ويكيبيديا

    "de prevención y protección contra la discriminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منع التمييز والحماية منه
        
    • لمنع التمييز والحماية
        
    Sus competencias se definen en la Ley de prevención y protección contra la discriminación. UN ويحدد اختصاصاتها قانون منع التمييز والحماية منه.
    También encomió el establecimiento de la CPCD, cuyo mandato se había definido en la Ley de prevención y protección contra la discriminación. UN وأثنت على إنشاء لجنة الحماية من التمييز التي حُددت مهام ولايتها في قانون منع التمييز والحماية منه.
    Sírvanse explicar las relaciones existentes entre las disposiciones sobre las medidas especiales de carácter temporal previstas en la Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer y la Ley de prevención y protección contra la discriminación. UN ويُرجى توضيح أوجه الترابط بين الأحكام المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة في القانون الجديد المتعلق بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وقانون منع التمييز والحماية منه.
    17. Varias comunicaciones comentaron la Ley de 2010 de prevención y protección contra la discriminación. UN 17- علقت عدة ورقات على قانون منع التمييز والحماية منه لعام 2010.
    10. Teniendo en cuenta que el propósito es que el Protector desempeñe la función de mecanismo de prevención y protección contra la discriminación, la nueva ley define la cuestión de acuerdo con ese objetivo. UN 10- ونظراً لأن القصد هو إنشاء مكتب حامي حقوق الإنسان والحريات ليكون آلية لمنع التمييز والحماية منه فإن القانون الجديد يحدّد هذه المسألة بناءً على هذا الهدف.
    Ley de prevención y protección contra la discriminación UN قانون منع التمييز والحماية منه
    211. La Comisión de Protección contra la Discriminación se estableció en diciembre de 2010, en virtud de la Ley de prevención y protección contra la discriminación. UN 211- وأنشئت لجنة الحماية من التمييز في كانون الأول/ديسمبر 2010 وفقاً لقانون منع التمييز والحماية منه.
    2. En el informe se indica que la Ley de prevención y protección contra la discriminación se aprobó en 2010 (párr. 7). UN 2- يشير التقرير إلى اعتماد قانون منع التمييز والحماية منه في عام 2010 (الفقرة 7)().
    146. La Comisión de Protección contra la Discriminación es un órgano autónomo e independiente que empezó a funcionar en diciembre de 2010. Sus competencias se definen en la Ley de prevención y protección contra la discriminación. UN 146- وأنشئت في كانون الأول/ديسمبر 2010 لجنة الحماية من التمييز بوصفها هيئة سيادية ومستقلة، ويحدد قانون منع التمييز والحماية منه اختصاصاتها.
    180. El proyecto " Aplicación de la Ley de prevención y protección contra la discriminación " , que se llevó a cabo en cooperación con el British Council de la República de Macedonia, tenía por objeto preparar la aplicación en la práctica de la Ley en cuestión. UN 180- وفي إطار التحضير للتنفيذ العملي لقانون منع التمييز والحماية منه، أقيم مشروع " تنفيذ قانون منع التمييز والحماية منه " بالتعاون مع المجلس البريطاني في جمهورية مقدونيا.
    205. La Ley de prevención y protección contra la discriminación se aprobó en 2010, en cumplimiento de la recomendación de la Comisión Europea de promulgar una ley general de protección contra la discriminación. UN 205- اعتُمد في عام 2010 قانون منع التمييز والحماية منه عملاً بتوصيات المفوضية الأوروبية بشأن اعتماد قانون شامل للحماية من التمييز.
    2. La Ley de prevención y protección contra la discriminación se aprobó el 8 de abril de 2010 (Gaceta Oficial Nº 50/2010) y entró en vigor el 1º de enero de 2011. UN 2- اعتُمد قانون منع التمييز والحماية منه في 8 نيسان/أبريل 2010 (الجريدة الرسمية رقم 50/2010)، ودخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Reviste especial interés el hecho de que la Ley de prevención y protección contra la discriminación establezca medidas especiales encaminadas a lograr una participación equilibrada del hombre y la mujer por el período de tiempo que sea necesario (arts. 13, 14 y 15). UN ومن المثير للاهتمام بصفة خاصة أن قانون منع التمييز والحماية منه ينص على تدابير خاصة تهدف إلى تحقيق المشاركة المتوازنة للنساء والرجال، ما دامت هذه التدابير ضرورية (المواد 13 و14 و15).
    129. El Ministerio de Trabajo y Política Social ha establecido una Sección de Igualdad de Oportunidades, encargada de mejorar la condición de la mujer, garantizar la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres y prevenir la discriminación y proteger contra ella, de conformidad con la Ley de Igualdad de Oportunidades entre Mujeres y Hombres y la Ley de prevención y protección contra la discriminación. UN 129- وأنشأت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية قطاعاً لتكافؤ الفرص مكلفاً بتحسين وضع المرأة من أجل ضمان تكافؤ الفرص للنساء والرجال ومنع التمييز والحماية منه وفقاً لقانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال، وقانون منع التمييز والحماية منه.
    35. Argentina tomó nota de la Estrategia nacional de lucha contra la pobreza y la exclusión social 2010-2020, la Estrategia para las personas de edad 2010-2020, la Ley de prevención y protección contra la discriminación y la creación de la CPCD. UN 35- ولاحظت الأرجنتين الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي للفترة 2010-2020، والاستراتيجية المتعلقة بالمسنين للفترة 2010-2020، واعتماد قانون منع التمييز والحماية منه وإنشاء لجنة الحماية من التمييز.
    96. La Ley de prevención y protección contra la discriminación contenía una lista no exhaustiva de motivos de discriminación y la CPCD actuaba cuando había alguna petición relativa a la discriminación por motivos de orientación sexual. UN 96- وقال الوفد إن القانون المتعلق بمنع التمييز والحماية منه يتضمن قائمة غير حصرية بالأسس التي يقوم عليها التمييز، وأضاف أن لجنة منع التمييز والحماية منه اتخذت إجراءات بموجب طلبات تلقتها بشأن أحداث تمييز قائم على الميل الجنسي.
    18. La JS6, la JS2, la comunicación conjunta 3 (JS3), la JS5, AI y el Comisario del Consejo de Europa para los Derechos Humanos expresaron de distintas formas su preocupación por la independencia, la imparcialidad, la especialización, la eficacia y los recursos de la Comisión para la Protección contra la Discriminación, creada en virtud de la Ley de 2010 de prevención y protección contra la discriminación. UN 18- وأعرب كل من الورقة المشتركة 6 والورقة المشتركة 2 والورقة المشتركة 3 والورقة المشتركة 5 ومنظمة العفو الدولية ومفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بطرق مختلفة عن القلق بشأن استقلال اللجنة المعنية بالحماية من التمييز أو بشأن حيادها أو خبرتها أو كفاءتها أو مواردها، وهي لجنة أنشئت بموجب قانون منع التمييز والحماية منه(29).
    El Gobierno se refirió a su estrategia de prevención y protección contra la discriminación para el período 2013-2018, que se adoptó para establecer la política de lucha contra la discriminación a fin de mejorar la situación de todos los grupos sociales vulnerables. UN 50 - أشارت الحكومة إلى استراتيجيتها لمنع التمييز والحماية منه للفترة 2013-2018، التي اعتمدت لتحديد سياسة مكافحة التمييز من أجل تحسين وضع جميع الفئات الاجتماعية الضعيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد