ويكيبيديا

    "de prisioneros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسرى
        
    • ﻷسرى
        
    • من سجناء
        
    • للأسرى
        
    F. Aliyev también fue testigo de fusilamientos de prisioneros de guerra azerbaiyanos. UN وشهد علييف أيضا بإعدام أسرى حرب أذربيجان بإطلاق الرصاص عليهم.
    Según se informa, la Autoridad ha liberado a miles de prisioneros de guerra. UN وقد أفادت تقارير بأن السلطة أطلقت سراح الآلاف من أسرى الحرب.
    Estos informes irrefutables sobre la toma de prisioneros de guerra y rehenes hacían posible determinar el paradero de los desaparecidos. UN لقد جعلت تقارير أخذ أسرى الحرب والرهائن التي لا يمكن الطعن في صحتها بالإمكان تحديد مصير المفقودين.
    La comisión yugoslava con competencia en el intercambio de prisioneros de guerra ha informado al CICR de este hecho. UN وأبلغت اللجنة اليوغوسلافية المختصة بتبادل أسرى الحرب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بذلك.
    A tal efecto, habrá una cesación del fuego seguida de un intercambio de prisioneros de guerra, una reducción de las tropas de Marruecos en el Territorio y el acantonamiento de los combatientes de ambos lados en determinados lugares. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يتم وقف اطلاق النار ويعقب ذلك تبادل ﻷسرى الحرب، وتخفيض القوات المغربية في اﻹقليم، وحصر المقاتلين التابعين لكلا الجانبين في مواقع محددة.
    De otro modo, ¿cómo explicar el traslado de prisioneros de guerra al territorio de Armenia? UN فأي تفسير آخر يمكن إيراده لوجود أسرى حرب في اﻷراضي اﻷرمينية؟
    Cientos de prisioneros de guerra de nacionalidad serbia fueron asesinados o maltratados físicamente en las zonas de Croacia afectadas por la guerra. UN فقد قُتل المئات من أسرى الحرب من الجنسية الصربية وأسيئت معاملتهم جسديا في مناطق كرواتيا التي تأثرت بالحرب.
    Asimismo, el retorno de los refugiados y el canje de prisioneros de guerra debería ser examinado conjuntamente por las partes. UN كما أنه ينبغي للطرفين القيام بطريقة ثنائية بمعالجة عودة اللاجئين وتبادل أسرى الحرب.
    Un informe confirmó que el Ejército de los Serbios de Bosnia había establecido un punto de reunión de prisioneros de guerra cerca del campo de fútbol en Nova Kasaba. UN فقد أكد أحد التقارير أن جيش صرب البوسنة أنشأ نقطة لتجميع أسرى الحرب قرب ملعب لكرة القدم في نوفاكاسابا.
    En los acuerdos preliminares se abordan las cuestiones relativas a la cesación del fuego, el intercambio de prisioneros de guerra, la apertura de las carreteras y la continuación del diálogo. UN وتتناول الاتفاقات اﻷولية مسائل وقف إطلاق النار وتبادل أسرى الحرب وفتح الطرق واستمرار الحوار.
    La delegación del Gobierno estaba dispuesta a tratar el intercambio de prisioneros de guerra y detenidos, pero rechazó las otras dos condiciones. UN وأعرب الوفد الحكومي عن استعداده لمناقشة تبادل أسرى الحرب والمحتجزين ولكنه رفض الشرطين اﻵخرين.
    El Gobierno de la República de Tayikistán enviará la lista de prisioneros de guerra y la Oposición Tayika Unida enviará la lista de detenidos. UN وستقدم حكومة جمهورية طاجيكستان قائمة بأسماء أسرى الحرب، في حين ستقدم المعارضة الطاجيكية المتحدة قائمة بأسماء المحتجزين.
    El Comité de prisioneros de Guerra les entrega 1.500 dólares al mes y les garantiza la gratuidad de los servicios sociales. UN وتمنحهم لجنة أسرى الحرب ٠٠٥ ١ دولار شهريا وتكفل لهم مجانية الخدمات الاجتماعية.
    El intercambio de prisioneros de guerra entre las dos facciones era un hecho positivo. UN وهناك حدث إيجابي تمثل في تبادل أسرى الحرب بين الفصيلين.
    El intercambio de prisioneros de guerra entre las dos facciones era un hecho positivo. UN وهناك حدث إيجابي تمثل في تبادل أسرى الحرب بين الفصيلين.
    El proceso de la liberación de prisioneros de guerra y el regreso de refugiados del Estado Islámico del Afganistán ha concluido por completo. UN وقد أنهيت بالكامل عملية إطلاق سراح أسرى الحرب وعودة اللاجئين من دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    Sólo se pagó indemnización a los que no estuvieron en campos ordinarios de prisioneros de guerra, con el fin de reconocer las extremas penalidades que padecieron. UN ولم تدفع التعويضات إلا إلى الذين أودعوا معسكرات تختلف عن معسكرات أسرى الحرب العادية، اعترافا بما تحملوه من معاملة قاسية بـدون مبرر.
    Anexo 3 DECLARACIÓN DEL GOBIERNO DE SIERRA LEONA Y EL FRENTE REVOLUCIONARIO UNIDO DE SIERRA LEONA SOBRE LA LIBERACIÓN de prisioneros de GUERRA Y NO COMBATIENTES UN بيان حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون بشأن إطلاق سراح أسرى الحرب وغير المقاتلين
    Establecimiento de una comisión para la liberación de prisioneros de guerra y no combatientes UN إنشاء لجنة معنية بإطلاق سراح أسرى الحرب وغير المقاتلين
    39. En las propuestas y el plan de arreglo se prevé el intercambio de prisioneros de guerra bajo los auspicios del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN ٣٩ - تقضي مقترحات وخطة التسوية بإجراء تبادل ﻷسرى الحرب تحت اشراف لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    A tal efecto, habría una cesación del fuego seguida de un canje de prisioneros de guerra, una reducción de las tropas de Marruecos en el Territorio y el acantonamiento de los combatientes de una y otra parte en determinados lugares. UN ولتحقيق هذه الغاية، يتعين إعلان وقف ﻹطلاق النار يعقبه تبادل ﻷسرى الحرب، وتخفيض لعدد الجنود المغاربة في اﻹقليم، وقصر وجود المحاربين من الطرفين في مواقع محددة.
    Lamenta que siga habiendo grandes números de prisioneros de conciencia, en la actualidad se estima que son más de 2.100, que aún languidecen en las cárceles de todo el país. UN ويأسف لأن العدد الكبير نفسه من سجناء الضمير، الذي يقدّر حاليا بما يزيد على 100 2 شخص، يقبعون اليوم في سجون متوزعة على أنحاء البلاد.
    F. Combates en Konjic y existencia del campamento de prisioneros de Celibici UN واو - الاقتتال في كونييتش ووجود معسكر سيليبيتشي للأسرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد