ويكيبيديا

    "de preparados farmacéuticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستحضرات الصيدلانية
        
    • المستحضرات الصيدلية
        
    • مستحضرات طبية
        
    • من المستحضرات
        
    Muchos oradores expresaron preocupación por la desviación y el abuso crecientes de preparados farmacéuticos. UN وأعرب الكثير من المتكلمين عن القلق بشأن الزيادة في تسريب وتعاطي المستحضرات الصيدلانية.
    También se hizo referencia al número cada vez mayor de interceptaciones de preparados farmacéuticos para usos no médicos. UN كما أشير إلى تزايد اعتراض شحنات المستحضرات الصيدلانية الموجَّهة للاستعمال غير الطبي.
    Algunos oradores observaron tendencias en la desviación de preparados farmacéuticos que contenían seudoefedrina o efedrina y pidieron que la comunidad internacional adoptara más medidas para prevenir esa desviación. UN وأشار عدد آخر من المتكلِّمين إلى الاتجاهات في تسريب المستحضرات الصيدلانية المحتوية على السودوإيفيدرين أو الإيفيدرين، ودعوا المجتمع الدولي إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لمنع تسريبها.
    Varios representantes informaron a la Comisión de los importantes resultados logrados en la detección de envíos sospechosos de preparados farmacéuticos que contenían efedrina y seudoefedrina. UN وأبلغ عدة ممثلّين اللجنةَ بما تَحقَّق من نتائج هامة في كشف الشحنات المريبة من المستحضرات الصيدلية المحتوية على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين.
    Un representante informó a la Comisión del aumento alarmante de las incautaciones de preparados farmacéuticos que contenían seudoefedrina utilizada en la fabricación ilícita de metanfetamina. UN وأبلغ أحد الممثّلين اللجنةَ عن الزيادة المثيرة للقلق في مضبوطات المستحضرات الصيدلية المحتوية على السودوإيفيدرين التي تُستخدم في صنع الميثامفيتامين بصفة غير مشروعة.
    1. Negativa a la exportación, por parte de la empresa italiana " Texim " , de un sistema de tratamiento de aguas residuales destinado a un complejo para la fabricación de preparados farmacéuticos, debido a la objeción del representante del Reino Unido, con el pretexto de que se trataba de un insumo a la industria iraquí. UN ١ - رفض قيام شركة تكسيم الايطالية بتصدير شبكة لمعالجة المياه العادمة تستخدم في مركب لصنع المستحضرات الصيدلانية لاعتراض المندوب البريطاني لكونها تدخل في الصناعة العراقية.
    La desviación de preparados farmacéuticos que contienen seudoefedrina se seguía citando como fuente de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de metanfetamina en determinadas regiones, y el Proyecto Prisma brindaba un medio para hacer frente a la desviación de esos precursores. UN علما بأن تسريب المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على مواد شبيهة بالإيفيدرين ما زالت تُذكر كمصدر من مصادر السلائف التي تُستخدم في صنع الميثامفيتامين على نحو غير مشروع في مناطق معيّنة، ومن ثم فإن مشروع بريزم يوفّر وسيلة تُتّبع في التصدّي لتسريب هذه السلائف.
    13. Invita a los Estados Miembros a que creen conciencia y fomenten la capacidad respecto del enfrentamiento de los riesgos de desviación de preparados farmacéuticos que contengan efedrina y seudoefedrina; UN 13- تدعو الدول الأعضاء إلى إذكاء الوعي وبناء القدرات فيما يتعلق بالتصدي لمخاطر تسريب المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين؛
    3. Respuestas en materia de reducción de la demanda, incluidas las respuestas para reducir el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y el uso no terapéutico de preparados farmacéuticos UN 3- تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحدُّ من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية
    21. Se formularon las recomendaciones siguientes con respecto a las respuestas en materia de reducción de la demanda, incluidas las respuestas para reducir el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y el uso no terapéutico de preparados farmacéuticos: UN 21- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحدُّ من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية:
    17. Se instó a las autoridades nacionales competentes de los países de la región a que presentaran a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes notificaciones previas a la exportación para las remesas de preparados farmacéuticos que contuvieran efedrina y seudoefedrina utilizando el sistema PEN Online. UN 17- أهيب بالسلطات الوطنية المختصة في بلدان المنطقة أن تقدِّم الإشعارات السابقة للتصدير إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن شحنات المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين، وذلك باستخدام نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    23. ¿Cuenta su país con un sistema para vigilar la venta por Internet de preparados farmacéuticos que contengan estupefacientes o sustancias sicotrópicas sujetas a fiscalización internacional? (párrs. 22 p), 24 a), e) y f), 31 y 36 a) del Plan de Acción) UN 23- هل يوجد في بلدكم نظام لرصد مبيعات المستحضرات الصيدلانية المحتوية على عقاقير مخدرة أو مؤثرات عقلية عبر الإنترنت خاضعة للمراقبة الدولية؟ (خطة العمل، الفقرات 22 (ع) و24 (أ) و(هـ) و(و) و31 و36 (أ))
    17. Invita a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que, en cooperación con los Estados Miembros, analice la cuestión de la desviación de preparados farmacéuticos veterinarios que contengan efedrina y seudoefedrina, así como las medidas adoptadas por los Estados para su fiscalización, e invita a los Estados Miembros a que aporten contribuciones con ese fin. UN 17- تدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات إلى أن تنظر، بالتعاون مع الدول الأعضاء، في مسألة تسريب المستحضرات الصيدلانية البيطرية التي تحتوي على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين، وكذلك في التدابير التي اعتمدتها الدول لمراقبتها، وتدعو الدول الأعضاء المهتمة إلى تقديم مساهمات لهذا الغرض.
    a) En los Estados que aún no cuenten con medidas de fiscalización, los gobiernos deberían adoptar las disposiciones necesarias para evaluar la legislación y los procedimientos existentes para gestionar la importación, la exportación y la venta de preparados farmacéuticos que contengan efedrina y seudoefedrina; UN (أ) ينبغي للحكومات، حيث لا تكون الضوابط متوفرة، أن تتخذ الخطوات لتقييم التشريعات والإجراءات القائمة فيما يتعلق باستيراد وتصدير وبيع المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على مادتي إيفيدرين وسودوإيفيدرين؛
    Los indicios señalaban que África se había convertido en una zona principal para la desviación de precursores de estimulantes de tipo anfetamínico (en particular la efedrina y la pseudoefedrina) y que también estaba aumentando en Asia occidental la desviación de preparados farmacéuticos que contienen efedrina o pseudoefedrina, así como de las materias primas. UN وتوحي الأدلة بأن أفريقيا أصبحت منطقة رئيسية لتسريب سلائف المنشطات الأمفيتامينية (ولا سيما الإيفيدرين والسودوإيفيدرين) وبأن تسريب المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين، إلى جانب خاماته، يتزايد أيضا في غرب أفريقيا.
    Ese representante exhortó a la Junta a que siguiera vigilando el contrabando de preparados farmacéuticos que contenían seudoefedrina y estudiara medidas para fiscalizar la desviación de esos preparados. UN ودعا ذلك الممثّل الهيئة إلى مواصلة رصد تهريب المستحضرات الصيدلية المحتوية على السودوإيفيدرين وإلى استكشاف تدابير لمكافحة تسريب تلك المستحضرات.
    Algunos oradores observaron que debía abordarse el problema de la desviación de preparados farmacéuticos y que la búsqueda de una solución a ese problema debía realizarse paralelamente a los esfuerzos para garantizar la disponibilidad de esos preparados para fines médicos y científicos. UN وذكر عدد من المتكلّمين أن مشكلة المستحضرات الصيدلية تحتاج إلى العلاج، وأن إيجاد حلّ لتلك المشكلة ينبغي أن يتم بالتوازي مع الجهود الرامية إلى جعل تلك المستحضرات متاحة للأغراض الطبية والعلمية.
    Alentando también a los Estados Miembros a que faciliten el intercambio de información entre los organismos competentes a fin de determinar las fuentes de los precursores químicos incautados e identificar a los responsables del envío y desviación de esas sustancias, y determinar las fuentes de preparados farmacéuticos indebidamente utilizados para la fabricación ilícita de drogas, UN وإذ تشجِّع أيضا الدول الأعضاء على تيسير تبادل المعلومات بين الأجهزة المعنية بغية استبانة مصادر الكيميائيات السليفة المضبوطة والمسؤولين عن شحن وتسريب تلك المواد، واستبانة مصادر المستحضرات الصيدلية التي يساء استعمالها لصنع العقاقير غير المشروعة،
    Alentando también a los Estados Miembros a que faciliten el intercambio de información entre los organismos competentes a fin de determinar las fuentes de los precursores químicos incautados e identificar a los responsables del envío y desviación de esas sustancias, y determinar las fuentes de preparados farmacéuticos indebidamente utilizados para la fabricación ilícita de drogas, UN وإذ تشجع أيضا الدول الأعضاء على تيسير تبادل المعلومات بين الأجهزة ذات الصلة بغية استبانة مصادر كيميائيات السلائف المضبوطة والمسؤولين عن شحن تلك المواد وتسريبها، واستبانة مصادر المستحضرات الصيدلية التي يساء استعمالها لصنع العقاقير غير المشروعة،
    Disposiciones relativas a los viajeros bajo tratamiento a base de preparados farmacéuticos que contienen estupefacientes o sustancias sicotrópicas UN الأحكام بشأن المسافرين الذين يتلقون معالجة تقتضي استعمال مستحضرات طبية تحتوي على مخدرات أو مؤثرات عقلية
    También se instó a los gobiernos a que, en la medida de lo posible, proporcionaran las previsiones de sus necesidades lícitas de preparados farmacéuticos, a fin de prevenir la desviación. UN وحُثت الحكومات أيضا على أن تقدم، بقدر الإمكان، تقديرات لاحتياجاتها المشروعة من المستحضرات الصيدلية، بغية منع التسريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد