También observó que algunos contratistas habían identificado la ubicación de minas de primera generación. | UN | ولوحظ أيضا أن بعض المتعاقدين قد حددوا موقع تعدين من الجيل الأول. |
UU. Y uno pensaría que al crecer en un lugar como Nueva York, sería fácil para alguien de primera generación encontrar su lugar. | TED | وقد تفكرون بأن الترعرع في مكان مثل نيويورك، سيكون من السهل على مواطن من الجيل الأول أن يجد له مكاناً. |
En la mayoría de las instalaciones, el único equipo de comunicaciones disponible consiste en radios de alta frecuencia de primera generación y de alcance muy limitado. | UN | وفي معظم الوحدات، تكون معدات الاتصال المتوافرة الوحيدة من الجيل الأول من أجهزة الاستقبال والإرسال اللاسلكية العالية التردد ذات نطاق محدود للغاية. |
Ese imbécil de primera generación me acaba de decir que estoy maldecido y que esta mierda de la tormenta de | Open Subtitles | هذا الجيل الأول من الأحمق قال لي مجرد أنني لعن و أن هذا سخيف القرف، عاصفة من |
Contribuyen a elevar la tasa de empleo entre los inmigrantes de segunda generación en comparación con los inmigrantes de primera generación. | UN | وأولئك النساء تسهمن في رفع معدل العمالة بين المهاجرين من الجيل الثاني مقارنة بالمهاجرين من الجيل الأول. |
El contratista también levantó un mapa detallado de la mina de primera generación. | UN | ونفذت الجهة المتعاقدة أيضا عملية رسم خرائط مفصلة باستخدام النظام المتعدد الحزم، لموقع التعدين من الجيل الأول. |
La tecnología utilizada para producir biocombustibles de primera generación es bastante sencilla y bien conocida. | UN | والتكنولوجيا المستخدمة لإنتاج الوقود الأحيائي من الجيل الأول إنما هي تكنولوجيا بسيطة ومعروفة جيداً. |
Estos combustibles representan actividades con mayor densidad de capital que los biocombustibles de primera generación, junto con menores costos de materia prima. | UN | ولهذا الوقود كثافة رأسمالية أكبر من الوقود الأحيائي من الجيل الأول ولكن تكاليف مواده الأولية أدنى. |
Las enseñanzas extraídas de la estrategia de lucha contra la pobreza de primera generación se aplicaron en la estrategia de segunda generación. | UN | وروعيت الدروس المستفادة من الجيل الأول لاستراتيجية الحد من الفقر في مرحلة التنفيذ الثانية. |
El contratista ha identificado dos áreas principales para la explotación minera de primera generación. | UN | وقد حدد المتعاقد حاليا موقعين رئيسيين للتعدين من الجيل الأول. |
También se señaló que algunos contratistas habían identificado la ubicación de minas de primera generación. | UN | ولوحظ أيضا أن بعض المتعاقدين قاموا بتحديد مواقع التعدين من الجيل الأول. |
Dos de primera generación y una hembra de segunda generación. | Open Subtitles | أثنين منهم من الجيل الأول والاخر من الجيل الثانى وهي أنثى |
Creen que si pueden conseguir el ADN de un zombi de primera generación, de la generación cero, pueden crear un anticuerpo. | Open Subtitles | أنا أؤمن الآن إلى أن الحمض النووي يتقلب من الجيل الأول عن الجيل الأصلي |
Estos combustibles tienen mayor densidad de capital que los biocombustibles de primera generación, pero los costos de las materias primas son inferiores. | UN | وأنواع الوقود هذه تتميز باستخدامها الأكثف لرأس المال من الجيل الأول من الوقود الأحيائي ولكن تكاليف المواد الخام أدنى من غيرها. |
Muchos de los descendientes de primera generación de los desplazados por la guerra y sus familiares han regresado al Japón, tras el restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre los dos países en el decenio de 1980. | UN | وعاد عدد كبير من الجيل الأول من هؤلاء اليابانيين وأسرهم إلى اليابان بعد إعادة العلاقات السياسية بين البلدين في الثمانينات. |
Se completó la serie de estudios de primera generación sobre los acuerdos de inversión internacionales y se inició la elaboración de una segunda serie. | UN | إنجاز سلسلة دراسات الجيل الأول من اتفاقات الاستثمار الدولية واستهلال سلسلة ثانية. |
El manual de actuación de la policía contiene información sobre los derechos de primera generación, en particular la libertad personal. | UN | ويتضمن كتيب إدارة الشرطة معلومات عن الجيل الأول من الحقوق بما في ذلك الحرية الشخصية. |
Algunos han propuesto armas antisatélite no destructivas, que podrían hacer posible la prohibición de las armas antisatélite de primera generación. | UN | واقترح البعض أسلحة غير مدمرة مضادة للسواتل، مما قد يجعل حظر الجيل الأول من الأسلحة المضادة للسواتل أمراً محتملاً. |
El Estado Parte inspeccionado tendrá el derecho de quedarse los originales fotográficos y productos fotográficos de primera generación y de precintar bajo sello conjunto las fotografías o partes de ellas dentro de su territorio. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الاحتفاظ بالصور اﻷصلية والمنتجات الفوتوغرافية اﻷصلية ووضع الصور الفوتوغرافية أو أجزاء منها تحت ختم مشترك داخل اقليمها. |
25. En las conversaciones se estableció una diferencia entre los combustibles de primera generación y los de segunda generación. | UN | 25- فرقت المناقشات التي دارت بين الجيل الأول والجيل الثاني من الوقود الأحيائي. |
Las operaciones policiales están sujetas al control público, y existen procedimientos de denuncia específicos para los derechos de primera generación, como el derecho a la libertad personal. | UN | وأوضح أن عمل الشرطة يخضع للرقابة العامة وإن هناك إجراءات تظلّم خاصة بالجيل الأول من الحقوق كحق الحرية الشخصية. |