ويكيبيديا

    "de presunción de fraude" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفترض
        
    • الغش الافتراضي
        
    • غش مفترض
        
    • الغش المبني على قرينة
        
    • غش افتراضي
        
    En 2006, el ACNUR había notificado 14 casos de fraude o de presunción de fraude. UN وفي عام 2006، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض.
    El CCI informó a la Junta de dos casos de presunción de fraude durante el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 66 - أبلغ المركز المجلس عن حالتين من حالات الغش المفترض خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio de 2010-2011. UN 43 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقع أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2010-2011.
    16. En virtud del apartado i) del inciso c) del párrafo 6 del anexo al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, la Junta tiene la obligación de señalar a la atención de la Asamblea General los casos de fraude o de presunción de fraude. UN ١٦ - ويُطلب إلى المجلس، بموجب الفقرة ٦ )ج( )١( من مرفق النظام المالي لﻷمم المتحدة أن يلفت انتباه الجمعية العامة إلى حالات الغش. أو الغش الافتراضي.
    Durante el bienio 2006-2007, el PNUD comunicó 33 casos de fraude o de presunción de fraude: 27 casos causaron pérdidas por valor de 2,4 millones de dólares y en seis casos no se pudo determinar la cuantía de la pérdida. UN 507 - خلال فترة السنتين 2006-2007، أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن 33 حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي: منها 27 حالة نجمت عنها خسائر بلغت قيمتها 2.4 مليون دولار وست حالات لم تحدد الخسارة الناجمة عنها.
    La Junta está esperando también los resultados de una investigación realizada por la Oficina del Inspector General sobre un caso de presunción de fraude que sacó a la luz uno de sus equipos sobre el terreno. UN كما أنه ينتظر نتائج تحقيق يجريه مكتب المفتش العام في حالة غش مفترض كشف عنها فريق من أفرقته الميدانية.
    Casos de fraude y de presunción de fraude notificados a la Junta UN حالات الغش والغش المفترض التي أبلغ بها المجلس
    II. Casos de fraude y de presunción de fraude en el bienio 2010-2011 UN المرفق الثاني - حالات الغش والغش المفترض في فترة السنتين 2010-2011
    Proceso de presentación de informes sobre casos de fraude o de presunción de fraude en los estados financieros UN عملية الإبلاغ عن حالات الغش أو الغش المفترض في البيانات المالية
    Casos de fraude y de presunción de fraude: información suministrada por la administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN حالات الغش والغش المفترض: إفصاحات إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En el párrafo 106, la ONUDD aceptó la recomendación de la Junta de aplicar instrucciones internas sobre la prevención, la detección y la notificación de casos de fraude o de presunción de fraude. UN وفي الفقرة 106، وافق المكتب على توصية المجلس باعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    Resumen de los casos de fraude y de presunción de fraude en el bienio 2006-2007 UN موجز عن حالات الغش والغش المفترض لفترة السنتين 2006-2007
    Cabe señalar que el mismo funcionario también estaba siendo investigado por otro caso de fraude o de presunción de fraude que aún estaba pendiente de resolución; UN وجدير بالذكر أن الموظف نفسه جرى تحقيق بشأنه للاشتباه في حالة أخرى من حالات الغش/الغش المفترض.
    En el párrafo 376, la Junta recomendó que la Administración velara por que los informes sobre casos de fraude y de presunción de fraude presentados a la Junta contuvieran detalles suficientes para poder realizar un análisis adecuado. UN نُفذت 222 - وفي الفقرة 376، أوصى المجلس الإدارة بالعمل على أن تتضمن التقارير العادية المتعلقة بحالات الغش والغش المفترض التي تقدَّم إليه تفاصيل كافية بحيث يتسنى له إجراء تحليل دقيق.
    La UNOPS informó a la Junta de seis casos de fraude y de presunción de fraude. UN 411 - أبلغ الصندوق المجلس عن ست حالات من الغش والغش المفترض.
    17. Consciente de la preocupación de la Asamblea General ante las prácticas fraudulentas, reflejada últimamente en la constitución del Grupo Especial Intergubernamental de Trabajo de Expertos creado en cumplimiento de la resolución 48/218 A de la Asamblea General, que en fecha reciente ha presentado su informe a la Asamblea (A/49/418), la Junta tiene la intención de intensificar el estudio de los casos de fraude o de presunción de fraude. UN ١٧ - وتسليما بقلق الجمعية العامة فيما يتعلق بأساليب الغش مما أفضى في نهاية المطاف الى إنشاء فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص الذي تم تشكيله وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ ألف، الذي قدم مؤخرا تقريره إلى الجمعية )A/49/418(، يعتزم المجلس تكثيف تدقيقه في حالات الغش أو الغش الافتراضي.
    La Junta ha recibido un informe de 12 casos de fraude o de presunción de fraude ocurridos durante el período que se examina. UN وقد تلقى المجلس تقريرا عن 12 حالة غش أو غش مفترض حدثت أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Cabe señalar que la misma funcionaria también estaba siendo investigada por otros dos casos de fraude o de presunción de fraude. UN وجدير بالذكر أن الموظفة نفسها جرى التحقيق معها بشأن حالتي غش أو غش مفترض أخريين.
    La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude ni de presunción de fraude durante el bienio finalizado el 31 de diciembre de 2003. UN 46 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تكن هناك حالات غش أو غش افتراضي خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد