Taller sobre la alineación de programas de acción nacionales en África Occidental | UN | حلقة عمل بشأن مواءمة برامج العمل الوطنية في غرب أفريقيا |
Miembros del personal participaron en los seminarios e hicieron presentaciones sobre la Convención, incluidas presentaciones sobre cuestiones relacionadas con la preparación de programas de acción nacionales. | UN | وشارك موظفون في الحلقـات الدراسية وقدموا عروضا بشأن الاتفاقية، بما في ذلك المسائــل المتعلقة بوضع برامج العمل الوطنية. |
No se prestó apoyo directo a la elaboración o ejecución de programas de acción nacionales y regionales por no haberse recibido ninguna solicitud directa a estos efectos. | UN | ولم يقدَّم دعم مباشر لعملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية والإقليمية، بالنظر إلى عدم تلقي طلب مباشر في هذا الصدد. |
Sólo la elaboración e implementación de programas de acción nacionales, basados en las realidades y circunstancias de cada país, podrá garantizar el éxito del Decenio. | UN | وقال إن ضمان نجاح العقد لا يتحقق إلا من خلال صياغة وتنفيذ برامج عمل وطنية تستند الى واقع كل بلد وظروفه. |
Fomentar el proceso de consulta y participación orientado a la elaboración de programas de acción nacionales. | UN | تعزيز عملية التشاور والمشاركة الموجهة إلى وضع برامج عمل وطنية. |
Se ha hecho hincapié en la elaboración y realización de programas de acción nacionales. | UN | وقد جرى التأكيد على إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية. |
Para que el proceso de aplicación de programas de acción nacionales, regionales y subregionales tenga éxito habrá que seguir apoyándolo. | UN | وسوف تحتاج عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية إلى دعم أكثر اكتمالاً لكي تغدو واقعاً ملموساً. |
Los mecanismos destinados concretamente a financiar la formulación y aplicación de programas de acción nacionales es un factor limitativo para la aplicación de la Convención sobre una base sostenible. | UN | أما غياب الآليات المصممة خصيصا لتمويل صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية فيشكل عقبة أمام تنفيذ الاتفاقية على أساس مستمر. |
2. Apoyo a la aplicación de programas de acción nacionales: plan de acción estratégica sobre aguas residuales municipales | UN | 2 - تقديم الدعم لتنفيذ برامج العمل الوطنية: خطة العمل الاستراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة |
Es necesario pasar de la formulación de programas de acción nacionales a la ejecución de dichos programas. | UN | وثمة حاجة إلى الانتقال من إعداد برامج العمل الوطنية إلى تنفيذها. |
iii) La ejecución de programas de acción nacionales de lucha contra la desertificación ha comenzado en algunos países, aunque procede con lentitud; | UN | ' 3` بدأ تنفيذ برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر، وإن يكن ببطء، في بعض البلدان؛ |
Se trata de programas de acción nacionales específicos para la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, elaborados para aplicar la Convención. | UN | وتخص برامج العمل الوطنية تحديداً التصحر وتردي الأراضي والجفاف كالتزام بالاتفاقية. |
Se trata de programas de acción nacionales específicos para la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, elaborados para aplicar la Convención. | UN | وتخص برامج العمل الوطنية تحديداً التصحر وتردي الأراضي والجفاف التزاما بالاتفاقية. |
Se trata de programas de acción nacionales específicos para la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, elaborados para aplicar la Convención. | UN | وتتناول برامج العمل الوطنية على وجه التحديد قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف التزاماً بالاتفاقية. |
Elaboración y ejecución de programas de acción nacionales | UN | اعداد برامج العمل الوطنية وتنفيذها |
También creó las condiciones para la formulación de un marco para el Programa de Acción Regional (PAR) y la elaboración de programas de acción nacionales (PAN). | UN | كما مهد الاجتماعان الطريق لوضع إطار لبرنامج العمل الإقليمي وتطوير برامج عمل وطنية. |
La preparación y la aplicación de programas de acción nacionales y regionales para combatir la desertificación también han sido realizadas por muchos países, particularmente los países en desarrollo. | UN | واتجه أيضا كثير من البلدان، وخاصة البلدان النامية، إلى وضع وتنفيذ برامج عمل وطنية وإقليمية في مجال مكافحة التصحر. |
Como partes, muchos países de la región han emprendido los preparativos y la aplicación de programas de acción nacionales y regionales para combatir la desertificación. | UN | وعلى هذا النحو، بدأ كثير من بلدان المنطقة في إعداد وتنفيذ برامج عمل وطنية وإقليمية لمكافحة التصحر. |
Además, se está aplicando en las regiones el Programa de Acción Mundial, con especial hincapié en la elaboración de programas de acción nacionales y procesos de aplicación regionales, incluidos protocolos regionales. | UN | ويضاف إلى ذلك أن برنامج العمل العالمي يجرى تنفيذه في المناطق مع التركيز بصفة خاصة على تطوير برامج عمل وطنية وعمليات تنفيذ إقليمية، تشمل البروتوكولات الإقليمية. |
Esto suele incluir medidas de apoyo a la elaboración de programas de acción nacionales para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. | UN | وهذه المبادرات تشمل غالباً دعم تطوير برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
Manual actualizado sobre la elaboración de programas de acción nacionales (una publicación), (GC.22/2) | UN | مطبوعات غير متكررة: (أ) كتيب مستكمل حول تطوير برامج العمل القطرية (مطبوع واحد) |
7. Las actividades apoyadas por el FIDA en las regiones del Cercano Oriente y el África Septentrional que guardan relación con la aplicación de la CLD incluyen contribuciones a la elaboración de programas de acción nacionales por los gobiernos, tanto en el plano nacional como en el local. | UN | 7- وتشمل الأنشطة التي يدعمها الصندوق والجارية في منطقتي الشرق الأدنى وشمال أفريقيا والتي هي ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية المساهمات في صياغة الحكومات لبرامج العمل الوطنية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
35. La secretaría provisional ha adquirido desde 1994 considerable experiencia, y una base de datos relativamente amplia, en relación con las actividades tendentes a la preparación de programas de acción nacionales, subregionales y regionales. | UN | ٥٣- اكتسبت اﻷمانة المؤقتة منذ عام ٤٩٩١ تجربة كبيرة وقاعدة بيانات ضخمة إلى حدّ ما في اﻷنشطة التي تؤدي إلى إعداد برامج العمل على الصعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية. |