ويكيبيديا

    "de programas del unicef" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برامج اليونيسيف
        
    • البرنامجية لليونيسيف
        
    • البرامج التابعة لليونيسيف
        
    • البرنامجي لليونيسيف
        
    • برامج اليونسيف
        
    • اليونيسيف البرنامجية
        
    • البرامج في اليونيسيف
        
    La Oficina de Financiación de programas del UNICEF apoyará el llamamiento. UN وسيقدم مكتب تمويل برامج اليونيسيف الدعم إلى النداء.
    La Oficina de Financiación de programas del UNICEF apoyará el llamamiento. UN وسيقدم مكتب تمويل برامج اليونيسيف الدعم إلى النداء.
    Se proporcionan ejemplos de programas del UNICEF a fin de ilustrar la labor del UNICEF en cada esfera. UN وتقدم أمثلة من برامج اليونيسيف لإيضاح عملها في كل مجال.
    Gastos de programas del UNICEF en 1996 por esferas de programas, incluidos los gastos de socorro de emergencia UN النفقات البرنامجية لليونيسيف مـوزعة حسب الميــدان البــرنامجي، بما فــي ذلك النفقات في حالات الطوارئ، ١٩٩٦
    Una delegación manifestó que la Convención sobre los Derechos del Niño debería ser el único marco de referencia de las políticas de programas del UNICEF. UN وذكر أحد الوفود أن اتفاقية حقوق الطفل ينبغي أن تكون اﻹطار الوحيد للسياسات البرنامجية لليونيسيف.
    227. Un orador que había visitado el Brasil y Nicaragua encomió esos programas y manifestó que había sido muy útil la reunión de información previa a la partida celebrada con la División de programas del UNICEF. UN ٧٢٢ - وأشاد متكلم زار البرازيل ونيكاراغوا بتلك البرامج، وقال إن ما حصل عليه من معلومات موجزة من شعبة البرامج التابعة لليونيسيف قبل رحيله كان مفيدا.
    Casi el 27% de los gastos de programas del UNICEF en 1994 se dedicaron a proporcionar servicios básicos de preservación de la vida para niños y mujeres en casos de emergencia. UN فقد خصص ما يناهز ٢٧ في المائة من الانفاق البرنامجي لليونيسيف عام ١٩٩٤ لتوفير الخدمات اﻷساسية المنقذة لحياة اﻷطفال والنساء في حالات الطوارئ.
    Sadig Rasheed, ex miembro del Equipo Técnico de la Iniciativa especial, Director de la División de programas del UNICEF UN صديق رشيد، عضو سابق في الفريق الفني التابع للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، مدير شعبة برامج اليونسيف حاليا
    Estos programas de corta duración suelen elaborarse para facilitar la armonización del ciclo de programas del UNICEF con los ciclos de otros organismos o para dar tiempo a que termine de elaborarse el MANUD. UN وعادة ما تُعد هذه البرامج القصيرة المدة بشكل يسمح بالتنسيق بين دورة اليونيسيف البرنامجية ودورات الوكالات الأخرى، أو لإتاحة الوقت للانتهاء من وضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    No obstante, este sector no se ha explorado plenamente en el plano local, aun cuando existen casos de colaboración en algunos países, muchas veces con instituciones locales que se han creado y desarrollado con ayuda de programas del UNICEF. UN بيد أن هذا الميدان لم يلق الاستكشاف الكامل محليا، رغم وجود حالات من التعاون في بعض البلدان، وكان هذا غالباً مع مؤسسات محلية ساهمت برامج اليونيسيف في إنشائها وتطويرها.
    Se ha iniciado una estrecha colaboración con la Oficina de Financiación de programas del UNICEF a este respecto, y asimismo se ha intensificado el diálogo con los principales donantes acerca de las cuestiones relacionadas con la protección especial. UN وقد بُدئ بتعاون وثيق مع مكتب تمويل برامج اليونيسيف في هذا الصدد، إلى جانب قيام حوار أفضل بصدد قضايا الحماية الخاصة مع كبار المانحين.
    El proceso, que duró 10 días llevó a la inscripción de 204 niños, incluidas 84 niñas, que ahora reciben asistencia por conducto de programas del UNICEF. Las Naciones Unidas se encargan de la vigilancia y verificación del cumplimiento. UN وأدت العملية التي دامت 10 أيام إلى تسجيل 204 أطفال، بمن فيهم 84 فتاة، يتلقون جميعا حاليا مساعدات عن طريق برامج اليونيسيف التي تضطلع الأمم المتحدة حاليا بأعمال الامتثال والرصد والتحقق.
    20. La Oficina de Financiación de programas del UNICEF coordina las relaciones del UNICEF con los gobiernos donantes por medio de un enlace continuo con misiones permanentes y en las capitales. UN 20- ويقوم مكتب تمويل برامج اليونيسيف بتنسيق العلاقات مع الحكومات المانحة عن طريق الاتصال الدائم ببعثاتها الدائمة وبالعواصم.
    Puesto que el UNICEF y el Banco Mundial han colaborado cada vez más estrechamente desde una etapa inicial de desarrollo del programa, en la actualidad existen más casos de programación conjunta en el contexto de un marco coordinado y, en estos ámbitos, una mayor oportunidad de recibir apoyo financiero del Banco Mundial a través de programas del UNICEF. UN ونظرا إلى أن اليونيسيف والبنك الدولي يتعاونان تعاونا وثيقا بشكل متزايد ابتداء من المراحل الأولى لوضع البرامج تزايدت حاليا حالات البرمجة المشتركة المعدة داخل إطار منسق، الأمر الذي يؤدي إلى توفر فرص أكبر في هذه المجالات للحصول على الدعم المالي من البنك الدولي من خلال برامج اليونيسيف.
    Además, los gastos de programas del UNICEF están estrechamente relacionados con las prioridades institucionales (véase el informe sobre el examen de mitad de período del plan estratégico de mediano plazo (E/ICEF/2004/13, cuadro 2)). UN وبالإضافة إلى ذلك، تتناسب نفقات برامج اليونيسيف جيدا وأولويات المنظمة ككل (انظر التقرير المتعلق باستعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل (E/ICEF/2004/13، الجدول 2)).
    Una delegación manifestó que la Convención sobre los Derechos del Niño debería ser el único marco de referencia de las políticas de programas del UNICEF. UN وذكر أحد الوفود أن اتفاقية حقوق الطفل ينبغي أن تكون اﻹطار الوحيد للسياسات البرنامجية لليونيسيف.
    Gastos de programas del UNICEF en 1996 para socorro de emergencia y rehabilitación, por esferas de programas UN النفقات البرنامجية لليونيسيف على حالات الطوارئ وإعادة التأهيل موزعة حسب الميدان البرنامجي ١٩٩٦
    Gastos de programas del UNICEF en 1996, por región geográfica UN النفقات البرنامجية لليونيسيف موزعة حسب المنطقة الجغرافية، ١٩٩٦
    Con respecto a los servicios de apoyo técnicos proporcionados por los organismos a los programas del PNUD y el FNUAP, el personal técnico de la División de programas del UNICEF desempeña funciones análogas en la sede y en las oficinas regionales. UN وفيما يتعلق بخدمات الدعم التقني التي تقدمها الوكالات إلى برامج البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان، يجري الاضطلاع بمهام مماثلة من قِبل الموظفين التقنيين في شعبة البرامج التابعة لليونيسيف في المقر والمكاتب اﻹقليمية.
    En la actualidad, el Centro de Investigaciones Innocenti del UNICEF en cooperación con la División de programas del UNICEF en la sede está desarrollando un documento de política sobre el cambio climático y los niños desde una perspectiva de seguridad humana con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Grecia que ocupa la dirección de la Red de Seguridad Humana. UN 56 - ويقوم حاليا مركز اليونيسيف للأبحاث إنوشينتـي، بالتعاون مع شعبة البرامج التابعة لليونيسيف على مستوى المقر، بوضع ورقة تتعلق بالسياسات عن موضوع " تغيُّر المناخ والأطفال من منظور الأمن الإنساني " بدعم من وزارة خارجية اليونان التي تترأس شبكة الأمن الإنساني.
    Se considera que esos factores son inversiones indispensables para mejorar la gestión de los programas y que a partir de 1999 redundarán en un aumento sustancial de la eficacia de la cooperación en materia de programas del UNICEF. UN وتعتبر هذه العوامل استثمارات ضرورية لتحسين إدارة البرامج، وستعطي، من ثَم، فوائد كبيرة بالنسبة لتعزيز كفاءة التعاون البرنامجي لليونيسيف في ١٩٩٩ ولمدة طويلة بعده.
    Sadig Rasheed, ex miembro del Equipo Técnico de la Iniciativa especial, Director de la División de programas del UNICEF UN صديق رشيد، عضو سابق في الفريق الفني التابع للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، مدير شعبة برامج اليونسيف حاليا
    Estos programas de corta duración suelen elaborarse para facilitar la armonización del ciclo de programas del UNICEF con los ciclos de otros organismos o para dar tiempo a que termine de elaborarse el MANUD. UN وعادة ما تُعد هذه البرامج قصيرة المدة بشكل يسمح بالتنسيق بين دورة اليونيسيف البرنامجية ودورات الوكالات الأخرى، أو لإتاحة الوقت للانتهاء من وضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La propia División de programas del UNICEF deduce estas tasas de recuperación al preparar sus estadísticas anuales sobre el funcionamiento de los programas. UN وتقوم شعبة البرامج في اليونيسيف نفسها بخصم تكاليف الاسترداد عند وضع إحصائياتها السنوية لتشغيل البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد