ويكيبيديا

    "de programas de acción regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برامج عمل إقليمية
        
    • برامج العمل الإقليمية
        
    En 1999 se está apoyando la preparación de programas de acción regionales para el Mar Rojo y la región del Golfo de Adén y los mares de Asia meridional. UN ويجري في عام ١٩٩٩ تقديم الدعم ﻹعداد برامج عمل إقليمية مماثلة لمنطقة البحر اﻷحمر وخليج عدن، وبحار جنوب آسيا.
    En varias regiones se han elaborado o se están preparando proyectos de programas de acción regionales en apoyo del Programa de Acción Mundial. UN وأعدت أو توجد قيد اﻹعداد في عدة مناطق مشاريع برامج عمل إقليمية لدعم برنامج العمل العالمي.
    Esta cooperación puede fomentarse mediante la formulación y aplicación de programas de acción regionales o conjuntos. UN ويمكن إقامة هذا التعاون من خلال إعداد وتنفيذ برامج عمل إقليمية و/أو مشتركة.
    Número de programas de acción regionales que están alineados con la aplicación de la Estrategia UN عدد برامج العمل الإقليمية التي جرت مواءمتها مع أهداف الاستراتيجية.
    Número de programas de acción regionales que están alineados con la aplicación de la Estrategia UN عدد برامج العمل الإقليمية التي جرت مواءمتها مع أهداف الاستراتيجية.
    El número de programas de acción regionales (PAR) y programas de acción subregionales (PASR) que se alinean con la Estrategia UN :: عدد برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية المنسقة وفقاً للاستراتيجية
    37. Ambas regiones reconocieron la necesidad de seguir trabajando con miras al establecimiento de programas de acción regionales (PAR). UN 37- واعترفت المنطقتان بالحاجة إلى المزيد من العمل بغية وضع برامج عمل إقليمية.
    75. La CLD inició la práctica de elaboración y adopción de programas de acción regionales y subregionales. UN 75- أتاحت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر صياغة واعتماد برامج عمل إقليمية ودون إقليمية.
    Se prestó también asistencia técnica a nivel regional para la elaboración de programas de acción regionales que se presentaron en la Conferencia Mundial sobre la Mujer, y la FAO participó en todas las conferencias preparatorias regionales organizadas por las comisiones económicas. UN ٥٣ - وقد تم أيضا توفير مساعدة تقنية على المستوى اﻹقليمي لوضع برامج عمل إقليمية عرضت في المؤتمر العالمي الرابع، كما شاركت المنظمة في جميع المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية التي نظمتها اللجان الاقتصادية.
    - Facilitar la aplicación de un enfoque concertado de movilización de recursos para la formulación y/o ejecución de programas de acción regionales y los programas de acción subregionales (PAR y PASR), prestando especial atención a las cuestiones de los ecosistemas transfronterizos, el intercambio útil de experiencias y la armonización de las políticas. UN :: تيسير نهج متضافر لتعبئة الموارد من أجل إعداد و/أو تنفيذ برامج عمل إقليمية ودون إقليمية، مع توجيه اهتمام خاص لقضايا النظم الإيكولوجية عبر الحدود وتبادل الخبرات، وتنسيق السياسات؛
    b) Orientación y asistencia técnicas para fomentar la elaboración y/o la aplicación de programas de acción regionales sobre actividades basadas en tierra, previa petición . UN (ب) تقديم إرشاد ومساعدة تقنيين لمواصلة وضع برامج عمل إقليمية بشأن الأنشطة البرية، بناء على طلب، و/أو لتنفيذها.
    También colabora con diversos organismos en la aplicación de programas de acción regionales de lucha contra las drogas y la delincuencia en África, en las Américas y en Europa, y ha prestado asistencia para el establecimiento de centros regionales de información en Asia central y en la región del golfo y para la elaboración de la iniciativa triangular que vincula al Afganistán, la República Islámica del Irán y el Pakistán. UN ويتعاون أيضا مع مختلف الهيئات في تنفيذ برامج عمل إقليمية لمكافحة المخدرات والجريمة في أفريقيا وفي الأمريكتين وفي أوروبا، وساهم في إنشاء مراكز إقليمية للمعلومات في آسيا الوسطى وفي منطقة الخليج، وفي إعداد مبادرة ثلاثية تجمع أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان.
    En ese sentido, el 17 de junio de 1994 el Comité Intergubernamental de Negociación aprobó una resolución relativa a medidas urgentes para África, en la que se pide a los países africanos afectados que adopten medidas urgentes, incluyendo la preparación de programas de acción regionales y subregionales. UN وفي هذا السياق، اعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، قرارا بشأن اتخاذ تدابير ملحة بالنسبة لافريقيا، يطالب البلدان الافريقية المتضررة باتخاذ إجراء عاجل، يتضمن إعداد برامج عمل إقليمية ودون إقليمية.
    7. Reconoce la importante función desempeñada por las organizaciones subregionales y regionales africanas en la preparación y aplicación de programas de acción regionales y subregionales y mediante la asistencia a algunos países en la preparación y aplicación de sus programas de acción nacionales; UN 7- يقر بما للدور الذي تنهض به المنظمات دون الاقليمية والمنظمات الاقليمية الافريقية من أهمية في وضع وتنفيذ برامج عمل إقليمية ودون إقليمية، ومن خلال مساعدة بعض البلدان على وضع وتنفيذ برامج عملها الوطنية؛
    - Número de programas de acción regionales (PAR) y subregionales (PASR) que se alinean con la estrategia UN :: عدد برامج العمل الإقليمية وبرامج العمل دون الإقليمية المواءمة مع الاستراتيجية
    a) Objetivo 10: Mejoramiento de la cooperación regional a través de procesos consultivos que culminen con la actualización y aplicación de programas de acción regionales (PAR); UN (أ) الهدف 10: تعزيز التعاون الإقليمي عن طريق عمليات تشاور تتيح تحديث برامج العمل الإقليمية وتنفيذها؛
    a) Apoyo a la elaboración de programas de acción regionales, así como seguimiento y evaluación de la ejecución de programas de acción de carácter nacional, subregional y regional, prestando al mismo tiempo la debida atención a las relaciones necesarias entre las diversas instancias; UN (أ) دعم وضع برامج العمل الإقليمية بالإضافة إلى متابعة وتقييم تنفيذ برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، مع إيلاء ما يلزم من اهتمام للعلاقات الضرورية بين مختلف المستويات؛
    b) Presten apoyo financiero y tecnológico para la formulación de programas de acción regionales de lucha contra la desertificación en el marco de la Convención, con miras a mejorar la supervisión y la alerta temprana en esa esfera, UN (ب) توفير الدعم المالي والتكنولوجي لوضع برامج العمل الإقليمية لمكافحة التصحر تحت مظلة أمانة الاتفاقية لتحسين رصد التصحر والإنذار به مبكرا؛
    El propósito de la asamblea es que las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la aplicación de la Convención precisen la manera en que la propia red debería organizarse y funcionar, es decir, cuál debería ser su grado de estructuración, y la manera en que las organizaciones no gubernamentales podrían contribuir a la planificación y ejecución de programas de acción regionales, subregionales y nacionales. UN والهدف من هذا الاجتماع هو أن تحدد المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تنفيذ الاتفاقية، على وجه أفضل، كيفية تنظيم وتشغيل الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر نفسها، أي كشبكة مرنة أو مؤسسة أكثر تنظيما، وكيف يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تساهم في عملية تخطيط وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد