ويكيبيديا

    "de prestaciones del personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استحقاقات الموظفين
        
    • من مطالبات الموظفين
        
    • باستحقاقات الموظفين
        
    • لاستحقاقات الموظفين
        
    • مستحقات الموظفين
        
    Sin embargo, la Junta observó una vez más que en la mayoría de las organizaciones no se hacía la debida provisión de fondos para las obligaciones en concepto de Prestaciones del Personal y seguro médico después del servicio. UN بيد أن المجلس لاحظ مرة أخرى أنه لا توفر اعتمادات لتمويل هذه الالتزامات من أجل استحقاقات الموظفين والتأمين الصحي بعد نهاية الخدمة على وجه صحيح، إن توفرت هذه الاعتمادات إطلاقا، في معظم المنظمات.
    Se ha hecho un ajuste en los gastos de años anteriores para registrar esas obligaciones, que figuran en relación con el Fondo de Prestaciones del Personal. UN وقد سجلت هذه الخصوم عن طريق تسوية نفقات السنوات الماضية وترد في إطار صندوق استحقاقات الموظفين.
    Estas obligaciones se han contabilizado haciendo un ajuste en los gastos de años anteriores y figuran en relación con el Fondo de Prestaciones del Personal. UN وقد سجلت هذه الخصوم عن طريق تسوية نفقات السنوات السابقة وترد في إطار صندوق استحقاقات الموظفين.
    Esas obligaciones se han asentado mediante un ajuste en el gasto correspondiente a años anteriores y se imputan al Fondo de Prestaciones del Personal. UN وقد سُجلت هذه الخصوم عن طريق تسوية نفقات سنوات سابقة وترد كجزء من حسابات صندوق استحقاقات الموظفين.
    Esas obligaciones se han asentado mediante el ajuste del gasto correspondiente a años anteriores y se imputan al Fondo de Prestaciones del Personal. UN وقد سُجِّلت هذه الخصوم عن طريق تسوية نفقات سنوات سابقة وترد بحساب صندوق استحقاقات الموظفين.
    Como esas obligaciones carecen totalmente de financiación, en el Fondo de Prestaciones del Personal se registró un valor patrimonial negativo. UN وبما أنه لا يُرصد لهذه الخصوم كلها أي تمويل، فقد نتج عن ذلك رصيد سلبي تحت بند صندوق استحقاقات الموظفين.
    Todas estas obligaciones son parte del pasivo no financiado y se consignan en el Fondo de Prestaciones del Personal. UN وجميع هذه الخصوم غير ممولة وترد في إطار صندوق استحقاقات الموظفين.
    Todas estas obligaciones son parte del pasivo no financiado y se consignan en el Fondo de Prestaciones del Personal. UN وجميع هذه الالتزامات غير ممولة وترد في إطار صندوق استحقاقات الموظفين.
    Las escalas de sueldos se ajustaron también para hacerlas coincidir con las utilizadas por el Plan de Prestaciones del Personal de las Naciones Unidas. UN كما جرت مواءمة جداول الرواتب لتتطابق مع الجداول التي يستخدمها صندوق استحقاقات الموظفين في الأمم المتحدة.
    Todas estas obligaciones son parte del pasivo no financiado y se consignan en el Fondo de Prestaciones del Personal. UN وهذه الالتزامات تعتبر خصوماً غير ممولة وهي ترد في حساب صندوق استحقاقات الموظفين.
    Reincorporación: Seguro médico después de la separación del servicio y Fondo de Prestaciones del Personal UN أضف: التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وصندوق استحقاقات الموظفين
    Todas estas obligaciones son parte del pasivo no financiado y se consignan en el Fondo de Prestaciones del Personal. UN وجميع هذه الالتزامات غير ممولة وترد في إطار صندوق استحقاقات الموظفين.
    Seguro médico después de la separación del servicio y Fondo de Prestaciones del Personal UN التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وصندوق استحقاقات الموظفين
    Sin embargo, en la categoría de Prestaciones del Personal se incluyen los gastos relativos al programa de separación anticipada y al seguro médico después de la separación del servicio. UN ومع ذلك، فإن التكاليف المتعلقة ببرنامج التقاعد المبكر والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مدرجة في فئة استحقاقات الموظفين.
    No comprende el Fondo de Operaciones y de Garantía, el Fondo de Prestaciones del Personal ni el Fondo del Plan de Seguro Médico. UN ولا يشمل صندوق رأس المال المتداول والضمان ولا صندوق استحقاقات الموظفين ولا خطة التأمين الطبي.
    El saldo sin financiar de 410,7 millones de dólares queda reflejado como pasivo en el Fondo de Prestaciones del Personal. UN ويبيّن الرصيد غير الممول البالغ 410.7 ملايين دولار على أنه التزام مالي في صندوق استحقاقات الموظفين.
    La División desempeña también una función rectora en la coordinación de las políticas de atención médica a nivel de todo el sistema y en la aplicación de planes de Prestaciones del Personal como los de la caja de pensiones y del seguro médico. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تضطلع الشعبة بدور ريادي في القيام على نطاق المنظومة بأكملها بتنسيق السياسات الطبية وتنفيذ برامج استحقاقات الموظفين مثل صناديق المعاشات التقاعدية وبرامج التأمين الطبي.
    La División desempeña también una función rectora en la coordinación de las políticas de atención médica a nivel de todo el sistema y en la aplicación de planes de Prestaciones del Personal como los de la caja de pensiones y del seguro médico. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تضطلع الشعبة بدور ريادي في القيام على نطاق المنظومة بأكملها بتنسيق السياسات الطبية وتنفيذ برامج استحقاقات الموظفين مثل صناديق المعاشات التقاعدية وبرامج التأمين الطبي.
    :: Pago de 555 solicitudes de Prestaciones del Personal de la UNSOA UN :: دفع 555 مطالبة من مطالبات الموظفين من مكتب الدعم
    En 2008, las obligaciones en concepto de Prestaciones del Personal absorbieron 3 millones de dólares. UN وقد جرى تمويل الالتزام المتعلق باستحقاقات الموظفين بمبلغ 3.0 ملايين دولار عام 2008.
    Obligaciones en concepto de Prestaciones del Personal UN الالتزامات غير الممولة لاستحقاقات الموظفين
    No obstante, en la categoría de Prestaciones del Personal se incluyen gastos relacionados con el seguro médico después de la separación del servicio, que se registran según la base de acumulación. UN ومع ذلك، تندرج في فئة مستحقات الموظفين التكاليف المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والتي تسجل على أساس الاستحقاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد