ويكيبيديا

    "de procedimientos y mecanismos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الإجراءات والآليات
        
    • إجراءات وآليات
        
    • تدابير وآليات
        
    • بالإجراءات والآليات
        
    • في الاجراءات والآليات
        
    • الإجراءات والآليات التي
        
    • الإجراءات والآليات اللازمة
        
    • الإجراءات والآلية
        
    ESTUDIO de procedimientos y mecanismos INSTITUCIONALES PARA RESOLVER LAS CUESTIONES RELACIONADAS CON LA APLICACIÓN, UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ،
    TEMAS PENDIENTES ESTUDIO de procedimientos y mecanismos INSTITUCIONALES PARA RESOLVER LAS CUESTIONES DE APLICACIÓN, DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 27 DE LA CONVENCIÓN, A FIN DE DETERMINAR UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة، بالتنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بغية البت في كيفيـة
    ESTUDIO de procedimientos y mecanismos INSTITUCIONALES PARA RESOLVER LAS CUESTIONES DE APLICACIÓN, DE UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ، وفقاً
    Proyecto de procedimientos y mecanismos institucionales para tratar casos de incumplimiento, presentado por el presidente del grupo de trabajo sobre el cumplimiento UN مشروع إجراءات وآليات مؤسسية لمعالجة حالات عدم الامتثال من إعداد رئيس الفريق العامل المعني بعدم الامتثال
    :: Debe fortalecerse la función y las capacidades de los Estados partes del TNP mediante el establecimiento de procedimientos y mecanismos de comunicación que incluyan un sistema oficial de punto de contacto. UN :: تعزيز دور وقدرات الدول الأطراف في المعاهدة بتأسيس إجراءات وآليات للاتصــــالات تشمل نظاما رسميا لنقاط الاتصال.
    II. ESTUDIO de procedimientos y mecanismos INSTITUCIONALES PARA RESOLVER LAS CUESTIONES DE APLICACIÓN UN ثانياً - النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    Estudio de procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación; estudio de anexos sobre procedimientos UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ:
    ii) Examen de procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones que puedan plantearse en relación con la aplicación, de conformidad con el artículo 27 de la Convención; UN `2` النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بحل مسائل التنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية؛
    TEMAS PENDIENTES Estudio de procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las UN النظـر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائــل المتصلة بالتنفيذ،
    Tema bienal: Cómo fortalecer la aplicación del artículo VII, incluida la consideración de procedimientos y mecanismos detallados para la prestación de asistencia y la cooperación de los Estados partes UN البند المطروح مرة كل سنتين: كيفية تعزيز تنفيذ المادة السابعة، بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصلة لتقديم المساعدة والتعاون من جانب الدول الأطراف
    incluida la consideración de procedimientos y mecanismos UN بما في ذلك النظر في الإجراءات والآليات المفصلة لتقديم المساعدة
    i) Examen de procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones que puedan plantearse en relación con la aplicación de la Convención, de acuerdo con el artículo 27 de ésta, con miras a decidir la forma de hacer avanzar esta cuestión; UN `1` النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لتسوية مسائل التنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية بغية البت في كيفية المُضي قُدماً في هذا الشأن؛
    i) Examen de procedimientos y mecanismos institucionales para resolver los problemas de la aplicación, de conformidad con el artículo 27 de la Convención, con miras a decidir la forma de hacer avanzar esta cuestión; UN `1` النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل مسائل التنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية بغية البت في كيفية المُضي قدماً في هذا الشأن؛
    ii) Examen de procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones que puedan plantearse en relación con la aplicación, de acuerdo con el artículo 27 de la Convención, con miras a decidir la forma de hacer avanzar esta cuestión; UN `2` النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بحل مسائل التنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية بغية البت في كيفية المضي قدماً بهذه المسألة؛
    63. El Grupo de Trabajo estimó que a nivel regional la falta de procedimientos y mecanismos de rendición de cuentas también planteaba un obstáculo al derecho al desarrollo. UN ٣٦- ورأى الفريق أن انعدام إجراءات وآليات المسؤولية توجد عقبة أمام الحق في التنمية على الصعيد اﻹقليمي أيضا.
    24. Cabe señalar que en el artículo 18 se pide el establecimiento de procedimientos y mecanismos apropiados y eficaces para determinar y abordar los casos de incumplimiento de las disposiciones del Protocolo. UN 24- يلاحظ أن المادة 18 تقتضي وضع إجراءات وآليات ملائمة وفعالة لتحديد ومعالجة حالات عدم الامتثال لأحكام البروتوكول.
    4. El GTC celebró debates sobre el establecimiento de procedimientos y mecanismos relativos a un sistema de cumplimiento del Protocolo de Kyoto. UN 4- أجرى الفريق العامل المشترك مناقشات بشأن وضع إجراءات وآليات تتصل بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
    vi) Elaboración de procedimientos y mecanismos, nuevos o refinados, para facilitar un mayor intercambio de información con la mira de un enfoque más concertado e integrado de los problemas subregionales con el sistema de las Naciones Unidas y sus asociados UN ' 6` وضع إجراءات وآليات جديدة أو محسنة لتيسير زيادة تبادل المعلومات من أجل وضع نهج أكثر تنسيقا وتكاملا إزاء المشاكل دون الإقليمية في منظومة الأمم المتحدة وشركائها
    Informe sobre la elaboración de procedimientos y mecanismos institucionales para determinar el incumplimiento de las disposiciones del Convenio de Estocolmo** UN تقرير حالة عن وضع تدابير وآليات مؤسسية لتحديد عدم الامتثال لاتفاقية استكهولم**
    En mayo de 2002 se enviaron notas verbales a todos los gobiernos, así como cartas a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, los presidentes de órganos creados en virtud de tratados y los titulares de mandatos de procedimientos y mecanismos no convencionales. UN 4 - وقد وجهت في أيار/مايو 2002 مذكرات شفوية إلى جميع الحكومات، وكذلك وجهت رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وإلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات وجهات الاختصاص المتعلقة بالإجراءات والآليات الخارجة عن الاتفاقيات.
    I. ESTUDIO de procedimientos y mecanismos INSTITUCIONALES PARA RESOLVER LAS CUESTIONES RELACIONADAS CON LA APLICACIÓN 5 UN أولا - النظر في الاجراءات والآليات المؤسسية لحل مسائل التنفيذ 5
    La economía de Polonia, en expansión y orientada hacia el comercio exterior descarta la posibilidad de que todas las operaciones sean controlados por el Gobierno, ya que esto exigiría la creación de procedimientos y mecanismos que limitarían realmente el sistema de control y que, a su vez, ralentizaría, o incluso restringiría, el crecimiento económico. UN ولا يمكن في إطار الاقتصاد البولندي الآخذ في الاتساع والقائم على التجارة الخارجية أن تقوم الحكومة بإدارة كل صفقة تجارية. فهذا سوف يؤدي إلى ازدياد الإجراءات والآليات التي من شأنها أن تقيد نظام الرقابة، ومن شأن ذلك أيضا أن يؤدي إلى تباطؤ النمو الاقتصادي وربما إلى فرض قيود عليه.
    La formulación de procedimientos y mecanismos en este sentido forma parte de la reflexión que llevan a cabo determinadas autoridades consuetudinarias y las mujeres. UN إن تصور الإجراءات والآليات اللازمة في هذا الصدد هو جزء من عملية التفكير التي يقودها بعض السلطات العرفية والنساء.
    b) Estudio de procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones que puedan plantearse en relación con la aplicación de la Convención, de conformidad con el artículo 27 de la Convención, con miras a su aprobación; y UN (ب) بحث واعتماد الإجراءات والآلية المؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ بصدد التنفيذ، عملاً بالمادة 27 من الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد