئ (بما في ذلك مخصصات تصاعد الأسعار في المستقبل) المرتبط بهذه العقود الموقعة سلفا ما مقداره 71.8 مليون دولار.
    Según esta estimación, la partida para aumento de precios previsto ascendió a 26,3 millones de dólares, una reducción de un poco más del 90% en comparación con la estimación de septiembre de 2007 que figura en el quinto informe anual del Secretario General (A/62/364 y Corr.1). UN ووفقا لهذا التقدير، بلغ إجمالي الاعتماد الخاص بتصاعد الأسعار في المستقبل 26.3 مليون دولار، وهذا يعني انخفاضاً يزيد قليلا على 90 في المائة قياسا إلى التقدير المقدم في أيلول/سبتمبر 2007 في التقرير السنوي الخامس للأمين العام (A/62/364 و Corr.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد