ويكيبيديا

    "de presentar el informe de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم تقرير
        
    • تقدم إليها تقرير
        
    • تقدم تقرير
        
    • لعرض تقرير
        
    Opción 2: Antes de presentar el informe de validación a la junta ejecutiva, UN الخيار 2: قبل تقديم تقرير التصديق إلى المجلس التنفيذي،
    En nombre de los miembros del Consejo de Seguridad deseo confirmar su intención de presentar el informe de la Comisión al Consejo de Seguridad con fines de información, como se expresa en el proyecto de mandato de la comisión propuesta. UN وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أستوثق من اعتزامكم تقديم تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن ليحيط علما به، على النحو المنصوص عليه في مشروع اختصاصات اللجنة المقترحة.
    En nombre de los miembros del Consejo de Seguridad deseo confirmar su intención de presentar el informe de la Comisión al Consejo de Seguridad con fines de información, como se expresa en el proyecto de mandato de la comisión propuesta. UN وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أستوثق من اعتزامكم تقديم تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن ليحيط علما به، على النحو المنصوص عليه في مشروع اختصاصات اللجنة المقترحة.
    La entidad operacional designada (EOD), antes de presentar el informe de validación a la Junta Ejecutiva, habrá recibido de los participantes en el proyecto la aprobación por escrito de la participación voluntaria expedida por la autoridad nacional designada de cada Parte interesada, incluida la información por la Parte de acogida de que la actividad de proyecto contribuye a su desarrollo sostenible; UN تلقي الكيان التشغيلي المعين من المشاركين في المشروع، قبل تقديم تقرير التصديق إلى المجلس التنفيذي، موافقة رسمية على المشاركة الطوعية من السلطة الوطنية المعينة في الطرف المضيف، بما في ذلك التأكيد على أن نشاط المشروع يساعد الطرف المضيف في تحقيق تنمية مستدامة؛
    La Misión Permanente de la República Socialista de Viet Nam ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité contra el Terrorismo, del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y tiene el honor de presentar el informe de Viet Nam al Comité contra el Terrorismo de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001 (véase el documento adjunto). UN تهدي البعثة الدائمة لفييت نام لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تقدم إليها تقرير فييت نام عملا بأحكام الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر (انظر الضميمة).
    La Misión Permanente de la República Árabe de Egipto ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de presentar el informe de la República Árabe de Egipto de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تقدم تقرير جمهورية مصر العربية عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    La EOD, antes de presentar el informe de validación a la Junta Ejecutiva, habrá recibido de los participantes en el proyecto la aprobación por escrito de la participación voluntaria expedida por la autoridad nacional designada de cada Parte interesada, incluida la confirmación por la Parte de acogida de que la actividad de proyecto contribuye a su desarrollo sostenible; UN سيكون الكيان التشغيلي المعين قد تلقي من المشتركين في المشروع، قبل تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي، موافقة خطية على المشاركة الطوعية من السلطة الوطنية المعينة في كل طرف معني، بما في ذلك تأكيد الطرف المضيف على أن نشاط المشروع يساعده في تحقيق التنمية المستدامة؛
    La EOD, antes de presentar el informe de validación a la Junta Ejecutiva, habrá recibido de los participantes en el proyecto la aprobación por escrito de la participación voluntaria expedida por la autoridad nacional designada de cada Parte interesada, incluida la confirmación por la Parte de acogida de que la actividad de proyecto contribuye a su desarrollo sostenible; UN سيكون الكيان التشغيلي المعين قد تلقي من المشتركين في المشروع، قبل تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي، موافقة خطية على المشاركة الطوعية من السلطة الوطنية المعينة في كل طرف معني، بما في ذلك تأكيد الطرف المضيف على أن نشاط المشروع يساعده في تحقيق التنمية المستدامة؛
    La EOD, antes de presentar el informe de validación a la Junta Ejecutiva, habrá recibido de los participantes en el proyecto la aprobación por escrito de la participación voluntaria expedida por la autoridad nacional designada de cada Parte interesada, incluida la confirmación por la Parte de acogida de que la actividad de proyecto contribuye a su desarrollo sostenible; UN يكون الكيان التشغيلي المعين قد تلقي من المشتركين في المشروع، قبل تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي، موافقة خطية على المشاركة الطوعية من السلطة الوطنية المعينة في كل طرف معني، بما في ذلك تأكيد الطرف المضيف على أن نشاط المشروع يساعده في تحقيق التنمية المستدامة؛
    Con arreglo a una decisión de la Sexta Comisión (A/7408, párr. 3), el Presidente de la Comisión o un miembro de la Mesa designado por el Presidente se encarga de presentar el informe de la Comisión a la Asamblea. UN وبموجب قرار من اللجنة السادسة A/7408)، الفقرة 3)، يتولى تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة رئيس اللجنة أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعيّنه الرئيس.
    Con arreglo a una decisión de la Sexta Comisión (A/7408, párr. 3), el Presidente de la Comisión o un miembro de la Mesa designado por el Presidente se encarga de presentar el informe de la Comisión a la Asamblea. UN وبموجب قرار من اللجنة السادسـة A/7408)، الفقرة3(، يتولى تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة رئيس اللجنة أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعينه الرئيس.
    Con arreglo a la decisión de la Sexta Comisión28, el Presidente de la Comisión o algún otro miembro de la Mesa designado por el Presidente se encarga de presentar el informe de la Comisión a la Asamblea General. UN وعملا بقرار من اللجنة السادسة،(28) يتولى رئيس اللجنة أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعينه الرئيس تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    De conformidad con la decisión de la Sexta Comisión, el Presidente de la Comisión o algún otro miembro de la Mesa designado por el Presidente se encarga de presentar el informe de la Comisión a la Asamblea General. UN وعملا بقرار من اللجنة السادسة،(42) يتولى رئيس اللجنة، أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعيّنه الرئيس، تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    De conformidad con una decisión de la Sexta Comisión, el Presidente de la Comisión o algún otro miembro de la Mesa designado por el Presidente se encarga de presentar el informe de la Comisión a la Asamblea General. UN وعملا بقرار للجنة السادسة،() يتولّى رئيس اللجنة، أو عضو آخر من أعضاء مكتبها يعيّنه الرئيس، تقديم تقرير اللجنة أمام الجمعية العامة.
    En nombre de los miembros del Consejo deseo confirmar su intención de presentar el informe de la comisión al Consejo con fines de información, como se expresa en el proyecto de mandato de la comisión propuesta. " UN وأود، باسم أعضاء المجلس، أن أستوثق من اعتزامكم تقديم تقرير اللجنة إلى المجلس ليحيط علما به، على النحو المنصوص عليه في مشروع اختصاصات اللجنة المقترحة " ().
    11. Además de los requisitos establecidos en el párrafo 40 de las modalidades y procedimientos del MDL, la EOD, antes de presentar el informe de validación a la Junta Ejecutiva, deberá haber recibido de los participantes en el proyecto la confirmación por escrito, expedida por la autoridad nacional designada de la Parte de acogida, de lo siguiente: UN 11- وبالإضافة إلى المتطلبات الواردة في الفقرة 40 من الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية، يجب أن يكون الكيان التشغيلي المعيَّن قد تلقى من المشاركين في المشروع، قبل تقديم تقرير التصديق إلى المجلس التنفيذي، تأكيداً خطياً من السلطة الوطنية المعيّنة التابعة للطرف المضيف لما يلي:
    a) Opción 1: Antes de presentar el informe de validación a la junta ejecutiva, habrá recibido de los participantes en el proyecto una carta oficial de aprobación de la autoridad nacional designada por la Parte de acogida, que incluya la confirmación de que la actividad de proyecto ayuda a la Parte de acogida a lograr un desarrollo sostenible; UN (أ) الخيار 1: أن يكون قد تلقى من المشاركين في المشروع، قبل تقديم تقرير التصديق إلى المجلس التنفيذي، رسالة رسمية بالموافقة من السلطة الوطنية المعينة في الطرف المضيف، بما في ذلك التأكيد على أن نشاط المشروع يساعد الطرف المضيف في تحقيق تنمية مستدامة؛
    a) Antes de presentar el informe de validación a la junta ejecutiva, habrá recibido de los participantes en el proyecto la aprobación por escrito de la participación voluntaria expedida por la autoridad nacional designada de cada Parte interesada, incluida la confirmación por la Parte de acogida de que la actividad de proyecto contribuye a su desarrollo sostenible; UN (أ) أن يكون قد تلقى من المشاركين في المشروع، قبل تقديم تقرير التصديق إلى المجلس التنفيذي، موافقة رسمية على المشاركة الطوعية من السلطة الوطنية المعينة في الطرف المضيف، بما في ذلك التأكيد على أن نشاط المشروع يساعد الطرف المضيف في تحقيق تنمية مستدامة؛
    a) Antes de presentar el informe de validación a la Junta Ejecutiva, habrá recibido de los participantes en los proyectos la aprobación por escrito de la participación voluntaria expedida por la autoridad nacional designada de cada Parte interesada, incluida la confirmación por la Parte de acogida de que la actividad de proyecto contribuye a su desarrollo sostenible. UN (أ) أن يكون قد استلم من المشاركين في المشروع، قبل تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي، موافقة خطية بالمشاركة الطوعية من السلطة الوطنية المعينة لكل طرف مشارك، بما في ذلك تأكيد من الطرف المضيف على أن نشاط المشروع يساعده على تحقيق التنمية المستدامة؛
    a) Antes de presentar el informe de validación a la junta ejecutiva, habrá recibido de los participantes en el proyecto la aprobación por escrito de la participación voluntaria expedida por la autoridad nacional designada de cada Parte interesada, incluida la confirmación por la Parte de acogida de que la actividad de proyecto contribuye a su desarrollo sostenible. UN (أ) أن يكون قد تلقى من المشاركين في المشروع، قبل تقديم تقرير التصديق إلى المجلس التنفيذي، موافقة خطية على المشاركة الطوعية من السلطة الوطنية المعتمدة في ظل طرف مشارِك، بما في ذلك التأكيد على أن نشاط المشروع يساعد الطرف المضيف في تحقيق تنمية مستدامة؛
    La Misión Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tiene el honor de presentar el informe de Nueva Zelandia en cumplimiento de lo establecido en la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تقدم إليها تقرير نيوزيلندا وفقا لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1455(2003) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República de Hungría ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité y tiene el honor de presentar el informe de la República de Hungría en respuesta a la carta del Presidente del Comité contra el Terrorismo de fecha 11 de octubre de 2005 (véase el apéndice). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تقدم تقرير جمهورية هنغاريا استجابة لرسالة رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب رقم S/AC.40/2005/MS/OC.221 المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    El diálogo entre múltiples interesados se celebrará en la primera semana del noveno período de sesiones y, entre otras cosas, brindará a los representantes de los grupos principales la oportunidad de presentar el informe de la Iniciativa impulsada por los grupos principales. UN 12 - وسيعقد الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين خلال الأسبوع الأول من الدورة التاسعة، وسيتيح، ضمن جملة أمور، الفرصة لممثلي المجموعات الرئيسية لعرض تقرير المبادرة التي قادتها مجموعة رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد