ويكيبيديا

    "de prisión con trabajos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع اﻷشغال
        
    • بالأشغال
        
    • بالسجن مع الأشغال
        
    • بالسجن لمدة سنتين مع الأشغال
        
    Resultado final del proceso: El acusado fue sentenciado a 10 meses de prisión con trabajos forzados. UN النتيجة النهائية لﻹجراءات: حكم على المذنب بالسجن لمدة ١٠ أشهر مع اﻷشغال الشاقة.
    El autor fue condenado a cuatro años de prisión con trabajos forzados, condena en la que al parecer se tuvo en cuenta el tiempo que ya había pasado en prisión. UN وحكم على صاحب الرسالة بالسﱠجن أربع سنوات مع اﻷشغال الشاقة، وهو حكم يبدو أنه روعي فيه الفترة التي قضاها مسجوناً بالفعل.
    El Gobierno contestó que, en la causa por traición militar 13/1993, fue condenado respecto de algunos cargos y absuelto respecto de otros, por lo que fue condenado a cinco años de prisión con trabajos forzados. UN وردت الحكومة بأنه أدين في بعض الاتهامات الموجهة إليه وبُرئ في بعضها اﻵخر في قضية الجناية العسكرية ٣١/٣٩٩١ وأنه حكم عليه بالسجن خمس سنوات مع اﻷشغال الشاقة.
    22. La categoría B corresponde a las personas condenadas a una pena de prisión con trabajos forzosos o flagelación. UN 21- الفئة (باء): المحكوم عليه بالحبس المقترن بالأشغال الشاقة أو الجلد.
    Cumple una condena de 15 años de prisión con trabajos forzosos y 10 varazos de tamarindo. UN وهو يقضي حكماً بالسجن مع الأشغال الشاقة مدته 15 عاماً، ويخضع لتنفيذ عقوبة بالجلد عشر جلدات بعصا من فرع شجرة تمر هندي.
    El 28 de septiembre de 2007 fue sentenciado a dos años de prisión con trabajos forzados. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر 2007، حكم عليه بالسجن لمدة سنتين مع الأشغال الشاقة.
    El Gobierno contestó que había sido condenado a cinco años de prisión con trabajos forzados en la causa por traición militar 23/1993, y que el tribunal no había hecho referencia alguna a que hubiera sido agredido o torturado. UN وردت الحكومة بأنه حكم عليه بالسجن خمس سنوات مع اﻷشغال الشاقة في قضية الجناية العسكرية ٣٢/٣٩٩١ وأن المحكمة لم تشر إلى كونه قد تعرض لاعتداء أو تعذيب.
    1. El autor de la comunicación es Harold Elahie, ciudadano de Trinidad y Tabago que actualmente está cumpliendo condena de cuatro años de prisión con trabajos forzados en la prisión del Estado de Trinidad y Tabago. UN ١- صاحب الرسالة هو هارولد إيلاهي، وهو مواطن من ترينيداد وتوباغو يقضي اﻵن في السجن الحكومي بترينيداد وتوباغو الفترة المحكوم عليه بها، وهي السﱠجن أربع سنوات مع اﻷشغال الشاقة.
    En el juicio en el Tribunal Superior de lo Penal el autor se declaró culpable de homicidio y el 25 de marzo de 1994 fue condenado a cuatro años de prisión con trabajos forzados. UN وفي المحاكمة التي جرت في محكمة مستشاري المحكمة العليا، اعترف صاحب الرسالة بارتكابه القتل الخطأ، وفي ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٤، حكم عليه بالسﱠجن أربع سنوات مع اﻷشغال الشاقة.
    El Gobierno contestó que fue condenado a 10 años de prisión con trabajos forzados en la causa por traición militar 18/1993, pero que el tribunal había observado lesiones en el acusado y por consiguiente no había tenido en cuenta el contenido de los informes de detención y había basado su sentencia en otras pruebas. UN وردت الحكومة بأنه حكم عليه بالسجن ٠١ سنوات مع اﻷشغال الشاقة في قضية الجناية العسكرية ٨١/٣٩٩١، ولكن المحكمة لاحظت الاصابات على المتهم ولم تأخذ في الاعتبار ما جاء في تقارير القبض عليه واستندت في حكمها الى أدلة أخرى.
    El Gobierno contestó que esas dos personas habían sido condenadas por el tribunal en la causa por traición militar 18/1993 a 15 años de prisión con trabajos forzados, pero que el tribunal no había tenido en cuenta las confesiones que habían realizado durante la investigación porque sospechaba que podían haberse extraído bajo coacción o presión. UN وردت الحكومة بأن الرجلين حكمت عليهما المحكمة في قضية الجناية العسكرية ٨١/٣٩٩١ بالسجن ٥١ سنة مع اﻷشغال الشاقة، ولكن المحكمة لم تأخذ في الاعتبار اعترافاتهما التي أدليا بها خلال التحقيق نظراً لشبهة أن تكون قد انتُزعت تحت اﻹكراه أو الضغط.
    El Gobierno contestó que había sido condenado a 10 años de prisión con trabajos forzados en la causa por traición militar 23/1993 y que el informe médico indicaba que en un examen superficial de su cuerpo no se habían encontrado restos de lesiones o marcas que sugirieran que podría haber sido objeto de violencia o agresión. UN وردت الحكومة بأنه حكم عليه بالسجن ٠١ سنوات مع اﻷشغال الشاقة في قضية الجناية العسكرية ٣٢/٣٩٩١ وأن التقرير الطبي أشار إلى أن فحصا سطحيا أجري على جسمه لم يتضح منه وجود أي آثار ﻹصابات أو علامات توحي بأنه قد تعرض لعنف أو لاعتداء ويحتمل أن تكون العلامة الظاهرة على أنفه قد حدثت نتيجة لعصب عينيه.
    2.3 Se fijó un nuevo juicio y, el 25 de marzo de 1994, el autor fue condenado a cuatro años de prisión con trabajos forzados después de declararse culpable del cargo de homicidioEl Estado Parte señala en su escrito que el autor fue condenado el 25 de marzo de 1994 por homicidio y que los demás cargos fueron retirados. UN ٢-٣ وتحدد موعد المحاكمة الجديدة، وفي ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٤، حُكم على صاحب الرسالة بالسجن أربع سنوات مع اﻷشغال الشاقة، بعد أن اعترف بارتكاب جريمة القتل الخطأ)٨(.
    b) Quien trafique con órganos para el transplante será castigado con una pena de prisión con trabajos forzados y con una multa de 50.000 a 100.000 libras sirias. UN (ب) يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة وبالغرامة من 000 50 إلى 000 100 ليرة سورية كل من يقوم بالاتجار بنقل الأعضاء.
    69. De conformidad con el artículo 357 del Código Penal, toda persona que arrestare o detuviese a otra en condiciones distintas de las estipuladas en la ley será condenada a una pena de prisión con trabajos forzados. UN 69- ونصت المادة 357 من قانون العقوبات على كل من أوقف أو حبس شخصاً في غير الحالات التي ينص عليها القانون يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة.
    Cumple una condena de 15 años de prisión con trabajos forzosos y 10 varazos de tamarindo. UN وهو يقضي حكماً بالسجن مع الأشغال الشاقة مدته 15 عاماً، ويخضع لتنفيذ عقوبة بالجلد عشر جلدات بعصا من فرع شجرة تمر هندي.
    Mediante un juicio in absentia, el tribunal dictó una pena de prisión con trabajos de un mes y una fianza de 300 libras egipcias (LE) por cada preso, a la cual ambos se opusieron. UN وفي محاكمة غيابية صدر الحكم بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة شهر واحد وكفالة 300 جنيه مصري على كل من السجينين واعترض الاثنان عليها.
    El 26 de junio de 2000, fueron acusados de tratar de desestabilizar al Gobierno y condenados a dos años de prisión con trabajos forzados. UN وفي 26 حزيران/يونيه 2000، وجهت إلى هؤلاء الأشخاص تهمة محاولة زعزعة استقرار الحكومة وحُكم عليهم بالسجن لمدة سنتين مع الأشغال الشاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد