ويكيبيديا

    "de programas de acción nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برامج العمل الوطنية
        
    • برامج عمل وطنية
        
    • برامج العمل القطرية
        
    • لبرامج العمل الوطنية
        
    • برامج العمل على الصعد الوطنية
        
    Taller sobre la alineación de programas de acción nacionales en África Occidental UN حلقة عمل بشأن مواءمة برامج العمل الوطنية في غرب أفريقيا
    Miembros del personal participaron en los seminarios e hicieron presentaciones sobre la Convención, incluidas presentaciones sobre cuestiones relacionadas con la preparación de programas de acción nacionales. UN وشارك موظفون في الحلقـات الدراسية وقدموا عروضا بشأن الاتفاقية، بما في ذلك المسائــل المتعلقة بوضع برامج العمل الوطنية.
    No se prestó apoyo directo a la elaboración o ejecución de programas de acción nacionales y regionales por no haberse recibido ninguna solicitud directa a estos efectos. UN ولم يقدَّم دعم مباشر لعملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية والإقليمية، بالنظر إلى عدم تلقي طلب مباشر في هذا الصدد.
    Sólo la elaboración e implementación de programas de acción nacionales, basados en las realidades y circunstancias de cada país, podrá garantizar el éxito del Decenio. UN وقال إن ضمان نجاح العقد لا يتحقق إلا من خلال صياغة وتنفيذ برامج عمل وطنية تستند الى واقع كل بلد وظروفه.
    Fomentar el proceso de consulta y participación orientado a la elaboración de programas de acción nacionales. UN تعزيز عملية التشاور والمشاركة الموجهة إلى وضع برامج عمل وطنية.
    Se ha hecho hincapié en la elaboración y realización de programas de acción nacionales. UN وقد جرى التأكيد على إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Para que el proceso de aplicación de programas de acción nacionales, regionales y subregionales tenga éxito habrá que seguir apoyándolo. UN وسوف تحتاج عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية إلى دعم أكثر اكتمالاً لكي تغدو واقعاً ملموساً.
    Los mecanismos destinados concretamente a financiar la formulación y aplicación de programas de acción nacionales es un factor limitativo para la aplicación de la Convención sobre una base sostenible. UN أما غياب الآليات المصممة خصيصا لتمويل صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية فيشكل عقبة أمام تنفيذ الاتفاقية على أساس مستمر.
    2. Apoyo a la aplicación de programas de acción nacionales: plan de acción estratégica sobre aguas residuales municipales UN 2 - تقديم الدعم لتنفيذ برامج العمل الوطنية: خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة
    Es necesario pasar de la formulación de programas de acción nacionales a la ejecución de dichos programas. UN وثمة حاجة إلى الانتقال من إعداد برامج العمل الوطنية إلى تنفيذها.
    iii) La ejecución de programas de acción nacionales de lucha contra la desertificación ha comenzado en algunos países, aunque procede con lentitud; UN ' 3` بدأ تنفيذ برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر، وإن يكن ببطء، في بعض البلدان؛
    Se trata de programas de acción nacionales específicos para la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, elaborados para aplicar la Convención. UN وتخص برامج العمل الوطنية تحديداً التصحر وتردي الأراضي والجفاف كالتزام بالاتفاقية.
    Se trata de programas de acción nacionales específicos para la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, elaborados para aplicar la Convención. UN وتخص برامج العمل الوطنية تحديداً التصحر وتردي الأراضي والجفاف التزاما بالاتفاقية.
    Se trata de programas de acción nacionales específicos para la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, elaborados para aplicar la Convención. UN وتتناول برامج العمل الوطنية على وجه التحديد قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف التزاماً بالاتفاقية.
    Elaboración y ejecución de programas de acción nacionales UN اعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها
    También creó las condiciones para la formulación de un marco para el Programa de Acción Regional (PAR) y la elaboración de programas de acción nacionales (PAN). UN كما مهد الاجتماعان الطريق لوضع إطار لبرنامج العمل الإقليمي وتطوير برامج عمل وطنية.
    La preparación y la aplicación de programas de acción nacionales y regionales para combatir la desertificación también han sido realizadas por muchos países, particularmente los países en desarrollo. UN واتجه أيضا كثير من البلدان، وخاصة البلدان النامية، إلى وضع وتنفيذ برامج عمل وطنية وإقليمية في مجال مكافحة التصحر.
    Como partes, muchos países de la región han emprendido los preparativos y la aplicación de programas de acción nacionales y regionales para combatir la desertificación. UN وعلى هذا النحو، بدأ كثير من بلدان المنطقة في إعداد وتنفيذ برامج عمل وطنية وإقليمية لمكافحة التصحر.
    Además, se está aplicando en las regiones el Programa de Acción Mundial, con especial hincapié en la elaboración de programas de acción nacionales y procesos de aplicación regionales, incluidos protocolos regionales. UN ويضاف إلى ذلك أن برنامج العمل العالمي يجرى تنفيذه في المناطق مع التركيز بصفة خاصة على تطوير برامج عمل وطنية وعمليات تنفيذ إقليمية، تشمل البروتوكولات الإقليمية.
    Esto suele incluir medidas de apoyo a la elaboración de programas de acción nacionales para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN وهذه المبادرات تشمل غالباً دعم تطوير برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Manual actualizado sobre la elaboración de programas de acción nacionales (una publicación), (GC.22/2) UN مطبوعات غير متكررة: (أ) كتيب مستكمل حول تطوير برامج العمل القطرية (مطبوع واحد)
    7. Las actividades apoyadas por el FIDA en las regiones del Cercano Oriente y el África Septentrional que guardan relación con la aplicación de la CLD incluyen contribuciones a la elaboración de programas de acción nacionales por los gobiernos, tanto en el plano nacional como en el local. UN 7- وتشمل الأنشطة التي يدعمها الصندوق والجارية في منطقتي الشرق الأدنى وشمال أفريقيا والتي هي ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية المساهمات في صياغة الحكومات لبرامج العمل الوطنية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    35. La secretaría provisional ha adquirido desde 1994 considerable experiencia, y una base de datos relativamente amplia, en relación con las actividades tendentes a la preparación de programas de acción nacionales, subregionales y regionales. UN ٥٣- اكتسبت اﻷمانة المؤقتة منذ عام ٤٩٩١ تجربة كبيرة وقاعدة بيانات ضخمة إلى حدّ ما في اﻷنشطة التي تؤدي إلى إعداد برامج العمل على الصعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد