Orientación para los encargados de la formulación de políticas y las bolsas de valores sobre las mejores prácticas relativas a las iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad | UN | إرشادات لأفضل الممارسات موجهة إلى صانعي السياسات وإلى الأسواق المالية بشأن مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة |
El contexto de las Naciones Unidas: los Estados Miembros solicitan iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad | UN | سياق الأمم المتحدة: الدول الأعضاء تدعو إلى اتخاذ مبادرات بشأن الإبلاغ عن الاستدامة |
Selección de ejemplos de iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad de bolsas de valores y organismos reguladores | UN | مجموعة مختارة من الأمثلة لمبادرات الإبلاغ عن الاستدامة التي أخذت بها أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية |
Creó el Instituto de Responsabilidad Social de las Empresas, que proporciona orientación en materia de presentación de informes sobre sostenibilidad e inversión responsable | UN | أسست `معهد المسؤولية الاجتماعية للشركات`، الذي يقدم إرشادات بشأن الإبلاغ عن الاستدامة والاستثمار المسؤول |
Destacó que el documento proporcionaba una hoja de ruta para que los responsables políticos y las bolsas de valores estudiaran una serie de cuestiones en las que podían basarse si se decidían a poner en práctica una iniciativa de presentación de informes sobre sostenibilidad. | UN | وسلَّط الضوء على الكيفية التي تحدد بها الوثيقة خريطة طريق لتوجيه واضعي السياسات وأسواق الأوراق المالية إلى مراعاة سلسلة من المسائل التي يمكن أن تساعد على إثراء أفكارهم إذا قرروا تنفيذ مبادرة للإبلاغ عن الاستدامة. |
Con esa consulta se pueden determinar las prioridades y los desafíos desde varias perspectivas con el fin de ayudar a las bolsas y los reguladores a concebir y aplicar una iniciativa de presentación de informes sobre sostenibilidad. | UN | إذ يمكن للحوار المتعدد أصحاب المصلحة أن يحدد الأولويات والتحديات من زوايا نظر عديدة تساعد أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية في عملية تصميم وتنفيذ مبادرة الإبلاغ عن الاستدامة. |
Descripción de la iniciativa de presentación de informes sobre sostenibilidad | UN | وصف لمبادرة الإبلاغ عن الاستدامة |
Alienta a las empresas a que publiquen informes sobre sostenibilidad en el marco de la Global Reporting Initiative. Hizo pública una declaración de política, con su correspondiente Guide to Sustainability Reporting for Listed Companies [Directrices de presentación de informes sobre sostenibilidad para las sociedades que cotizan en bolsa], para fomentar la adhesión de las empresas | UN | شجعت الشركات على نشر تقارير عن الاستدامة في إطار مبادرة الإبلاغ العالمية، ونشرت بيان سياسة عامة ودليلاً مصاحِباً بشأن الإبلاغ عن الاستدامة من أجل الشركات المسجلة بغية تشجيع الشركات على الامتثال |
También pidió a la secretaría de la UNCTAD que siguiera observando la adopción de iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad por responsables políticos y bolsas de valores, y que le proporcionara información actualizada al respecto. | UN | وطلبت الدورة أيضاً إلى أمانة الأونكتاد مواصلة رصد تطور مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة بين واضعي السياسات وأسواق الأوراق المالية، بُغية موافاة فريق الخبراء بمعلومات محدَّثة في هذا الصدد. |
El Grupo de Expertos también convino en que la orientación podía servir de base para la elaboración de programas de asistencia técnica para fortalecer la capacidad de los Estados miembros interesados en las iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad. | UN | ووافقت الدورة أيضاً على أن الإرشادات يمكن أن تكون أساساً لوضع برامج للمساعدة التقنية تساعد على تعزيز قدرات الدول الأعضاء المهتمة بمبادرات الإبلاغ عن الاستدامة. |
Un delegado preguntó por el nivel de implementación de iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad en las bolsas de valores de los países desarrollados, en comparación con las de los países en desarrollo. | UN | فقد استفسر أحد المندوبين عن مستوى تنفيذ مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة فيما بين أسواق الأوراق المالية في البلدان المتقدمة بالمقارنة مع البلدان النامية. |
II. Selección de ejemplos de iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad de bolsas de valores y organismos reguladores 23 | UN | الثاني - مجموعة مختارة من الأمثلة لمبادرات الإبلاغ عن الاستدامة التي أخذت بها أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية 28 |
39. Un planteamiento práctico que debe adoptarse al principio del proceso de introducción de una iniciativa de presentación de informes sobre sostenibilidad es que las bolsas de valores y/o los reguladores evalúen primero cuáles de las principales normas son ya utilizadas por las empresas para sus informes sobre sostenibilidad, así como el alcance de su aplicación. | UN | 39- والنهج العملي الذي ينبغي أن يُؤخذ به في وقت مبكر من عملية إطلاق مبادرة بشأن الإبلاغ عن الاستدامة مؤداه قيام أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية أولاً بحصر المعايير الرئيسية - إن وُجدت - التي تستخدمها الشركات فعلاً من أجل الإبلاغ عن الاستدامة ومدى تطبيق هذه المعايير. |
46. La colaboración entre dos o más organismos normativos en la formulación de iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad puede fortalecer aún más el proceso y el resultado. | UN | 46- ويمكن أن يؤدي التعاون بين هيئتين أو أكثر من هيئات وضع القواعد في مجال استحداث مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة إلى زيادة تعزيز هذه العملية هي والنتيجة المترتبة عليها. |
58. El presente documento proporciona a las autoridades y las bolsas de valores orientaciones sobre las mejores prácticas de formulación y aplicación de iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad. | UN | 58- تقدم هذه الوثيقة إرشادات بشأن أفضل الممارسات إلى واضعي السياسات وأسواق الأوراق المالية بشأن استحداث وتنفيذ مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة. |
El objetivo es prestar asistencia a las bolsas de valores y los organismos que regulan la presentación de información empresarial en el contexto de una tendencia internacional caracterizada por la adopción, por las bolsas de valores y los organismos reguladores de varios países, de nuevas iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad. | UN | وتسعى هذه الإرشادات إلى مساعدة أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية التي تنظّم عملية الإبلاغ من جانب الشركات في سياق اتجاه دولي تقوم في ظله أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية في بلدان عديدة بالأخذ بمبادرات جديدة بشأن الإبلاغ عن الاستدامة. |
El orador señaló también que el Grupo llevaba más de dos decenios contribuyendo a la presentación de informes sobre sostenibilidad; el ejemplo más reciente de ello era su orientación para las bolsas de valores y los reguladores sobre las iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad. | UN | ولاحظ أيضاً أن فريق الخبراء يسهم في مجال الإبلاغ عن الاستدامة منذ أكثر من عقدين من الزمن، ويشمل ذلك إسهامه مؤخراً في تقديم إرشادات لأسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية بشأن مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة. |
a) Introducir iniciativas de presentación de informes sobre sostenibilidad de carácter voluntario puede ser una primera medida práctica, que dé tiempo a las empresas para desarrollar su capacidad en materia de preparación de informes sobre sostenibilidad de alta calidad. | UN | (أ) الأخذ بمبادرات طوعية بشأن الإبلاغ عن الاستدامة يمكن أن يكون خطوة أولى عملية تتيح للشركات الوقت المطلوب لتطوير قدرتها على إعداد تقارير عالية الجودة عن الاستدامة؛ |
Esas bolsas de valores también habían participado en el Grupo Consultivo que había preparado el documento de orientación y apoyaban plenamente su uso por otras bolsas interesadas en la implementación de una iniciativa de presentación de informes sobre sostenibilidad. | UN | وأشار إلى أن هذه الأسواق شاركت أيضاً في الفريق الاستشاري الذي أعد وثيقة الإرشادات، وأن هذه الأسواق أبدت تأييداً كاملاً لاستخدام هذه الوثيقة من جانب الأسواق الأخرى الراغبة في تنفيذ مبادرة للإبلاغ عن الاستدامة. |
40. Las bolsas de valores y/o los reguladores también deberían estudiar qué pueden hacer para brindar actividades de formación a las empresas a fin de que comprendan mejor los marcos nacionales, regionales o internacionales de presentación de informes sobre sostenibilidad existentes. | UN | 40- وينبغي أيضاً أن تنظر أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية في الدور الذي يمكن لها القيام به في تيسير عمليات التدريب للشركات من أجل مساعدتها على أن تفهم بشكل أفضل الأُطر الوطنية أو الإقليمية أو الدولية القائمة للإبلاغ عن الاستدامة. |