La Comisión ha formulado otras observaciones sobre la presentación de los marcos lógicos y el proceso de presupuestación basada en los resultados en el capítulo I del presente informe. | UN | وقد أبدت اللجنة تعليقات إضافية بشأن العرض والأطر المنطقية وعملية الميزنة القائمة على النتائج في الفصل الأول أعلاه. |
Auditoría de los elementos de prueba en apoyo del proceso de presupuestación basada en los resultados en la UNSOA | UN | مراجعة حافظة أدلة دعم عملية الميزنة القائمة على النتائج في المكتب |
A este respecto, los inspectores apreciaron una tendencia positiva, en particular en la aplicación de los marcos de presupuestación basada en los resultados en determinadas operaciones sobre el terreno, y se han realizado ciertos progresos desde su introducción en 2002. | UN | وفي هذا الخصوص، لاحظ المفتشان وجود اتجاه إيجابي، وبخاصة في تطبيق أطر الميزنة القائمة على النتائج في بعض العمليات الميدانية، وقد تم إحراز بعض التقدم منذ استحداث نهج الميزنة هذا في عام 2002. |
A este respecto, los inspectores apreciaron una tendencia positiva, en particular en la aplicación de los marcos de presupuestación basada en los resultados en determinadas operaciones sobre el terreno, y se han realizado ciertos progresos desde su introducción en 2002. | UN | وفي هذا الخصوص، لاحظ المفتشان وجود اتجاه إيجابي، وبخاصة في تطبيق أطر الميزنة القائمة على النتائج في بعض العمليات الميدانية، وقد تم إحراز بعض التقدم منذ استحداث نهج الميزنة هذا في عام 2002. |
Se prevé que el concepto de presupuestación basada en los resultados en las Naciones Unidas desplazará el acento de los insumos a los resultados logrados y a la rendición de cuentas respecto de esos logros. | UN | ومن المتوقع بالنسبة لمفهوم الميزنة على أساس النتائج في الأمم المتحدة أن يتحوِّل التركيز الحالي على المدخلات المنجزة إلى النتائج حيث يتطرق إلى عنصر المسؤولية عن تلك الإنجازات. |
Sin embargo, se examinará la experiencia adquirida por otras organizaciones en materia de presupuestación basada en los resultados en el contexto de la labor que realiza la ONUDI en relación con la gestión basada en los resultados. | UN | ولكن، سيُنظر في الدروس المستخلصة من منظمات أخرى بشأن الميزنة القائمة على النتائج في سياق عمل اليونيدو بشأن الإدارة المستندة إلى النتائج. |
2. Debe examinarse constantemente la aplicación de las técnicas de presupuestación basada en los resultados en las Naciones Unidas con miras a adaptarlas a la naturaleza muy específica de las Naciones Unidas, y los Estados Miembros deben vigilar el cambio. | UN | 2 - ينبغي أن يظل تطبيق تقنيات الميزنة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة قيد الاستعراض بهدف تكييفها مع الطبيعة المحددة جداً للأمم المتحدة وحاجة الدول الأعضاء لملاحظة التغيير. |
2. Debe examinarse constantemente la aplicación de las técnicas de presupuestación basada en los resultados en las Naciones Unidas con miras a adaptarlas a la naturaleza muy específica de las Naciones Unidas, y los Estados Miembros deben vigilar el cambio. | UN | 2 - ينبغي أن يظل تطبيق تقنيات الميزنة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة قيد الاستعراض بهدف تكييفها مع الطبيعة المحددة جداً للأمم المتحدة وحاجة الدول الأعضاء لملاحظة التغيير. |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito ese enfoque, que es un paso importante para crear una cultura de gestión orientada hacia los resultados centrada en el logro de los objetivos deseados de los programas de conformidad con el mandato de la Operación, con la integración de técnicas de presupuestación basada en los resultados en la planificación estratégica y los progresos de medición del desempeño. | UN | وترحب اللجنة بهذا النهج، الذي يعد خطوة مهمة نحو تطوير ثقافة الإدارة المبنية على إحراز النتائج التي تركز على تحقيق الأهداف المنشودة من البرامج وفقا لولاية العملية، مع دمج أساليب الميزنة القائمة على النتائج في عمليات التخطيط الاستراتيجي وقياس الأداء. |
La Comisión Consultiva observa los avances realizados en la aplicación del formato de presupuestación basada en los resultados en la presentación del presupuesto para el bienio 2010-2011. | UN | 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز من أجل اتباع صيغة الميزنة القائمة على النتائج في مشروع ميزانية فترة السنتين 2010-2011. |
VII.7 La Comisión Consultiva ha formulado observaciones detalladas sobre la presentación de marcos lógicos y el proceso de presupuestación basada en los resultados en el capítulo I del presente informe. | UN | سابعا - 7 علقت اللجنة الاستشارية بالتفصيل على عرض الأطر المنطقية وتجربة الميزنة القائمة على النتائج في الفصل الأول أعلاه. |
8. La Comisión Consultiva observa los avances realizados en la aplicación del formato de presupuestación basada en los resultados en la presentación del presupuesto para el bienio 2010-2011. | UN | 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز من أجل اتباع صيغة الميزنة القائمة على النتائج في مشروع ميزانية فترة السنتين 2010-2011. |
La Comisión formula otras observaciones sobre la cuestión de los marcos de presupuestación basada en los resultados en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). | UN | كما تعلق اللجنة على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها الشامل عن عمليات حفظ السلام (A/66/718). |
V.105 La Comisión Consultiva recuerda también que la Junta de Auditores, tras examinar el marco de presupuestación basada en los resultados en la esfera de la cooperación técnica, señaló que, debido a la ausencia de objetivos claros e indicadores válidos, la medición objetiva de las actividades realizadas resultaba difícil y se reducía a una explicación de los progresos realizados. | UN | خامسا-105 وتستذكر اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات، بعد دراسة إطار الميزنة القائمة على النتائج في مجال التعاون التقني، لاحظ أنه نظرا لانعدام وجود أهداف واضحة ومؤشرات صالحة، فإن التقييم الموضوعي للأنشطة المنفذة يصبح صعباً ومجرد سرد للتقدم المحرز. |
Las observaciones de la Comisión sobre los marcos de presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz figuran en su informe sobre cuestiones intersectoriales en el mantenimiento de la paz (véase A/67/780, secc. II). | UN | وترد تعليقات اللجنة على أطر الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (انظر A/67/780، الفرع - ثانيا) |
La Comisión acoge con beneplácito los esfuerzos realizados para mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados en el grupo temático II. No obstante, la Comisión observa que una serie de logros previstos e indicadores de progreso de algunas misiones aún carecen de claridad y precisión acerca de lo que debería o podría lograrse en las misiones interesadas en relación con los mandatos y las actividades conexas. | UN | وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج في المجموعة الثانية. غير أن اللجنة تلاحظ أن هناك عددا من الإنجازات المتوقعة لبعض البعثات ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بها لا يزال يفتقر إلى الوضوح والدقة فيما يتعلق بما يمكن للبعثات المعنية أو ما ينبغي لها أن تحققه فيما يخص الولايات والأنشطة ذات الصلة. |
En el párrafo 3 del documento DP/FPA/2003/12 se recomendó que el UNFPA considerara la posibilidad de incorporar técnicas de presupuestación basada en los resultados en la preparación de las estimaciones presupuestarias. | UN | 3 - وأوصت الفقرة 3 من الوثيقة DP/FPA/2003/12 بأن ينظر صندوق الأمم المتحدة للسكان في إدخال تقنيات الميزنة على أساس النتائج في عملية إعداد تقديرات الميزانية. |