ويكيبيديا

    "de prevención y control de las enfermedades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للوقاية من الأمراض
        
    • الوقاية من الأمراض
        
    • مكافحة الأمراض والوقاية
        
    No obstante, solo seis países tenían en ejecución un plan nacional de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN إلا أن ستة بلدان فقط لديها خطط عمل وطنية مطبقة فعلاً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    El 28% de los países están aplicando políticas nacionales para la aplicación de planes de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN وتوجد في 28 في المائة من البلدان وثائق سياسة عامة مجازة وطنياً لتنفيذ خطط للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    ii) El establecimiento en 2005 del Centro Europeo de prevención y control de las enfermedades, cuyo mandato también incluye la ayuda a terceros países. UN `2` إنشاء المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض ومكافحتها في عام 2005، الذي تشمل ولايته أيضاً تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى.
    i) Formulación de normas y directrices para aumentar la capacidad de prevención y control de las enfermedades transmitidas por alimentos: UN `1 ' صياغة معايير ومبادىء توجيهية لزيادة القدرة على الوقاية من الأمراض التي تسببها الأغذية ومكافحتها:
    Lamentablemente, los programas de prevención y control de las enfermedades no transmisibles siguen sin tener prioridad en el ámbito de la cooperación nacional e internacional. UN من المؤسف أن برامج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها ظلت ذات أولوية متدنية في الالتزامات الوطنية والدولية.
    La comunidad internacional debe ejecutar con firmeza el Plan de Acción para la estrategia mundial de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN ويجب على المجتمع الدولي أن ينفّذ بقوة خطة العمل للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    El Programa Nacional de prevención y control de las enfermedades cardiovasculares para 1998-2003; UN البرنامج الوطني للوقاية من الأمراض القلبية الوعائية ومكافحتها للفترة 1998-2003؛
    La Organización Mundial de la Salud (OMS) debería desempeñar un papel de liderazgo en la gobernanza de la salud a fin de promover un desarrollo equilibrado de los sistemas mundiales de salud y continuar fomentando las capacidades en materia de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN وينبغي لمنظمة الصحة العالمية أن تؤدي دوراً قيادياً في إدارة الصحة، بغية تعزيز التنمية المتوازنة للنظام الصحي العالمي، ومواصلة بناء القدرات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General considerará opciones para fortalecer y facilitar las actividades multisectoriales de prevención y control de las enfermedades no transmisibles mediante una asociación eficaz. UN وستنظر الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في خيارات تعزيز وتيسير الإجراءات المتعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها عن طريق الشراكة الفعّالة.
    Prevención y control de enfermedades. El OOPS se esforzó especialmente en mantener y seguir perfeccionando un programa eficaz de prevención y control de las enfermedades. UN 63 - الوقاية من الأمراض ومكافحتها - بذلت الأونروا جهودا خاصة لمواصلة ومتابعة تطوير برنامج فعال للوقاية من الأمراض ومكافحتها.
    Se observó que las nuevas estrategias de prevención y control de las enfermedades de transmisión vectorial ponían de relieve que el enfoque de la gestión integrada contra los vectores, refuerza los vínculos entre la salud y el medio ambiente, potenciando los beneficios en ambos planos. UN وقد لوحظ أن الاستراتيجيات الجديدة للوقاية من الأمراض المنقولة بواسطة ناقلات الأمراض ومكافحتها تركّز على نهج المكافحة المتكاملة لناقلات الأمراض، حيث أنه يقوّي الروابط بين الصحة والبيئة ويعود بالفائدة المثلى عليهما.
    XII. CENTRO EUROPEO de prevención y control de las enfermedades (ECDC) UN ثاني عشر - المركز الأوروبي للوقاية من الأمراض والسيطرة عليها (ECDC)(15)
    En 2006, el Comité Regional para Europa de la Organización Mundial de la Salud aprobó la Estrategia Europea de prevención y control de las enfermedades No Transmisibles, como un marco estratégico para la acción. UN 31 - وفي عام 2006، اعتمدت اللجنة الإقليمية لأوروبا التابعة لمنظمة الصحة العالمية الاستراتيجية الأوروبية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، باعتبارها إطاراً استراتيجياً للعمل.
    Las actividades de la OMS en la esfera de prevención y control de las enfermedades no transmisibles en la región se rigen por el marco regional de Asia Sudoriental para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles, de conformidad con el Plan de Acción. UN 37 - وتسترشد إجراءات منظمة الصحة العالمية في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في المنطقة بالإطار الإقليمي للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وفقاً لخطة العمل.
    Instamos a nuestros colaboradores internacionales a financiar y alinear las labores de prevención y control de las enfermedades no transmisibles con sus demás programas de desarrollo, tales como los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los programas de mitigación del cambio climático. UN إننا نناشد شركاءنا الدوليين تمويل جهود الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها ومواءمتها مع برامجهم الإنمائية الأخرى، مثل برنامجي الأهداف الإنمائية للألفية وتغير المناخ.
    Por supuesto, también tenemos el Plan de Acción de la Organización Mundial de la Salud para la estrategia mundial de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN وهذه، بطبيعة الحال، بالإضافة إلى استراتيجية منظمة الصحة العالمية وخطة العمل المتفق عليها بشأن الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    Las instituciones y los grupos de la sociedad civil gozan de una posición excepcional para movilizar la concienciación política y pública y respaldar los esfuerzos de prevención y control de las enfermedades no transmisibles, así como desempeñar un papel fundamental en la creación de capacidades y la prestación de apoyo a los programas de lucha contra esas enfermedades. UN وتتمتع مؤسسات وجماعات المجتمع المدني بوضع فريد لحشد الوعي العام والسياسي لدعم جهود الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وللقيام بدور رئيسي في بناء القدرة ودعم برامج الأمراض غير المعدية.
    Entre los compromisos asumidos figuró el de promover, establecer o apoyar y reforzar, para 2013, las políticas y planes nacionales multisectoriales de prevención y control de las enfermedades no transmisibles, y considerar la posibilidad de establecer metas nacionales. UN ومن ضمن الالتزامات التي قُطعت، كان ثمة التزام بتشجيع السياسات والخطط الوطنية المتعددة القطاعات أو وضعها أو دعمها وتعزيزها لغرض الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وبالنظر في وضع أهداف وطنية.
    5. Promover y apoyar la capacidad nacional de investigación y desarrollo de gran calidad en materia de prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN ٥ - تعزيز ودعم القدرة الوطنية على البحث والتطوير المتسمين بالجودة في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    La Iniciativa sobre el sarampión, encabezada por la Cruz Roja de los Estados Unidos, la Fundación pro Naciones Unidas, la OMS, el UNICEF y los centros de los Estados Unidos de prevención y control de las enfermedades, se ha convertido en una de las iniciativas mundiales en materia de salud de mayor éxito en el mundo. UN 31 - أصبحت مبادرة الحصبة، التي يقودها الصليب الأحمر الأمريكي، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، ومراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها في الولايات المتحدة، إحدى أنجح مبادرات الصحة العالمية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد