ويكيبيديا

    "de producción de material fisible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإنتاج المواد الانشطارية
        
    Francia ya no tiene instalaciones de producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN ولم تعد فرنسا تمتلك أي منشآت لإنتاج المواد الانشطارية من أجل تصنيع الأسلحة النووية أو أية وسائل تفجير نووية أخرى.
    Por último, he decido invitar a expertos internacionales a que vengan a comprobar el desmantelamiento de nuestras instalaciones de producción de material fisible militar de Pierrelatte y de Marcoule. UN وأخيراً، قررت دعوة خبراء دوليين لكي يتحققوا من تفكيك منشآتنا لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول.
    Fue el primer Estado que decidió cerrar y desmantelar sus instalaciones de producción de material fisible con fines explosivos. UN وهي أول دولة قررت إغلاق وتفكيك منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع المتفجرات.
    Desarrollo de la capacidad de supervisión de determinadas instalaciones de producción de material fisible y de las posibles inspecciones realizadas en centros de importancia estratégica de los Estados Unidos. UN تطوير قدرات الرصد لمرافق محددة لإنتاج المواد الانشطارية ولعمليات التفتيش الممكنة في مواقع حساسة في الولايات المتحدة.
    2. Desmantelamiento de las antiguas instalaciones de producción de material fisible para armas UN 2 - تفكيك المنشآت السابقة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة
    Desarrollo de la capacidad de supervisión de determinadas instalaciones de producción de material fisible y de las posibles inspecciones realizadas en centros de importancia estratégica de los Estados Unidos. UN :: تطوير قدرات الرصد لمرافق محددة لإنتاج المواد الانشطارية ولعمليات التفيتش الممكنة في مواقع حساسة في الولايات المتحدة.
    Mi país es la única Potencia nuclear que ha iniciado ese proceso, y Francia ya no tiene instalaciones de producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وبلدي هو الدولة النووية الوحيدة التي انطلقت في هذا العمل، ولم يعد لديها أي منشآت لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    En Cherbourg, el Presidente propuso en particular invitar a expertos internacionales a que viniesen a comprobar el desmantelamiento de nuestras instalaciones de producción de material fisible militar de Pierrelatte y Marcoule. UN في شيربورغ، اقترح الرئيس، على وجه الخصوص، دعوة خبراء دوليين للقدوم من أجل معاينة تفكيك منشآتنا لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية في بييرلات وماركول.
    El Presidente de Francia invitó asimismo a expertos internacionales a que fuesen a verificar el desmantelamiento de las instalaciones francesas de producción de material fisible militar y recordó que ninguna de sus armas apuntaba a nadie. UN وقد دعا الرئيس الفرنسي خبراء دوليين إلى معاينة عملية تفكيك المنشآت الفرنسية لإنتاج المواد الانشطارية العسكرية، وذكَّر بأن السلاح النووي الفرنسي لا يستهدف أحداً.
    2. Desmantelamiento de las antiguas instalaciones de producción de material fisible para armas UN 2- تفكيك المنشآت السابقة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة
    En defecto de este acuerdo, y aunque se trate de una medida insuficiente, España aprecia las moratorias de producción de material fisible declaradas de manera unilateral por Estados poseedores de armas nucleares (o de tecnología nuclear en general). UN وفي غيبة هذا الاتفاق، تقدر إسبانيا إعلانات الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية التي صدرت من جانب واحد عن دول حائزة لأسلحة نووية (أو لتكنولوجيا نووية بصفة عامة)، رغم أنها خطوة غير كافية.
    Una importante segunda conclusión del informe del Grupo es que puesto que la mayoría de los Estados dotados de armas nucleares han cesado en la producción de material fisible para armas nucleares, estos Estados podrían mejorar de diferentes maneras la transparencia y la confianza sobre las actividades pasadas en materia de producción de material fisible. UN وخلص تقرير الفريق إلى استنتاج مهم ثان يفيد بأنه يمكن لمعظم الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعزّز، بطرق عدة، الشفافية والثقة حيال أنشطتها السابقة لإنتاج المواد الانشطارية ما دام أنها توقفت عن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    A este respecto, Francia organizó una visita a sus antiguas instalaciones de producción de material fisible, el 16 de septiembre de 2008, para representantes de más de 40 Estados miembros de la Conferencia de Desarme; el 16 de marzo de 2009, para expertos no gubernamentales, y el 3 de julio de 2009, para periodistas internacionales. UN وفي هذا الصدد، نظمت فرنسا زيارة إلى منشآتها السابقة في بييرلات وماركول لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية في 16 أيلول/سبتمبر 2008 لممثلي أكثر من 40 دولة من الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، وفي 16 آذار/مارس 2009 لخبراء غير حكوميين، وفي 3 تموز/يوليه 2009 لصحفيين دوليين؛
    Como consecuencia lógica de una prohibición sobre la " producción futura " , la entrada en vigor de un TCPMF obligaría a los Estados que poseen instalaciones de producción de material fisible para fines de armas nucleares a cerrar o decomisionar dichas instalaciones, o convertirlas a usos distintos de las armas nucleares. UN وكنتيجة منطقية لحظر " الإنتاج مستقبلاً " ، سيؤدي بدء نفاذ المعاهدة إلى إلزام الدول الحائزة لمرافق لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية بإغلاق أو وقف تشغيل تلك المرافق أو تحويلها إلى استخدامات لا علاقة لها بالأسلحة النووية.
    ii) Un tratado que prohibiera la reducción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares y abordara la cuestión de las existencias de dicho material y el desmantelamiento o conversión con fines pacíficos de las instalaciones de producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares; UN ' 2` معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، تتناول المخزونات القائمة من تلك المواد وتفكيك أو تحويل المنشآت وما يتصل بها من معدات موجهة لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى إلى الاستخدام في الأغراض السلمية؛
    ii) Un tratado que prohibiera la reducción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares y abordara la cuestión de las existencias de dicho material y el desmantelamiento o conversión con fines pacíficos de las instalaciones de producción de material fisible para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares; UN ' 2` معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، تتناول المخزونات القائمة من تلك المواد وتفكيك أو تحويل المنشآت وما يتصل بها من معدات موجهة لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى إلى الاستخدام في الأغراض السلمية؛
    b) Acuerdos para limitar el número de instalaciones nacionales de producción de material fisible para fines civiles -centrales de enriquecimiento y reelaboración- mediante " enfoques nucleares multinacionales " que incorporen el funcionamiento de esas instalaciones en un contexto regional; UN (ب) إبرام اتفاقات للحد من عـدد المرافق الوطنية لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض التطبيقات المدنية - مصانع التخصيب وإعادة المعالجة - من خلال إتباع " نهج نووية متعددة الجنسيات " ودمج التشغيل المشترك لهذه المرافق في سياق إقليمي()؛
    A este respecto, Francia organizó una visita a sus antiguas instalaciones de producción de material fisible, el 16 de septiembre de 2008, para representantes de más de 40 Estados miembros de la Conferencia de Desarme, el 16 de marzo de 2009, para expertos no gubernamentales, y el 3 de julio de 2009, para periodistas internacionales. UN وفي هذا الصدد، نظمت فرنسا زيارة إلى منشآتها السابقة في بييرلات وماركول لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية في 16 أيلول/سبتمبر 2008 لممثلي أكثر من أربعين دولة من الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، وفي 16 آذار/مارس 2009 لأكثر من عشرين خبيراً غير حكومي، وفي 3 حزيران/يونيه 2009 لفريق من الصحفيين الدوليين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد