La concepción y la aplicación de programas y estrategias de solución de determinados problemas prioritarios en materia de salud; | UN | :: إعداد وتنفيذ برامج واستراتيجيات لحل بعض مشكلات الصحة ذات الأولوية؛ |
b) Producto. Formulación de programas y estrategias de comunicación para grupos en riesgo específicos, especialmente los jóvenes; | UN | )ب( النواتج: صوغ برامج واستراتيجيات اتصال لفئات معينة معرضة للخطر، لا سيما الشباب؛ |
iv) Preparar un programa entre organizaciones para enfrentar la situaciones de estrés provocadas por incidentes críticos, incluida la formulación de programas y estrategias de capacitación para las organizaciones que les permitan responder a las situaciones de emergencia en que el personal resulte afectado por actos de violencia; | UN | ' ٤` وضع برنامج مشترك بين المنظمات للسيطرة على اﻹجهاد الناشئ عن الحوادث الحرجة، بما في ذلك وضع برامج واستراتيجيات تدريبية لتستفيد منها المنظمات في استجابتها لحالات الطوارئ التي تأثر فيها موظفون من جراء العنف؛ |
iv) Preparar un programa entre organizaciones para enfrentar la situaciones de estrés provocadas por incidentes críticos, incluida la formulación de programas y estrategias de capacitación para las organizaciones que les permitan responder a las situaciones de emergencia en que el personal resulte afectado por actos de violencia; | UN | ' ٤ ' وضع برنامج مشترك بين المنظمات للسيطرة على اﻹجهاد الناشئ عن الحوادث الحرجة، بما في ذلك وضع برامج واستراتيجيات تدريبية لتستفيد منها المنظمات في استجابتها لحالات الطوارئ التي تأثر فيها موظفون من جراء العنف؛ |
b) Producto. Formulación de programas y estrategias de comunicación para grupos en riesgo específicos, especialmente los jóvenes; | UN | )ب( النواتج : صوغ برامج واستراتيجيات اتصال بفئات معينة معرضة للخطر ، لا سيما الشباب ؛ |
b) Producto. Formulación de programas y estrategias de comunicación para grupos en riesgo específicos, especialmente los jóvenes; | UN | " )ب( النواتج: صوغ برامج واستراتيجيات اتصال بفئات معينة معرضة للخطر، لا سيما الشباب؛ |
La comunidad internacional desempeña una función de apoyo importante para mejorar las capacidades nacionales y locales de elaboración de programas y estrategias de prevención y reducción de la violencia. | UN | 51 - وللمجتمع الدولي وظيفة هامة تتمثل في دعم تنمية القدرات الوطنية والمحلية اللازمة لوضع وتنفيذ برامج واستراتيجيات منع العنف المسلح والحد منه. |
d) Elaboración de un programa entre organizaciones para enfrentar las situaciones de estrés provocadas por incidentes críticos, incluida la formulación de programas y estrategias de capacitación para las organizaciones, que les permitan reaccionar ante situaciones de emergencia en que el personal resulte afectado por actos de violencia; | UN | )د( وضع برنامج مشترك بين المنظمات للسيطرة على اﻹجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة، بما في ذلك وضع برامج واستراتيجيات تدريبية للمنظمات للاستجابة لحالات الطوارئ التي يتعرض فيها الموظفون للعنف؛ |
d) Elaboración de un programa entre organizaciones para enfrentar las situaciones de estrés provocadas por incidentes críticos, incluida la formulación de programas y estrategias de capacitación para las organizaciones, que les permitan reaccionar ante situaciones de emergencia en que el personal resulte afectado por actos de violencia; | UN | )د( وضع برنامج مشترك بين المنظمات للسيطرة على اﻹجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة، بما في ذلك وضع برامج واستراتيجيات تدريبية للمنظمات للاستجابة لحالات الطوارئ التي يتعرض فيها الموظفون للعنف؛ |
d) Preparar un programa entre organizaciones para enfrentar las situaciones de estrés provocadas por incidentes críticos, incluida la formulación de programas y estrategias de capacitación para las organizaciones que les permitan reaccionar ante situaciones de emergencia en que el personal resulte afectado por actos de violencia; | UN | )د( إعداد برنامج مشترك بين المنظمات لمعالجة الكرب الناشئ عن الحوادث الحرجة، بما في ذلك إعداد برامج واستراتيجيات تدريبية للمنظمات كي تستجيب لحالات الطوارئ التي يضار الموظفون خلالها بتأثير العنف؛ |
d) Preparar un programa entre organizaciones para enfrentar las situaciones de estrés provocadas por incidentes críticos, incluida la formulación de programas y estrategias de capacitación para las organizaciones que les permitan reaccionar ante situaciones de emergencia en que el personal resulte afectado por actos de violencia; | UN | )د( إعداد برنامج مشترك بين المنظمات لمعالجة الكرب الناشئ عن الحوادث الحرجة، بما في ذلك إعداد برامج واستراتيجيات تدريبية للمنظمات كي تستجيب لحالات الطوارئ التي يضار الموظفون خلالها بتأثير العنف؛ |
Para concretar la Declaración de Ginebra sobre la Violencia Armada y el Desarrollo en acciones sobre el terreno, el segundo seminario regional celebrado en Cartagena, ya mencionado, ofreció a los participantes una visión general de los elementos indispensables para la elaboración de programas y estrategias de prevención de la violencia armada a través de la elaboración de planes de actividades prácticas o guías para la acción. | UN | 17 - وسعيا لترجمة إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية إلى إجراءات عملية ميدانية، قدمت هذه الحلقة الدراسية دون الإقليمية المذكورة أعلاه، للمشاركين لمحة عامة عن العناصر الأساسية اللازمة لوضع برامج واستراتيجيات منع العنف المسلح، من خلال إعداد خطط عمل أو " خرائط طريق " عملية. |
En su resolución 62/136, la Asamblea General exhortó también a los Estados Miembros y a las entidades de las Naciones Unidas a que promovieran consultas con las mujeres con discapacidad de las zonas rurales y su participación, por medio de sus organizaciones y redes, en la formulación, elaboración y ejecución de programas y estrategias de igualdad de género y desarrollo rural. | UN | 58 - دعت الجمعية العامة أيضا في قرارها 62/136 الدول الأعضاء والكيانات التابعة للأمم المتحدة على تشجيع التشاور مع النساء ذوات الإعاقة اللواتي يعشن في الأرياف، ومشاركتهن في وضع وتطوير وتنفيذ برامج واستراتيجيات المساواة بين الجنسين والتنمية الريفية، عن طريق المنظمات والشبكات التي ينتمين إليها. |
106.29 Asegurar la prevención de la discriminación contra la mujer y poner en marcha iniciativas que aseguren la adopción de programas y estrategias de erradicación de la pobreza en los que se aplique una perspectiva de género (Bangladesh); | UN | 106-29- ضمان منع التمييز ضد المرأة واتخاذ مبادرات تكفل وضع برامج واستراتيجيات للقضاء على الفقر تراعي الاعتبارات الجنسانية (بنغلاديش)؛ |
c) Medidas nacionales. Éstas incluirían: i) determinación de los factores de riesgo, así como los grupos en riesgo, y formulación, en cooperación con esos grupos, de programas y estrategias de comunicación que atiendan a sus necesidades específicas; y ii) establecimiento de mecanismos, incluidas redes que faciliten la participación de los jóvenes en la formulación y ejecución de programas dirigidos a ellos y el apoyo a dichos mecanismos; | UN | )ج( التدابير الوطنية: هذه تشمل ما يلي: ' ١ ' تحديد عوامل الخطر والفئات المعرضة للخطر، والتعاون مع تلك الفئات على وضع برامج واستراتيجيات اتصال من أجل تلبية احتياجاتها الخاصة؛ ' ٢ ' إنشاء ودعم آليات، تتضمن شبكات تسهل مشاركة الشباب في تصميم وتنفيذ البرامج الموجهة إليهم؛ |
c) Medidas nacionales. Éstas incluirían: i) determinación de los factores de riesgo, así como los grupos en riesgo, y formulación, en cooperación con esos grupos, de programas y estrategias de comunicación que atiendan a sus necesidades específicas; y ii) establecimiento de mecanismos, incluidas redes que faciliten la participación de los jóvenes en la formulación y ejecución de programas dirigidos a ellos y el apoyo a dichos mecanismos; | UN | )ج( التدابير الوطنية : هذه تشمل ما يلي : ' ١ ' تحديد عوامل الخطر والفئات المعرضة للخطر ، والتعاون مع تلك الفئات على وضع برامج واستراتيجيات اتصال من أجل تلبية احتياجاتها الخاصة ؛ ' ٢ ' انشاء ودعم آليات ، تتضمن شبكات تسهل مشاركة الشباب في تصميم وتنفيذ البرامج الموجهة اليهم ؛ |
c) Medidas nacionales. Éstas incluirían: i) determinación de los factores de riesgo, así como los grupos en riesgo, y formulación, en cooperación con esos grupos, de programas y estrategias de comunicación que atiendan a sus necesidades específicas; y ii) establecimiento de mecanismos, incluidas redes que faciliten la participación de los jóvenes en la formulación y ejecución de programas dirigidos a ellos y el apoyo a dichos mecanismos; | UN | " )ج( التدابير الوطنية: هذه تشمل ما يلي: ' ١ ' تحديد عوامل الخطر والفئات المعرضة للخطر، والتعاون مع تلك الفئات على وضع برامج واستراتيجيات اتصال من أجل تلبية احتياجاتها الخاصة؛ ' ٢ ' إنشاء ودعم آليات، تتضمن شبكات تسهل مشاركة الشباب في تصميم وتنفيذ البرامج الموجهة إليهم؛ |
5. Por lo que se refiere al cuarto polo, -fortalecimiento de la capacidad de los centros nacionales de coordinación para orientar el proceso de aplicación de la Convención-, en el documento ICCD/COP(2)/6 se sugiere que la secretaría participe en la elaboración de programas y estrategias de capacitación específicos para el desarrollo de la capacidad humana para asumir las tareas y obligaciones de la Convención. | UN | 5- وفيما يتعلق بالركن الرابع وهو بناء قدرات جهات الوصل الوطنية على القيادة تقترح الوثيقة ICCD/COP(2)/6، أن تشارك الأمانة في تصميم برامج واستراتيجيات محددة للتدريب من أجل تنمية القدرات البشرية على أداء المهام والالتزامات التي تقتضيها الاتفاقية. |
c) Promoviendo las consultas con las mujeres rurales, en particular las mujeres indígenas y las mujeres con discapacidad, y su participación, por medio de sus organizaciones y redes, en la formulación, elaboración y ejecución de programas y estrategias de igualdad de género y desarrollo rural; | UN | (ج) تشجيع التشاور مع النساء الريفيات ومشاركتهن، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والنساء ذوات الإعاقة، في وضع وتطوير وتنفيذ برامج واستراتيجيات المساواة بين الجنسين والتنمية الريفية، عن طريق المنظمات والشبكات التي ينتمين إليها؛ |
c) Promoviendo las consultas con la mujer rural, en particular la mujer indígena y la mujer con discapacidad, y su participación, por medio de sus organizaciones y redes, en la formulación, elaboración y ejecución de programas y estrategias de igualdad entre los géneros y desarrollo rural; | UN | " (ج) تشجيع التشاور مع النساء الريفيات ومشاركتهن، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والنساء ذوات الإعاقة، في وضع وتطوير وتنفيذ برامج واستراتيجيات المساواة بين الجنسين والتنمية الريفية، عن طريق المنظمات والشبكات التي ينتمين إليها؛ |