ويكيبيديا

    "de presentación de informes nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإبلاغ الوطني
        
    • تقديم التقارير الوطنية
        
    • الإبلاغ الوطنية
        
    • إعداد التقارير الوطنية
        
    • لتقديم التقارير الوطنية
        
    • لإعداد التقارير الوطنية
        
    • الخاصة بتقديم التقارير الوطنية
        
    • المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية
        
    • بتقديم تقارير وطنية
        
    B. Enseñanzas extraídas del sistema de presentación de informes nacionales 99 - 100 20 UN باء - الدروس المستفادة من نظام الإبلاغ الوطني 99 - 100 21
    Proceso de presentación de informes nacionales de los países Partes desarrollados - Nota explicativa UN عملية الإبلاغ الوطني من قبل الأطراف من البلدان المتقدمة - مذكرة توضيحية
    Tal vez las Partes deseen tomar las decisiones apropiadas en previsión del próximo ciclo de presentación de informes nacionales. UN قد ترغب الأطراف في اتخاذ قرارات مناسبة لدى التحضير لدورة الإبلاغ الوطني التالية.
    La secretaría apoyó asimismo el proceso de adhesión en la región e impulsó el proceso de presentación de informes nacionales. UN وساعدت الأمانة عملية الانضمام إلى الاتفاقية في المنطقة وبادرت بتنفيذ ممارسة تقديم التقارير الوطنية.
    Participación parlamentaria en los procesos de presentación de informes nacionales UN المشاركة البرلمانية في عمليات الإبلاغ الوطنية
    1. Apoyo al seguimiento de la aplicación de la Convención a través del proceso de presentación de informes nacionales UN 1- دعم رصد تنفيذ الاتفاقية عن طريق عملية إعداد التقارير الوطنية
    52. Se observó que muchos países no respetaban el plazo de presentación de informes nacionales. UN 52- ولوحظ أن العديد من البلدان لا تلتزم بالمواعيد المحددة لتقديم التقارير الوطنية.
    B. Enseñanzas extraídas del sistema de presentación de informes nacionales UN باء - الدروس المستفادة من نظام الإبلاغ الوطني
    Proceso de presentación de informes nacionales de los países Partes afectados - Nota explicativa y guía para las Partes UN عملية الإبلاغ الوطني من قبل الأطراف من البلدان المتأثرة - مذكرة توضيحية ودليل للمساعدة
    La Unión Europea quisiera subrayar la importancia del requisito de presentación de informes nacionales en el Programa de Acción y del Instrumento internacional de localización como herramienta para mejorar la transparencia y la identificación de los retos de aplicación. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد أهمية متطلب الإبلاغ الوطني في برنامج العمل والصك الدولي للتعقب بوصفهما أداة لتعزيز الشفافية وتحديد التحديات التي تواجه التنفيذ.
    En consecuencia, el Comité elaboró una guía dirigida a prestar asistencia a los países de África para establecer sistemas eficaces de presentación de informes nacionales, especialmente respecto del acopio y la organización de información para facilitar la cumplimentación de los cuestionarios sobre presentación de informes nacionales. UN ومن ثم، فقد وضعت اللجنة دليلاً يهدف إلى مساعدة هذه البلدان على إرساء نُظم ناجعة في مجال الإبلاغ الوطني، وبخاصة فيما يتعلق بجمع المعلومات وتنظيمها لتيسير ملء استبيانات الإبلاغ الوطني.
    Una vez finalizada la lista de los indicadores, la CP podría pedir a estas organizaciones que prestaran asistencia en la generación de información para el primer período de presentación de informes nacionales. UN وبمجرد استكمال قائمة المؤشرات، يمكن لمؤتمر الأطراف أن يطلب المساعدة من هذه المنظمات في توفير المعلومات لفترة الإبلاغ الوطني الأولى.
    Los resultados del cuarto ciclo de presentación de informes nacionales fueron examinados por el CRIC en su novena reunión y se presentarán a la CP en su décimo período de sesiones. UN وقد نظرت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في نتائج فترة الإبلاغ الوطني الرابعة أثناء دورتها التاسعة وستعرضها على مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    Se debe prestar mayor atención a mejorar las funciones de examen de la Comisión y se deben simplificar los requisitos en materia de presentación de informes nacionales de manera que todos los países, por pequeños que sean, puedan participar en el proceso. UN ورأى أنه ينبغي إنعام النظر في تحسين وظائف اللجنة الاستعراضية، ويجب تبسيط مستلزمات تقديم التقارير الوطنية بحيث تتمكن جميع البلدان، حتى الصغيرة منها، من الاشتراك في العملية.
    IV. Racionalización de los requisitos en materia de presentación de informes nacionales UN رابعا - تبسيط متطلبات تقديم التقارير الوطنية
    Como al elaborar el presente documento estaba en marcha el proceso de presentación de informes nacionales, hubiera sido demasiado temprano para exponer esas observaciones finales. UN وبالنظر إلى أن عملية تقديم التقارير الوطنية كانت تجري مجراها وقت إعداد هذه الوثيقة، فإن تقديم أي ملاحظات استنتاجية من هذا القبيل كان سيُعد سابقاً لأوانه.
    El PNUFID considera que las limitaciones de los sistemas de presentación de informes nacionales en lo que respecta a producir datos fiables, detallados e internacionalmente comparables se ponen de manifiesto especialmente en la medición de los cultivos ilícitos y el uso indebido de drogas. UN ويرى البرنامج أن أوجه القصور في نظم الإبلاغ الوطنية التي تحول دون تقديم بيانات موثوقة وشاملة وقابلة للمقارنة دوليا تتضح بشكل خاص في مجال قياس إنتاج المحاصيل المحظورة وإساءة استعمال المخدرات.
    Incumbe a este programa la responsabilidad de las cuestiones jurídicas ante el Convenio, los instrumentos y procesos jurídicos, incluidas las ratificaciones, enmiendas y protocolos y el Comité de Cumplimiento del Convenio de Basilea y las obligaciones de presentación de informes nacionales. UN ويتولى هذا البرنامج مسؤولية الشؤون القانونية أمام الاتفاقية والصكوك والعمليات القانونية، بما في ذلك التصديق والتعديلات والبروتوكولات ولجنة امتثال اتفاقية بازل والتزامات الإبلاغ الوطنية.
    Se expresó cierta preocupación por la complejidad que ha cobrado el sistema y la necesidad de seguirlo desarrollando para asegurar que los usuarios puedan utilizarlo fácilmente y para que atienda las necesidades de reducir la carga de presentación de informes nacionales y evitar la duplicación. UN وقد تم الإعراب عن التعقد الحالي الذي يشوب هذا النظام - والحاجة إلى مواصلة تطويره بضمان استعماله بيسر وللوفاء بضرورة التقليل من أعباء إعداد التقارير الوطنية وتفادي الازدواجية.
    5. El actual sistema de presentación de informes nacionales es particularmente digno de elogio por prever que los informes sean accesibles al público. UN 5- والنظام الحالي لتقديم التقارير الوطنية نظام جدير بالتقدير لأنه ينص على إتاحة التقارير للجمهور.
    3.1.1. Se integran la metodología y los parámetros pertinentes de vigilancia nacional y evaluación de la vulnerabilidad en las directrices de presentación de informes nacionales, lo que permite la participación de la comunidad científica nacional. UN 3-1-1 إدراج المنهجية والبارامترات ذات الصلة من أجل الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف في إطار المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الوطنية وهو ما يتيـح إشراك الدوائر العلمية الوطنية
    Por último, es importante seguir perfeccionando las metodologías de presentación de informes nacionales, que contribuyen a reforzar la transparencia, legitimidad y efectividad del marco de la Convención. UN وختم قائلاً إن من الأهمية بمكان الاستمرار في تحسين المنهجيات الخاصة بتقديم التقارير الوطنية والتي تسهم في تعزيز شفافية وشرعية وفعالية إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Se exhorta también a los Estados partes a cumplir sus obligaciones de presentación de informes nacionales. UN وحضّ الدول الأطراف على التقيد بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية.
    Se sugirió que la División proporcionara asistencia técnica para ayudar a los países a cumplir con los requisitos de presentación de informes nacionales y que se hiciera hincapié en las diferentes estructuras de presentación de informes nacionales. UN واقترح أن تقدم الشعبة مساعدة فنية لإعانة البلدان على الوفاء بشروطها المتعلقة بتقديم تقارير وطنية وأن يُركز على مختلف هياكل إعداد تلك التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد