ويكيبيديا

    "de presentación de los informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم التقارير
        
    • لتقديم التقارير
        
    • من تاريخ الإبلاغ
        
    • لتقديم تقارير
        
    • من تاريخ الالتحاق بالعمل
        
    • بالتقارير التي يعدها
        
    Ese Asesor comunica periódicamente los plazos de presentación de los informes y da las facilidades necesarias para su elaboración. UN وهو يقوم بصورة دورية بالتذكير بمواعيد تقديم التقارير. ويوفر التسهيلات الضرورية لوضع هذه التقارير.
    :: Sincronización de las reuniones del Grupo Consultivo con el ciclo anual de presentación de los informes sobre los proyectos del Fondo. UN :: تزامن اجتماعات الفريق الاستشاري مع دورة تقديم التقارير السنوية عن مشاريع الصندوق.
    La Junta encomia a la administración por las mejoras en la tasa de presentación de los informes. UN ويثني المجلس على الإدارة لما حققته من تحسن في معدل تقديم التقارير.
    Aunque no se opuso a ella en principio, la Comisión opinó que la cuestión debía abordarse de un modo más amplio, que, entre otras cosas, permitiría establecer un proyecto de calendario de presentación de los informes relativos a todas las operaciones. UN ومع أن اللجنة لا تعارضه من حيث المبدأ، فإنها ترى أن المسألة ينبغي معالجتها على نحو أشمل يحدد، في جملة أمور، جدولا زمنيا متوقعا لتقديم التقارير فيما يتعلق بجميع العمليات.
    El Comité decidió que, cuando el informe inicial de un Estado parte estuviera muy retrasado, consideraría la modificación del calendario de presentación de los informes periódicos de ese Estado parte, en el período de sesiones en que éste presentase su informe inicial, e informaría en consecuencia a ese Estado parte. UN وعندما تكون دولة طرف قد تعدت بمدة طويلة الموعد النهائي لتقديم تقريرها اﻷولي، وقررت اللجنة أن تنظر في جدول زمني منقح لتقديم التقارير بالنسبة للتقارير الدورية التي تقدمها تلك الدولة الطرف في الدورة التي تقدم فيها تقريرها اﻷولي وأن تبلغ الدولة الطرف بذلك.
    Por ello, se han comprometido a agilizar el proceso de presentación de los informes periódicos de Rumania atrasados sobre la aplicación de las convenciones de las Naciones Unidas. UN وتلتزم هذه السلطات بالإسراع بعملية تقديم التقارير الدورية التي فات رومانيا تقديمها إلى اتفاقيات الأمم المتحدة.
    Como seguimiento de esta iniciativa, el CCI se coordinará con sus donantes para considerar mejoras en la armonización de los requisitos de presentación de los informes dirigidos a estos últimos. UN وفي إطار متابعة هذا الأمر، سينسق مركز التجارة الدولية مع الجهات المانحة لاستطلاع السبل الكفيلة بتحسين الاتساق فيما يخص متطلبات تقديم التقارير إلى الجهات المانحة.
    Por último, la Dirección de Seguridad Nuclear estableció las fechas de presentación de los informes para la mayor parte de las instalaciones del lote 3. UN أخيراً، حددت سلطة الأمان النووي مواعيد تقديم التقارير المتعلقة بأغلبية مرافق الدفعة 3.
    La oradora se pregunta si ello está relacionado con la reticencia de la Secretaría respecto de la fecha de presentación de los informes solicitados en la resolución, y pide al Presidente que envíe una carta para indicar a la Secretaría que remedie esta situación. UN وتساءلت عما إذا كان ذلك مرتبطا بتحفظ اﻷمانة العامة فيما يتعلق بموعد تقديم التقارير المطلوبة في القرار، وطلبت إلى الرئيس أن يوجه رسالة إلى اﻷمانة العامة لكي تصحح هذا الوضع.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales autoriza, a pedido de los Estados partes, cambios en cuanto a la fecha de presentación de los informes pero no permite refundirlos. UN ١٤ - أما لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فإنها تسمح بإعادة برمجة مواعيد تقديم التقارير كلما طلبت الدول اﻷطراف ذلك، دون أن تسمح بالجمع بين التقارير.
    Las ONG quizá consideren oportuno dirigirse al ministerio competente para pedir información, entre otras cosas, sobre las fechas de presentación de los informes y los documentos conexos. UN وقد تجد المنظمات غير الحكومية أن من المناسب الاتصال بالوزارة الحكومية ذات الصلة للحصول على معلومات، بما في ذلك تواريخ تقديم التقارير والوثائق ذات الصلة.
    Las ONG quizá consideren oportuno dirigirse al ministerio competente para pedir información, entre otras cosas, sobre las fechas de presentación de los informes y los documentos conexos. UN وقد تجد المنظمات غير الحكومية أن من المناسب الاتصال بالوزارة الحكومية ذات الصلة للحصول على معلومات، بما في ذلك تواريخ تقديم التقارير والوثائق ذات الصلة.
    Las fechas de presentación de los informes que han de ser examinados por el Plenario de la Asamblea General han sido fijadas por el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN وقامت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بتحديد تواريخ تقديم التقارير التي سيُنظر فيها في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    El Comité decidió que, cuando el informe inicial de un Estado parte estuviera muy retrasado, consideraría la modificación del calendario de presentación de los informes periódicos de ese Estado parte, en el período de sesiones en que éste presentase su informe inicial, e informaría en consecuencia a ese Estado parte. UN وعندما تكون دولة طرف قد تعدت بمدة طويلة الموعد النهائي لتقديم تقريرها اﻷولي، وقررت اللجنة أن تنظر في جدول زمني منقح لتقديم التقارير بالنسبة للتقارير الدورية التي تقدمها تلك الدولة الطرف في الدورة التي تقدم فيها تقريرها اﻷولي وأن تبلغ الدولة الطرف بذلك.
    A este respecto, se recordó que la Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2007 había fijado como plazo de presentación de los informes nacionales el 1º de octubre de cada año natural. UN وأُشير بهذا الخصوص إلى أنّ الموعد النهائي الموصى به لتقديم التقارير الوطنية كما حدده اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2007 هو 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة تقويمية.
    El plazo de presentación de los informes nacionales para la región de la CESPAP se ha fijado para fines de noviembre de 1993. UN وقد حُددت نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ كآخر موعد لتقديم التقارير الوطنية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Hay dos tipos de presentación de los informes. UN ٤٣ - وهنالك مرحلتان لتقديم التقارير.
    Plazo de presentación de los informes UN الجدول الزمني لتقديم التقارير
    Plazo de presentación de los informes UN الجدول الزمني لتقديم التقارير
    Las obligaciones por las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio se determinan mediante una evaluación actuarial mientras que las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados se determinan sobre una base efectiva a la fecha de presentación de los informes. UN وتتحدد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عن طريق التقييم الاكتواري في حين تتحدد استحقاقات الإعادة إلى الوطن وبدل أيام الإجازات غير المستخدمة على الأساس الفعلي اعتبارا من تاريخ الإبلاغ.
    Plazos de presentación de los informes sobre los ingresos y los gastos UN المواعيد المقررة لتقديم تقارير الإيرادات والنفقات
    g) Revisión de los procedimientos de presentación de los informes anuales de los coordinadores residentes. Se han revisado las directrices sobre presentación de informes anuales en consulta con el CCCPO, con el fin de establecer bases más claras para la evaluación de la labor de los coordinadores residentes y de los equipos de las Naciones Unidas en los países, lo que comprende la formulación de un plan de trabajo anual. UN )ز( إجراءات منقحة سنوية تتعلق بالتقارير التي يعدها المنسقون المقيمون: تم تنقيح المبادئ التوجيهة المتعلقة بالتقارير السنوية وذلك بالتشاور مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية لتقديم أساس أكثر وضوحا من أجل تقييم عمل المنسقين المقيمين والعمل الذي تقوم به اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك إعداد خطة عمل سنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد