ويكيبيديا

    "de productos no agrícolas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتجات غير الزراعية
        
    • السلع غير الزراعية
        
    Principales importaciones de productos no agrícolas procedentes de los PMA con arreglo a la AGOA Suéteres, jerséis y artículos similares UN الواردات الرئيسية من المنتجات غير الزراعية الآتية من أقل البلدان نمواً بموجب قانون النمو والفرص في أفريقيا
    Repercusión simulada de la hipótesis de libre comercio en las importaciones de productos no agrícolas de la Rusia Kenya UN الأثر المحاكى في سيناريو التجارة الحرة الذي يلتحق بواردات الاتحاد الأوروبي من المنتجات غير الزراعية
    Es necesario lograr urgentemente un acuerdo sobre las modalidades para la agricultura y el acceso a los mercados de productos no agrícolas para concluir la Ronda antes del final de 2007. UN وأصبح التوصل إلى اتفاق بشأن الطرائق في مجال الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق ضرورة ملحة من أجل اختتام تلك الجولة بحلول نهاية عام 2007.
    También preocupa a los países en desarrollo el equilibrio previsto en el mandato en cuanto al nivel de ambición en el acceso al mercado de la agricultura y el acceso a los mercados de productos no agrícolas. UN ويساور البلدان النامية القلق أيضا تجاه التوازن المطلوب بين الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    Otro factor destacado es la importancia que tiene la política comercial para la industrialización y, por consiguiente, para el comercio de productos no agrícolas. UN 17 - ومن بين العوامل البارزة الأخرى أهمية السياسات التجارية بالنسبة للتصنيع ومن ثَمَّ بالنسبة للتجارة في السلع غير الزراعية.
    La interacción con las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas y la agricultura hacía difícil medir los progresos. UN ومن الصعب قياس التقدم المحرز بسبب تداخل المفاوضات بشأن دخول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وبشأن الزراعة.
    Las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas han resultado polémicas. UN 33 - واتضح أن المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق خلافية.
    De los temas del PTD abarcados, la agricultura, el acceso al mercado de productos no agrícolas y las cuestiones de Singapur pusieron de manifiesto amplias discrepancias. UN ومن بين بنود برنامج عمل الدوحة المشمولة، كان هناك تباين واسع في الآراء فيما يتعلق بالزراعة، ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، وقضايا سنغافورة.
    82. La liberalización del acceso a los mercados de productos no agrícolas de conformidad con el Programa de Trabajo de Doha es importante para el desarrollo. UN 82- ويعتبر تحرير وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق بموجب برنامج عمل الدوحة هاماً للتنمية.
    Por último, las negociaciones sobre el acceso a los mercado de productos no agrícolas tendrán repercusiones en las exportaciones de productos elaborados procedentes de países en desarrollo. UN وأخيرا، فسيكون للمفاوضات المتعلقة بنفاذ المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق آثار على صادرات المنتجات المصنعة من البلدان النامية.
    Principales importaciones de productos no agrícolas de PMA ACP en las condiciones preferenciales de Cotonú UN الواردات الرئيسية من المنتجات غير الزراعية الآتية من أقل البلدان نمواً في أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ بشروط كوتونو التفضيلية
    Principales importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP en las condiciones preferenciales del SGP Camisetas UN الواردات الرئيسية من المنتجات غير الزراعية الآتية من أقل البلدان نمواً خلاف تلك الواقعة في أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ بالشروط التفضيلية لنظام الأفضليات المعمم
    Repercusión simulada de la hipótesis de libre comercio en las importaciones japonesas de productos no agrícolas de interés para los PMA que han sido receptores de las preferencias del SGP UN شرائح السمك الطازجة أو المجمَّدة الأثر المحاكى في سيناريو التجارة الحرة الذي يلتحق بواردات اليابان من المنتجات غير الزراعية التي تهم
    En él se exponen argumentos convincentes a favor de la liberalización de la agricultura, del acceso a los mercados de productos no agrícolas y de servicios en sectores que son de interés exportador para los países en desarrollo. UN وهو يعرض الأسباب الموجبة لتحرير الزراعة، وإتاحة وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، والخدمات في المجالات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    Por lo tanto las deliberaciones continuaron centrándose en encontrar un equilibrio adecuado entre la agricultura y el acceso a los mercados de productos no agrícolas y el establecimiento de objetivos numéricos sobre diversos parámetros. UN وهكذا استمرت المناقشات في التركيز على إيجاد توازن صحيح بين الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، ووضع أهداف رقمية بشأن مختلف البارامترات.
    El programa derivado de la Ronda Uruguay se centraba fundamentalmente en la agricultura y los servicios, mientras que en la Ronda de Doha se incorporó un paquete más amplio, incluidos el acceso a los mercados de productos no agrícolas y los temas de Singapur. UN وقد تألف جدول الأعمال الدائم لجولة أوروغواي أساسا من الزراعة والخدمات، في حين أن جولة الدوحة شملت حزمة أوسع نطاقا تتضمن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق وقضايا سنغافورة.
    B. Acceso a los mercados de productos no agrícolas UN باء - وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق
    Los países en desarrollo destacan que el compromiso de reducción de los países en desarrollo para el acceso a los mercados de productos no agrícolas es desproporcionadamente superior al contraído por los países desarrollados respecto del acceso al mercado de la agricultura. UN وتسلط الضوء على أن التخفيض الذي تلتزم به البلدان النامية في مجال وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق يعد مرتفعا بشكل غير متناسب مع ما تضطلع به البلدان المتقدمة النمو في مجال الزراعة.
    De conformidad con el proyecto de modalidades para el acceso a los mercados de productos no agrícolas, unos 27 países en desarrollo están sujetos a reducciones con arreglo a la fórmula. UN 39 - وتخضع حوالي 27 بلدا ناميا لصيغة التخفيض وفقا لمشروع طرائق وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    También se ha propuesto la reducción o eliminación de los impuestos y las restricciones a la exportación que, en opinión de los países en desarrollo, no estaban comprendidos en el mandato de las negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas. UN واقترح البعض الآخر خفض أو التخلص من الضرائب والقيود على الصادرات التي وجدتها البلدان النامية خارج إطار الولاية المتعلقة بالمفاوضات الخاصة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    12. En Doha, los ministros convinieron en iniciar negociaciones sobre el acceso a los mercados de productos no agrícolas con miras a reducir o eliminar las crestas arancelarias, la progresividad arancelaria y las medidas no arancelarias que afectan a todos los productos, en particular los que interesan a los países en desarrollo. UN 12- اتفق الوزراء في مؤتمر الدوحة على الشروع في مفاوضات بشأن وصول السلع غير الزراعية إلى الأسواق بغية تخفيض أو إزالة الذرى التعريفية، وتصاعد التعريفات الجمركية والتدابير غير التعريفية التي تؤثر على جميع المنتجات، ولا سيما تلك التي تهم البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد