Este confirmó que cuatro personas acusadas por el Tribunal Penal Internacional habían ocupado hasta hacía poco tiempo cargos en la policía de Prijedor. | UN | وأكد رئيس الشرطة أن أربعة أشخاص متهمين من المحكمة الجنائية الدولية شغلوا حتى اﻵونة اﻷخيرة وظائف في قوة شرطة برييدور. |
El AWACS estableció contacto por radar a 10 kilómetros al sudoeste de Prijedor. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب غربي برييدور. |
Un caza de la OTAN observó por radar una señal al norte de Prijedor, 45 kilómetros al noroeste de Banja Luka. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة للناتو، بواسطة الرادار، طائرة تحلق شمال برييدور على بعد ٥٤ كيلومترا شمال غرب بانيا لوكا. |
El helicóptero fue avistado una vez más 24 kilómetros al noroeste de Prijedor. | UN | ثم لمحت هذه الطائرة على بعد ٢٤ كيلومترا شمال غرب بريدور. |
El personal de la UNPROFOR observó un avión a retropropulsión de modelo desconocido que aparentemente atravesaba la frontera croata y bosnia en Bosanski Novi (27 kilómetros oeste-noroeste de Prijedor). | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائـــرة نفاثة مجهولة الطراز يبدو أنها تعبر الحـــدود الكرواتية/البوسنية عند بوسانسكي نوفي، ٢٧ كيلومترا غــرب شمــال غربي بريجيدور. |
El contacto se perdió 5 kilómetros al norte de Prijedor. | UN | وغابت عن ناظرها على بعد ٥ كيلومترات شمال برييدور. |
Un caza de la OTAN estableció contacto visual con una aeronave ligera de un solo motor dos kilómetros al norte de Prijedor. | UN | شاهد طيارو مقاتلات منظمة حلــف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائــرة خفيفــة ذات محـــرك واحــد، على بعد كيلومترين من برييدور. |
200 pies Un caza de la OTAN estableció contacto visual con una aeronave ligera de un solo motor al norte de Prijedor. | UN | شاهد طيارو مقاتلات منظمة حلــف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة خفيفة ذات محــرك واحد شمالي برييدور. |
El mensaje era que, si no se aceptaba el ultimátum, la suerte de Prijedor sería la misma que la de esas aldeas. | UN | وكان المقصود من ذلك أن برييدور ستلقى نفس مصير هاتين القريتين إن لم يذعن لذلك الانذار. |
Las granadas fueron disparadas desde el aeródromo de Urije, ubicado en las afueras de la ciudad de Prijedor. | UN | ولقد قصفت القرية من مطار أوريجي الكائن خارج بلدة برييدور مباشرة. |
La investigación por Alemania de las actividades de Tadić se refería a cuestiones estrechamente vinculadas con la investigación de Prijedor que estaba realizando el Fiscal. | UN | وتضمنت التحقيقات التي أجرتها المانيا في أنشطة تاديتش قضايا وثيقة الصلة بالتحقيق الذي يجريه المدعي العام بشأن برييدور. |
Se calcula que se llevaron de los convoyes de Prijedor y Banja Luka a entre 10 y 35 hombres. | UN | وتراوحــت اﻷعــداد المقـدرة للرجـال الذين أخذوا من القوافل في برييدور وبانيا لوكا ما بين ٠١ و ٥٣. |
Último domicilio conocido: Kozarac, en la Osptina de Prijedor. | UN | آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور. |
Último domicilio conocido: Kozarac, en la opština de Prijedor. | UN | آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور. |
Sr. Milomir Stakic Alcalde de Prijedor | UN | السيد ميلومير ستاكيتش رئيس بلدية برييدور |
El resultado de esa operación fue una detención y la muerte del ex jefe de policía de Prijedor. | UN | وتمخضت هذه العملية عن القبض على شخص واحد ووفاة الرئيس السابق لشرطة برييدور. |
Último domicilio conocido: Kozarac, en la opstina de Prijedor. | UN | آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero liviano que volaba 24 kilómetros al noreste de Prijedor. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خفيفة وهي تحلق على بعد ٢٤ كيلومترا شمال شرق بريدور. |
Además, unas 455 personas han regresado espontáneamente a siete aldeas de la zona de Prijedor en las últimas semanas. | UN | وفضلا عن ذلك، تمت ٤٥٥ حالات عودة تلقائية إلى سبع قرى في منطقة بريدور على مدى اﻷسابيع اﻷخيرة. |
16. Crímenes análogos también se cometieron en el municipio de Prijedor. | UN | Page ٦١- كما ارتُكبت جرائم مماثلة في بلدية بريدور. |
En noviembre, en una redada policial de los clubes nocturnos de Prijedor, se liberó a 35 mujeres, entre ellas varias menores de edad, que eran víctimas de la trata. | UN | وفي بريجيدور في تشرين الثاني/نوفمبر، تم تحرير 35 امرأة كن قد وقعن ضحية الاتجار غير المشروع بهن ومن بينهن عدد كبير من القاصرات أثناء إغارة الشرطة على النوادي الليلية المحلية. |
Un caza de la OTAN estableció contacto por radar y visual con una pequeña aeronave a hélice camuflada 13 kilómetros al sudeste de Prijedor. | UN | شاهد ملاحو طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة بالعين المجردة طائرة مروحية صغيرة مموهة على ٣١ كيلومترا جنوب شرقي برييدر. |
En 1999, la Oficina del Fiscal siguió localizando y exhumando cadáveres en las fosas comunes relacionadas con la caída de Srebrenica y con las muertes en los campamentos de detención de Prijedor. | UN | وفي عام 1999، استمر مكتب المدعية العامة في تحديد أماكن الجثث في القبور الجماعية واستخراجها فيما يتعلق بسقوط مدنية سريبرنيتسكا والوفيات التي حدثت في مخيمات الاحتجاز في بريّادور. |