ويكيبيديا

    "de prensa y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صحفية و
        
    • والصحافة
        
    • الصحفية وإجراء
        
    • الصحافة وحرية
        
    • صحفية وحلقات
        
    • الإعلام وتسعى
        
    • المخصص لوسائط الإعلام
        
    • الصحفية والمقالات
        
    • الصحفية وجلسات
        
    • الصحفي أو اتخاذ
        
    • الصحافة أو
        
    • للصحافة و
        
    • صحفي و
        
    • صحفية واجتماعات
        
    • صحفية وعقد
        
    Mediante la publicación de 103 comunicados de prensa y 290 entrevistas y declaraciones UN من خلال إصدار 103 بيانات صحفية و عقد ما مجموعه 290 مقابلة أو بيان
    :: 8 boletines de prensa y 12 resúmenes de conclusiones de la Presidencia publicados después de cada reunión del mecanismo conjunto UN :: إصدار 8 نشرات صحفية و 12 موجزا لاستنتاجات الرئاسة عقب كل اجتماع من اجتماعات الآلية المشتركة
    Los principios de pluralismo político, libertades individuales y libertad de expresión, de prensa y de conciencia están garantizados. UN وتم ضمان مبادئ التعددية السياسية والحريات الشخصية وحرية التعبير عن الرأي والصحافة وحرية الضمير.
    Se organizarán también actividades estratégicas de difusión, como conferencias de prensa y entrevistas con funcionarios superiores. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، مثل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    Estos hechos de vandalismo significan una inaceptable actitud de intolerancia y de violencia, que atenta contra la libertad de prensa y la libertad de pensamiento. UN وأعمال التخريب هذه تدل على تعصب غير مقبول وعنف يعتديان على حرية الصحافة وحرية الفكر.
    ii) Folletos, hojas informativas, gráficos murales, carpetas de información: publicación de carpetas de información para los medios de comunicación, conjunto de materiales de información pública y un informe final sobre los actos celebrados en países y organizaciones, conferencias de prensa y talleres y seminarios conexos; UN ' 2` كتيبات وصحائف وقائع وملصقات حائطية وحزم إعلامية: نشر حزم إعلامية لاستعمالات وسائط الإعلام ومجموعة من مواد الإعلام وتقرير نهائي عن الاحتفالات في البلدان والمنظمات، ومؤتمرات صحفية وحلقات عمل وحلقات دراسية في هذا الشأن.
    Se elaboraron y distribuyeron 31 comunicados de prensa y 106 notas de información UN أُصدرت ونُشرت 31 نشرة صحفية و 106 مذكرات معلومات
    Tres miembros de la plantilla del Servicio de Información de las Naciones Unidas fueron asignados para integrar el equipo periodístico alemán que produjo más de 40 comunicados de prensa y 15 notas informativas sobre la Conferencia. UN وانتدب ثلاثة موظفين للعمل في فريق اللغة اﻷلمانية للتغطية الصحفية الذي أنتج أكثر من ٤٠ نشرة صحفية و ١٥ مذكرة معلومات عن المؤتمر.
    La Oficina también coordinó 106 encuentros de prensa y 37 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus visitas oficiales a Estados Miembros. UN وبالإضافة إلى ذلك، نسق المكتب 106 لقاءات صحفية و 37 مقابلة صحفية مع الأمين العام في المقر وخلال زياراته الرسمية إلى الدول الأعضاء.
    El artículo 27 dispone, en particular, la libertad de expresión, de prensa y de publicación. UN ومن بين ما تنص عليه الماة 27 حرية القول والصحافة والنشر.
    La Constitución también garantiza el derecho de asociación, la libertad de opinión, la libertad de prensa y la libertad de culto. UN وهو يضمن أيضا حرية تشكيل الجمعيات، وكذلك حرية الرأي والصحافة والعقيدة.
    Se han adoptado medidas represivas contra la libertad de expresión, de prensa y de religión, y contra los partidos políticos de oposición y los derechos de propiedad. UN وتتخذ هناك تدابير قمعية ضد حرية التعبير والصحافة والدين والأحزاب السياسية المعارضة وحقوق الملكية أيضا.
    Se organizarán también actividades estratégicas de difusión, como conferencias de prensa y entrevistas con funcionarios superiores. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، مثل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    Se organizarán también actividades estratégicas de difusión, como conferencias de prensa y entrevistas con funcionarios superiores. UN وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، تشمل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين.
    La India es totalmente partidaria de los principios de la libertad de prensa y la libre circulación de la información. UN وتلتزم الهند التزاما تاما بمبادئ حرية الصحافة وحرية تدفق المعلومات.
    La UNFICYP también ayudó a facilitar varias conferencias de prensa y seminarios bicomunales en preparación para los referendos del 24 de abril. UN وأسهمت القوة أيضا في تيسير عقد عدة مؤتمرات صحفية وحلقات دراسية مشتركة بين الطائفتين أفضت إلى الاستفتاءين اللذين أجريا في 24 نيسان/أبريل 2004.
    28.50 La División procurará activamente establecer contacto directo con periodistas y organizaciones de prensa y establecer vínculos con productores de programas de radio y televisión para asegurar que los medios de todas las regiones tengan acceso en todo momento a noticias sobre las actividades de las Naciones Unidas y a los puntos de vista de la Organización acerca de las cuestiones consideradas prioritarias por los Estados Miembros. UN 28-50 ستقوم الشعبة بالاتصال على أساس المبادأة وبصورة مباشرة بالصحفيين ومؤسسات الإعلام وتسعى إلى إقامة شراكات مع هيئات الإذاعة من أجل التأكد من أن وسائط الإعلام في جميع المناطق تحصل في جميع الأوقات على أخبار تتعلق بأنشطة الأمم المتحدة، وتعرف اتجاهات المنظمة وهي تعالج المسائل ذات الأولوية بالنسبة للدول الأعضاء.
    Las sesiones plenarias y demás actividades se transmitirán en directo al Centro de prensa y por un circuito cerrado de televisión a monitores situados en distintos lugares de la sede de la Asamblea. UN 32 - وستُذاع الجلسات العامة والأنشطة الأخرى حية على الهواء في المركز المخصص لوسائط الإعلام وبواسطة شاشات تلفزيون الدائرة المقفلة الموجودة في مقر الجمعية.
    Se ha pasado a comunicados de prensa, conferencias de prensa y noticias UN نُقل إلى البيانات الصحفية والمؤتمرات الصحفية والمقالات الإخبارية
    El portavoz prepara notas de antecedentes, comunicados de prensa y sesiones informativas para los medios de difusión y formula sugerencias, y adopta medidas apropiadas para contrarrestar y corregir las informaciones falsas relacionadas con la misión. UN ويقوم المتحدث الرسمي بإعداد مذكرات المعلومات الأساسية والبلاغات الصحفية وجلسات الإحاطة الموجهة إلى وسائط الإعلام، فضلا عن التقدم بمقترحات واتخاذ الإجراءات المناسبة للتصدي للمعلومات المضللة المتصلة بالبعثة وتصويبها.
    Se ha asignado a una Comisión de Expertos de los Medios de Comunicación la responsabilidad de supervisar el cumplimiento de las normas relativas a los medios de comunicación y dictaminar al respecto, y podrá castigar toda violación mediante la imposición de multas, el retiro de las credenciales de prensa y " otras medidas apropiadas " . UN وعُهد إلى لجنة من خبراء وسائط اﻹعلام بمسؤولية الرصد والبت في مسائل التقيد بالقواعد المتعلقة بقضايا وسائط اﻹعلام، ولها أن تعاقب على الانتهاكات بفرض الغرامات أو إلغاء الاعتماد الصحفي أو اتخاذ " إجراء آخر مناسب " .
    La Ley constitucional y la Ley de prensa letona contienen disposiciones sobre la libertad de expresión y de prensa y acerca de la prohibición de la censura de la prensa y otros medios de información. UN ويتضمن القانون الدستوري وقانون الصحافة أحكاماً عن حرية التعبير وحرية الصحافة، وحظر الرقابة على الصحافة أو غيرها من وسائط الاعلام.
    Tienes un agente y una gira de prensa y un blog. Open Subtitles . لديك وكيل أعمال ، جولة للصحافة و مدونة ، واو
    iii) Conferencias de prensa: aproximadamente 100 comunicados de prensa y 80 conferencias de prensa; UN `3 ' المؤتمرات الصحفية: حوالي مائة منشور صحفي و 80 مؤتمرا صحفيا؛
    En él se celebran con frecuencia conferencias de prensa y se organizan sesiones de orientación, además de proyectarse películas sobre el Tribunal. UN ويداوم المركز على تنظيم مؤتمرات صحفية واجتماعات إعلامية وأفلام حول المحكمة.
    Estos actos se conmemoraron con notas de prensa y eventos y seminarios públicos. UN وجرى الاحتفال بذكرى هذه الأحداث بإصدار نشرات صحفية وعقد مناسبات وحلقات دراسية عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد