ويكيبيديا

    "de productos anticonceptivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل
        
    • للسلع الأساسية لمنع الحمل
        
    • من منتجات وسائل منع الحمل
        
    • بشأن وسائل منع الحمل
        
    • من وسائل منع الحمل
        
    • لسلع منع الحمل الأساسية
        
    • لسلع وسائل منع الحمل
        
    • للسلع الأساسية المتعلقة بمنع الحمل
        
    • لشراء وسائل منع الحمل
        
    • لوسائل منع الحمل الأساسية
        
    • في وسائل منع الحمل
        
    Se trata de un servicio especial que prestan esas organizaciones comerciales como parte de la ejecución del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos del FNUAP. UN ويمثِّل ذلك خدمة خاصة توفرها هذه المنظمات التجارية كجزء من تنفيذ البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل التابع للصندوق.
    Programa Mundial de Productos Anticonceptivos Nota 23 UN الناسور البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل الملاحظة 23
    Programa Mundial de Productos Anticonceptivos UN البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل
    En 2002, el UNFPA suministró más de 58 millones de preservativos a 34 países mediante su Programa Mundial de Productos Anticonceptivos. UN وفي سنة 2002، وفر الصندوق ما يزيد على 58 مليون من الرفالات لـ 34 بلدا في إطار البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل التابع للصندوق.
    " Párrafo 14.7 De conformidad con la decisión 96/3 de la Junta Ejecutiva, el FNUAP podrá adquirir y mantener existencia de Productos Anticonceptivos esenciales a fin de responder rápidamente a las solicitudes de asistencia con carácter de emergencia. UN " البند ٤١-٧ بموجب مقرر المجلس التنفيذي ٦٩/٣، يجوز لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يشتري ويحتفظ بمخزون من منتجات وسائل منع الحمل اﻷساسية بهدف الاستجابة السريعة للطلبات الطارئة لتقديم المساعدة.
    Programa de Productos Anticonceptivos/iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos UN البرنامج العالمي بشأن وسائل منع الحمل/المبادرة العالمية بشأن متطلبات منع الحمل
    Para alcanzar la tasa de usuarios de anticonceptivos que se proyecta para el año 2005, se requerirá un gran caudal de suministros de Productos Anticonceptivos. UN من أجل تحقيق مستوى استعمال وسائل منع الحمل المسقط لعام ٢٠٠٥، سيحتاج اﻷمر إلى توفير عدد كبير جدا من وسائل منع الحمل.
    En el párrafo 115, la Junta recomendó que el UNFPA capitalizara el valor de las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos en sus estados financieros. UN 450 - في الفقرة 115، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي لسلع منع الحمل الأساسية في بياناته المالية.
    El Grupo de Trabajo que supervisa la Iniciativa Mundial está integrado, entre otros, por representantes de los principales donantes de Productos Anticonceptivos. UN ويضم الفريق العامل الذي يشرف على المبادرة العالمية ممثلين للمانحين الرئيسيين لسلع وسائل منع الحمل.
    Cabe señalar que después de esa incidencia, se introdujeron mejoras sustanciales en la gestión de las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos. UN وينبغي ملاحظة أنه منذ حدوث هذا، أدخلت تحسينات كبيرة في إدارة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل.
    Programa Mundial de Productos Anticonceptivos UN البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل
    Programa Mundial de Productos Anticonceptivos UN البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل
    Programa Mundial de Productos Anticonceptivos UN البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل
    Programa Mundial de Productos Anticonceptivos UN ثانيا - البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل
    En su primer período ordinario de sesiones de 1996, la Junta Ejecutiva aprobó el establecimiento del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos, que habría de ser administrado como un fondo fiduciario. UN في الدورة العادية الأولى لعام 1996، وافق المجلس التنفيذي على إنشاء البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل على أن يُدار كصندوق استئماني.
    El Fondo proporcionó también más de 52 millones de preservativos a un total de 42 países a través del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos a fin de satisfacer sus necesidades urgentes. UN كما قدم الصندوق أكثر من 52 مليون من الرفالات في إطار البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل التابع للصندوق إلى ما مجموعه 42 بلدا من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة فيها.
    La Junta recomienda que el UNFPA capitalice al valor de las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos en sus estados financieros. UN 115 - ويوصي المجلس صندوق السكان برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل في بياناته المالية.
    " Párrafo 14.7: De conformidad con la decisión 96/3 de la Junta Ejecutiva, el FNUAP podrá adquirir y mantener existencias de Productos Anticonceptivos esenciales a fin de responder rápidamente a las solicitudes de asistencia con carácter de emergencia. UN " البند ٤١-٧ بموجب مقرر المجلس التنفيذي ٦٩/٣، يجوز لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يشتري ويحتفظ بمخزون من منتجات وسائل منع الحمل اﻷساسية بهدف الاستجابة السريعة للطلبات الطارئة لتقديم المساعدة.
    " Párrafo 14.7: De conformidad con la decisión 96/3 de la Junta Ejecutiva, el FNUAP podrá adquirir y mantener existencias de Productos Anticonceptivos esenciales a fin de responder rápidamente a las solicitudes de asistencia con carácter de emergencia. UN " البند ٤١-٧ بموجب مقرر المجلس التنفيذي ٦٩/٣، يجوز لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يشتري ويحتفظ بمخزون من منتجات وسائل منع الحمل اﻷساسية بهدف الاستجابة السريعة للطلبات الطارئة لتقديم المساعدة.
    Programa de Productos Anticonceptivos/iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos UN البرنامج العالمي بشأن وسائل منع الحمل/المبادرة العالمية بشأن متطلبات منع الحمل
    Muchas delegaciones manifestaron que el FNUAP tenía una ventaja comparativa para hacer frente a peticiones urgentes de Productos Anticonceptivos gracias a su experiencia en materia de programas nacionales de salud reproductiva. UN وأكدت وفود عديدة أن الصندوق يتمتع بميزة نسبية في معالجة الطلبات المستعجلة من وسائل منع الحمل بفضل ما له من خبرة في برامج الصحة اﻹنجابية القطرية.
    En el párrafo 115, la Junta recomendó que el UNFPA capitalizara el valor de las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos en sus estados financieros. UN 667 - وفي الفقرة 115، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي لسلع منع الحمل الأساسية في بياناته المالية.
    En estrecha colaboración con el Programa Mundial de Productos Anticonceptivos del Fondo, la Iniciativa Mundial fortalecerá sus mecanismos para prestar apoyo técnico de seguimiento a los países en los que se agotan las reservas debido a diversos problemas logísticos. UN وتعمل المبادرة العالمية من خلال عملها الوثيق مع البرنامج العالمي لسلع وسائل منع الحمل التابع للصندوق، على تعزيز آلياتها وتوفير الدعم التقني للبلدان التي تواجه نقصا بسبب عدد من المشاكل السوقية.
    La Junta observó que no se habían realizado recuentos cíclicos de las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos como se requiere en las directrices. UN ولاحظ المجلس أن عمليات العد الدوري لمخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية المتعلقة بمنع الحمل لم تؤد حسبما تستلزمه المبادئ التوجيهية.
    d Programa Mundial de Productos Anticonceptivos (1997: 1,7 millones de dólares). UN )د( البرنامج العالمي لشراء وسائل منع الحمل )١٩٩٧: ١,٧ مليون دولار(.
    18. Preparar y enviar mensualmente a la sede informes sobre las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos UN إعداد وإرسال تقارير شهرية عن مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل الأساسية إلى المقر
    El Reino Unido también aportó una contribución sobremanera considerable de 38 millones de dólares a fin de cubrir el déficit de Productos Anticonceptivos. UN وقدمت المملكة المتحدة كذلك تبرعا كبيرا جدا قيمته 38 مليون دولار لسد النقص في وسائل منع الحمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد