ويكيبيديا

    "de preguntas que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الأسئلة التي
        
    • بالأسئلة التي
        
    • للأسئلة التي
        
    De hecho, hay literalmente un número infinito de preguntas que podemos hacer sobre nuestra ciudad. TED في الحقيقة و بشكل ما هناك حرفيا عدد لا نهائي من الأسئلة التي يمكن أن نسألها عن مدينتا.
    Te haré una serie de preguntas que sabemos que son ciertas. Open Subtitles أنا سوف اسئلك مجموعة من الأسئلة التي نعرفها حقيقية
    Habida cuenta de lo antedicho, la secretaría adjunta a la presente nota una serie de preguntas que podrían incluirse, en su conjunto o en parte, en un cuestionario de esa índole, para someterlas al examen de Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وبناء على ذلك ترفق الأمانة مع هذه المذكرة سلسلة من الأسئلة التي يمكن إدراجها بشكل جزئي أو كلي في مثل هذا الاستبيان لكي ينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية.
    Llena de preguntas que se supone que una madre debería saber responder. Open Subtitles . مليئة بالأسئلة التي من شأنها يجب أن تعرفها الأم
    1. La presente es una lista de preguntas que las Altas Partes Contratantes podrán utilizar, a su discreción, para facilitar la aplicación del artículo 9, así como de la parte 3 del Anexo Técnico. UN 1- هذه قائمة مرجعية للأسئلة التي ستستخدمها الأطراف المتعاقدة السامية كأداة لتيسير تنفيذ المادة 9، فضلاً عن تنفيذ الجزء الثالث من البروتوكول التقني.
    El Comité expresa también su agradecimiento por el dialogo franco que pudo entablar con la delegación y por las respuestas exhaustivas y pormenorizadas que se le proporcionaron, también por escrito, a su lista de cuestiones y a la gran diversidad de preguntas que formularon algunos miembros del Comité. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح الذي جرى مع الوفد وللردود الشاملة والجامعة التي قدمت، بما في ذلك الردود الكتابية، على قائمة المسائل والطائفة الواسعة من الأسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة.
    Un importante logro del Grupo de Washington ha sido la elaboración, el ensayo y la promoción de una lista breve de preguntas que puedan usarse en censos y encuestas. UN 11 - كان أحد الإنجازات الرئيسية التي حققها فريق واشنطن هو وضع مجموعة قصيرة من الأسئلة التي يمكن استخدامها في التعدادات والاستقصاءات السكانية واختبارها وإقرارها.
    21. Así pues, hay una serie de preguntas que se pueden plantear, aunque en este momento no sean sino preguntas. UN 21- ومن ثم، هناك عدد من الأسئلة التي يمكن طرحها رغم أنها تبقى بالفعل أسئلة فقط في هذه المرحلة.
    En esas reuniones, la delegación realizó exposiciones y respondió una serie de preguntas que había formulado la Subcomisión durante el 31º período de sesiones de la Comisión. UN وفي تلك الاجتماعات، قدم الوفد عروضا وأجاب على مجموعة من الأسئلة التي أثارتها اللجنة الفرعية خلال الدورة الحادية والثلاثين للجنة.
    Sus colegas ya me hicieron docenas... de preguntas que no pude responder. Open Subtitles زملائك طرحوا عليّ بالفعل العشرات... من الأسئلة التي لم أستطع الإجابة عليها.
    El 20 de octubre de 2005, el Comité acordó una serie de preguntas que se formularían a los Estados en relación con la aplicación de la resolución, y en los meses siguientes se enviaron cartas a todos los Estados en las que se formulaban dichas preguntas. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وافقت اللجنة على سلسلة من الأسئلة التي ستطرحها على الدول، فيما يتعلق بتنفيذها للقرار. وأرسلت رسائل تضم تلك الأسئلة إلى جميع الدول في الأشهر التالية.
    My propio bufete de abogados tiene una lista de preguntas que no me permiten preguntar cuando entrevisto candidatos. Como la siniestra pregunta, cargada de motivos escondidos e inuendo, "¿De dónde eres?" TED أُطر أعمالي القانونيّة لديها قائمة من الأسئلة التي ليس من المسموح ليَ أن أسألها عند إجراء المقابلات. مثل أن تسأل ، عن الدوافع الخفيّة والتلميحات، "من أين أنت؟"
    Tras su nombramiento, la Relatora Especial celebró una primera sesión de consultas informales con los miembros de la Comisión el 30 de mayo de 2012 sobre la base de una serie de preguntas que fueron presentadas por la Relatora Especial en un documento de trabajo informal cuyo contenido se reproduce en el informe preliminar. UN وعقب تعيينها، عقدت المقررة الخاصة جلسة أولى للمشاورات غير الرسمية مع أعضاء اللجنة في 30 أيار/مايو 2012 بناء على مجموعة من الأسئلة التي عرضتها المقررة الخاصة في ورقة عمل غير رسمية يرد مضمونها مستنسخا في التقرير الأولي().
    El 10 de noviembre de 2008, algunos miembros del Comité participaron en una consulta oficiosa sobre el comercio y los derechos humanos para examinar la posibilidad de redactar una serie de preguntas que pudieran servir de referencia en el diálogo del Comité con los Estados partes, con miras a evaluar la medida en que el comercio y las políticas relacionadas con el comercio afectan al goce de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شارك أعضاء اللجنة في مشاورة غير رسمية بشأن التجارة وحقوق الإنسان لمناقشة إمكانية وضع مجموعة من الأسئلة التي يمكن أن تستند إليها اللجنة في حوارها مع الدول الأطراف، بهدف تقييم مدى تأثير التجارة والسياسات المتصلة بالتجارة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Un importante logro del Grupo de Washington ha sido la elaboración, el ensayo y la promoción de una lista breve de preguntas que puedan utilizarse en censos, encuestas nacionales por muestreo u otras formas de presentación estadística, con el objetivo primordial de facilitar las decisiones políticas sobre la plena inclusión de las personas con discapacidad en la sociedad civil. UN 4 - كان أحد الإنجازات الرئيسية التي حققها فريق واشنطن هو إعداد مجموعة موجزة من الأسئلة التي يمكن استخدامها في التعدادات أو الدراسات الاستقصائية الوطنية القائمة على العيـِّنات أو الأشكال الإحصائية أخرى، واختبار وجاهتها وإقرارها ابتغاء تحقيق الهدف الرئيسي المتمثل في تنوير السياسات المتعلقة بالإدماج الكامل للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع المدني.
    Se sugieren métodos de observación y de entrevista de los pacientes y del personal, y se facilita una lista detallada de preguntas que deberán formularse durante la visita. UN واقتُرحت طرق للملاحظة ولمقابلة المرضى والعاملين، أعقبتها قائمة مفصلة بالأسئلة التي ينبغي توجيهها أثناء الزيارة.
    Se sugieren métodos de observación y de entrevista de los pacientes y del personal, y se facilita una lista detallada de preguntas que deberán formularse durante la visita. UN واقتُرحت طرق للملاحظة ولمقابلة المرضى والعاملين، أعقبتها قائمة مفصلة بالأسئلة التي ينبغي توجيهها أثناء الزيارة.
    Encontré la lista de preguntas que, se supone, debías memorizar antes de venir a la clínica. Open Subtitles فوجدتُ قائمة بالأسئلة التي يُفترض بكِ حفظها قبل مجيئكِ إلى العيادة
    1. La presente es una lista de preguntas que las Altas Partes Contratantes podrán utilizar, a su discreción, para facilitar la aplicación del artículo 9, así como de la parte 3 del Anexo Técnico. UN 1- هذه قائمة مرجعية للأسئلة التي ستستخدمها الأطراف المتعاقدة السامية إذا استنسبت ذلك، كأداة لتيسير تنفيذ المادة 9، فضلاً عن تنفيذ الجزء 3 من المرفق التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد