En el momento de preparar el presente informe 140 Estados y organizaciones regionales de integración económica la habían firmado y 88 la habían ratificado. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير كانت 140 دولة ومنظمة تكامل اقتصادي إقليمية قد وقّعت على الاتفاقية، فيما صدّقت عليها 88. |
Sin embargo, el problema todavía no se había resuelto en el momento de preparar el presente informe. | UN | غير أن المشكلة لم تحل بعد حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
En el momento de preparar el presente informe reinaba en Liberia una frágil paz. | UN | وعند إعداد هذا التقرير، كان ثمة سلام هش البنية في ليبريا. |
Ahora bien, hasta el momento de preparar el presente informe seguía esperando una respuesta. | UN | وحتى كتابة هذا التقرير لم يكن قد تلقى رداً بعد. |
Al momento de preparar el presente informe, 16 países habían hecho promesas de contribución provisionales para 2002 y nueve para 2003. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، أعلن 16 بلدا عن تبرعات على سبيل البيان لعام 2002 وتسعة بلدان لعام 2003. |
En el momento de preparar el presente informe se está debatiendo esta cuestión en la Quinta Comisión. | UN | ووقت كتابة هذه المذكرة هناك مناقشات جارية حول هذه المسألة في اللجنة الخامسة. |
En el momento de preparar el presente informe, el equipo que realiza el ejercicio para el Afganistán acaba de regresar y de publicar un proyecto de informe. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كان الفريق المضطلع بالعملية الخاصة بأفغانستان قد عاد لتوه وأصدر مشروع تقرير. |
En el momento de preparar el presente informe todavía no se había determinado el valor de esa contribución. | UN | ولم تُحدد قيمة تلك المساهمة في وقت إعداد هذا التقرير. |
En el momento de preparar el presente informe todavía no se había determinado el valor de esa contribución. | UN | ولم تُحدد، في وقت إعداد هذا التقرير، قيمة تلك المساهمة. |
En el momento de preparar el presente informe, no se había recibido respuesta a esas comunicaciones. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يصل رد على هذه الرسائل. |
En el momento de preparar el presente informe, el equipo que realiza el ejercicio para el Afganistán acaba de regresar y de publicar un proyecto de informe. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كان الفريق المضطلع بالعملية الخاصة بأفغانستان قد عاد لتوه وأصدر مشروع تقرير. |
En el momento de preparar el presente documento, se esperaba un breve informe sobre la situación actual en cuanto a la aplicación de las recomendaciones resultantes del examen. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كان ينتظر الحصول على تقرير موجز عن الحالة الراهنة لتنفيذ توصيات الاستعراض. |
Al momento de preparar el presente informe, la MONUT trabaja con las dos partes a fin de llegar a un acuerdo sobre la cuestión. | UN | وتعكف البعثة، حتى وقت إعداد هذا التقرير، على التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، بالعمل مع كلا الجانبين. |
En el momento de preparar el presente informe, el número de respuestas recibidas no era todavía suficiente para permitir un análisis significativo. | UN | لكن عدد الردود الواردة حتى ساعة إعداد هذا التقرير لم يكن وصل إلى كتلة حرجة بعد تتيح إجراء تحليل ذي مغزى. |
En el momento de preparar el presente informe, se habían recibido 276 solicitudes para unas 100 vacantes. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، كان قد ورد 276 طلبا لحوالي 100 وظيفة. |
En el momento de preparar el presente informe, no se disponía de información sobre las tasas de disminución natural para algunas de las categorías del cuadro orgánico. | UN | ولم تكن البيانات المتعلقة بمعدلات التناقص بالنسبة لبعض الرتب في الفئة الفنية متوفرة وقت إعداد هذا التقرير. |
En el momento en que se terminaba de preparar el presente informe Finlandia había presentado su sexto informe periódico. | UN | وقدمت فنلندا تقريرها الدوري السادس أثناء استكمال إعداد هذا التقرير. |
En el momento de preparar el presente informe, al menos 200 personas, en su mayoría palestinos, habían perdido la vida como resultado de la violencia en los territorios ocupados. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، مات 200 شخص على الأقل، معظمهم من الفلسطينيين، نتيجة للعنف في الأراضي المحتلة. |
En el momento de preparar el presente documento no se disponía aún de un informe completo del censo de 2001. | UN | ولم يكن التقرير الكامل عن التعداد السكاني لعام 2001 متوفراً عند كتابة هذا التقرير. |
Nota: En el momento de preparar el presente documento no se disponía de un informe completo del censo de población y vivienda de 2001. | UN | ملاحظة: لم يكن التقرير الكامل عن تعداد السكان والمساكن لعام 2001 متوفراً وقت كتابة هذا التقرير. |
En el momento de preparar el presente informe, el Sr. Neptune aún no había comparecido ante el juez. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، لم يكن السيد نيبتون قد مثل بعد أمام القاضي. |
En el momento de preparar el presente documento, la secretaría no tenía ninguna propuesta que hacer en relación con este tema del programa. | UN | لم يكن لدى الأمانة عند كتابة هذه الوثيقة أية بنود تقترحها تحت هذا البند من جدول الأعمال. |