ويكيبيديا

    "de productos básicos en los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلع الأساسية في البلدان
        
    ¿Cuáles han sido en los últimos años los factores de crecimiento de las bolsas de productos básicos en los países en desarrollo? UN :: ما هي مُحرِّكات النمو في السنوات الأخيرة بالنسبة لبورصات السلع الأساسية في البلدان النامية؟
    ¿Cuáles son las formas de reglamentación adecuadas para las bolsas de productos básicos en los países en desarrollo? UN :: ما هي أشكال التنظيم المناسبة لبورصات السلع الأساسية في البلدان النامية؟
    21. El Fondo Común para los Productos Básicos debe incrementar y ampliar su asistencia para el desarrollo de los mercados de productos básicos en los países en desarrollo. UN 21- وينبغي للصندوق المشترك للسلع الأساسية أن يعزز ويزيد مساعداته لتنمية أسواق السلع الأساسية في البلدان النامية.
    El Grupo Internacional de Tareas sobre Gestión de Riesgos en materia de productos básicos en los países en desarrollo presta apoyo a los productores, las organizaciones de países en desarrollo y los gobiernos para que hagan frente a las repercusiones de la volatilidad en la producción de productos básicos y las ganancias derivadas. UN وتوفر فرقة العمل الدولية المعنية بإدارة مخاطر السلع الأساسية في البلدان النامية الدعم للمنتجين ولمنظمات البلدان النامية وحكوماتها للتحكم بأثر التقلب في إنتاج السلع الأساسية ومكاسبها.
    15. En los últimos años ha aumentado el nivel realista de expansión de las bolsas de productos básicos en los países en desarrollo. UN 15- امتد المستوى الواقعي للطموح المتعلق ببورصات السلع الأساسية في البلدان النامية في السنوات الأخيرة.
    Este cambio también ofrece una oportunidad única de fomentar el crecimiento económico y el desarrollo sostenible mediante el incremento de la productividad de los sectores de productos básicos en los países en desarrollo. UN وهذه التطورات تمثل أيضاً فرصة فريدة لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة بتحسين إنتاجية قطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية.
    En ella se pasa revista al contexto histórico en el que se inscribe el diseño de las políticas de productos básicos en los países en desarrollo y las estrategias para integrar esas políticas en el desarrollo nacional, regional e internacional. UN وتناقش هذه المذكرة السياق التاريخي لسياسات تنمية السلع الأساسية في البلدان النامية وسبُل دمج سياسات السلع الأساسية الزراعية في التنمية الوطنية والإقليمية والدولية.
    i) Mayor cantidad de investigaciones sobre la producción de productos básicos en los países cuyas economías dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción, incluso mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos UN ' 1` زيادة عدد البحوث المتعلقة بإنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمِدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    i) Mayor cantidad de investigaciones sobre la producción de productos básicos en los países cuyas economías dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción, incluso mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos UN ' 1` زيادة كم البحوث المتعلقة بإنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها، بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    Insistiendo en la necesidad de una transformación industrial interna de la producción de productos básicos en los países en desarrollo, especialmente los de África y los menos adelantados, con miras a aumentar la productividad y estabilizar e incrementar sus ingresos de exportación y, de esa manera, promover el crecimiento económico sostenible de los países en desarrollo y su integración en la economía mundial, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تحويل صناعي محلي في إنتاج السلع الأساسية في البلدان النامية، ولا سيما في البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، بغرض تعزيز الإنتاجية وتثبيت العائدات من الصادرات وزيادتها، مما يشجع بالتالي على تحقيق النمو الاقتصادي المستدام في البلدان النامية واندماجها في الاقتصاد العالمي،
    Insistiendo en la necesidad de una transformación industrial interna de la producción de productos básicos en los países en desarrollo, especialmente los de África y los menos adelantados, con miras a aumentar la productividad y estabilizar e incrementar sus ingresos de exportación y, de esa manera, promover el crecimiento económico sostenible de los países en desarrollo y su integración en la economía mundial, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تحويل صناعي محلي في إنتاج السلع الأساسية في البلدان النامية، ولا سيما في البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا، بغرض تعزيز الإنتاجية وتثبيت العائدات من الصادرات وزيادتها، مما يشجع بالتالي على تحقيق النمو الاقتصادي المستدام في البلدان النامية واندماجها في الاقتصاد العالمي،
    El propio Grupo de Tareas proporcionará orientación para impulsar las iniciativas y actividades de cooperación existentes y emergentes, y ayudar a generar otras nuevas, a fin de encontrar soluciones prácticas y obtener resultados que repercutan realmente en la situación de los pobres que dependen de productos básicos en los países en desarrollo. UN وستقدم فرقة العمل نفسها المشورة للاعتماد على المبادرات والأنشطة التعاونية القائمة والناشئة، والمساعدة على توليد مبادرات وأنشطة جديدة بهدف إيجاد حلول عملية ونتائج تؤثر بحق في حالة الفقراء الذين يعتمدون على السلع الأساسية في البلدان النامية.
    c) ¿Cuáles han sido los retos y obstáculos más importantes con que han tenido que enfrentarse las bolsas de productos básicos en los países en desarrollo? UN (ج) ما هي التحديات والحواجز الرئيسية التي واجهتها بورصات السلع الأساسية في البلدان النامية؟
    Esto significa también que los ingresos de los productores y los gobiernos generados por la producción de productos básicos en los países en desarrollo deben utilizarse cada vez más como un seguro contra la volatilidad de los precios, en lugar de proporcionar una fuente continua de ingresos para financiar las inversiones en diversificación económica. UN ويعني ذلك أيضاً ضرورة استبعاد المنتجين والإيرادات الحكومية الناتجة عن إنتاج السلع الأساسية في البلدان النامية كضمان ضد تقلبات الأسعار، مقابل توفير مصدر ثابت للدخل لتمويل الاستثمار في عملية التنويع الاقتصادي.
    b) Aumentar la cooperación mutua en todos los niveles pertinentes con miras a obtener máximos beneficios de esa cooperación para sus respectivos miembros y los productores de productos básicos en los países en desarrollo, en particular los PMA. UN (ب) تعزيز التعاون بينهما على جميع المستويات ذات الصلة بغية تحقيق المنافع القصوى من هذا التعاون لأعضائهما ولمنتجي السلع الأساسية في البلدان النامية، لا سيما أقلها نمواً.
    5. Por consiguiente, la utilidad de una bolsa de productos básicos reside en su capacidad institucional para eliminar o reducir los elevados costos de transacción con que se enfrentan los participantes en las cadenas de suministro de productos básicos en los países en desarrollo, tanto productores como elaboradores, comerciantes, fabricantes, mayoristas, minoristas y usuarios finales. UN 5- وبالتالي، فإن فائدة بورصة السلع الأساسية تكمن في قدرتها المؤسسية على إزالة أو تخفيض تكاليف الصفقات العالية التي تواجه الكيانات على امتداد سلاسل توريد السلع الأساسية في البلدان النامية - مثل المنتجين والمجهزين والتجار والصناع وتجار الجملة وتجار التجزئة والمستخدِمين النهائيين.
    a) i) Mayor cantidad de investigaciones sobre la producción de productos básicos en los países cuyas economías dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción, incluso mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos UN (أ) ' 1` زيادة مقدار البحوث عن إنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها، بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    a) i) Mayor cantidad de investigaciones sobre la producción de productos básicos en los países cuyas economías dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción, incluso mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos UN (أ) ' 1` زيادة مقدار البحوث عن إنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها، بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    " a) ii) Mayor cantidad de investigaciones sobre la producción de productos básicos en los países cuyas economías dependen de los productos básicos, a fin de diversificar su producción, incluso mediante el incremento del valor añadido de sus productos básicos " . UN " ' 2` زيادة حجم البحوث عن إنتاج السلع الأساسية في البلدان ذات الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية، بهدف تنويع منتجاتها، بأساليب منها زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية " .
    Según se observó en un informe anterior del Secretario General a la Asamblea General sobre el mismo tema, la mayor demanda de productos básicos en los países en desarrollo de Asia podría dar un impulso considerable a la demanda mundial de productos básicos, y de esta forma crear una coyuntura propicia durante los próximos años para un aumento sustancial de los ingresos de la exportación de productos básicos de los países en desarrollo. UN 16 - كما سبق الذكر في تقرير سابق مقدم إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع() ذاته، يمكن لزيادة الطلب على السلع الأساسية في البلدان الآسيوية النامية أن تزيد، إلى حد كبير، من الطلب العالمي على هذه السلع، وهذا يمكّن بالتالي من إتاحة فرصة جديدة، مما من شأنه أن يحسّن إلى مدى بعيد من عائدات الصادرات لدى البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد