ويكيبيديا

    "de progreso del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنجاز المتعلقة
        
    • الإنجاز في
        
    • الإنجاز الخاصة
        
    • الإنجاز للبرنامج
        
    • الإنجاز المتصلة بالبرنامج
        
    • الإنجاز لفترة
        
    También se expresó satisfacción en relación con los logros previstos y los indicadores de progreso del programa. UN وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج.
    También se expresó satisfacción en relación con los logros previstos y los indicadores de progreso del programa. UN وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج.
    También se expresó satisfacción en relación con los logros previstos y los indicadores de progreso del programa. UN وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج.
    También se expresó la opinión de que los nuevos logros previstos e indicadores de progreso del subprograma 5, debían ser objeto de aclaraciones adicionales. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه من الضروري زيادة إيضاح الإنجازات المتوقعة الجديدة ومؤشرات الإنجاز في إطار البرنامج الفرعي 5.
    Como resultado, los indicadores de progreso del proyecto de presupuesto por programas representan criterios que se consideran importantes y factibles desde el punto de vista de la gestión y reflejan los esfuerzos conjuntos de la Secretaría. UN ونتيجة لذلك، تمثِّل مؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة معايير تعتبر من وجهة نظر إدارية مفيدة وممكنة التنفيذ وتعكس الجهود المشتركة للأمانة العامة.
    A continuación se indican el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Asesor Especial. UN 137- يورد الجدول التالي هدف الممثل الخاص المتوقع وإنجازاته ومؤشرات الإنجاز الخاصة به:
    En lo relativo a los indicadores de progreso del subprograma 6, se informó a la Comisión Consultiva de que la CESPAO era consciente de la necesidad de ocuparse de la sensibilidad política y cultural en la promoción de las medidas para la incorporación de la perspectiva de género en su labor. UN وفيما يتعلق بمؤشرات الإنجاز للبرنامج الفرعي 6، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن اللجنة وضعت في اعتبارها الحاجة إلى معالجة الحساسية السياسية والثقافية في تعزيز تدابير تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    A continuación se expresa el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Supervisión. UN 11 - ويرد أدناه بيان بهدف فريق الرصد والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به.
    A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Supervisión. UN 9 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الرصد والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به.
    A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Expertos. UN 31 - ويرد أدناه عرض هدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به:
    A continuación se expone el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Expertos. UN 44 - وفيما يلي عرض لهدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به:
    A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Supervisión. UN 10 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الرصد والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به.
    A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Expertos. UN 28 - ويرد أدناه عرض لهدف فريق الخبراء والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز المتعلقة به.
    Resultó difícil cuantificar los indicadores de progreso del logro previsto núm. 3 en 2012 debido a las dificultades financieras. UN وكانت هناك صعوبة في قياس مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجاز المتوقع رقم 3 في عام 2012 بسبب القيود المالية.
    En el siguiente cuadro se presentan el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del proceso de paz centroamericano. UN 34 - ويرد أدناه الهدف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بعملية السلام في أمريكا الوسطى.
    Se señaló que dos indicadores de progreso del subprograma 2, Inspección y evaluación, se centraban en la evaluación externa de la calidad de los informes de inspección y los informes de evaluación. UN وأشير إلى أن مؤشرين من مؤشرات الإنجاز في إطار البرنامج الفرعي 2، التفتيش والتقييم، يركزان على التقييم الخارجي لجودة تقارير التفتيش والتقييم.
    El plan estratégico e institucional de mediano plazo se inició con un conjunto de objetivos e indicadores de progreso relativos a las esferas de atención prioritaria distintos de los logros previstos y los indicadores de progreso del programa de trabajo y presupuesto. UN وبدأت الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بمجموعة من الأهداف ومؤشرات الإنجاز في مجالات التركيز مختلفة عن المنجزات المتوقّعة ومؤشرات الإنجاز في برنامج العمل والميزانية.
    Aunque los indicadores de progreso del presupuesto por programas son idénticos a los del plan por programas bienal, esas conclusiones se tuvieron en cuenta, en la medida de lo posible, a la hora de establecer las medidas de la ejecución correspondientes. UN ومع أن مؤشرات الإنجاز الخاصة بالميزانية البرنامجية تتطابق مع المؤشرات المحددة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، فقد أُخِذت تلك النتائج في الحسبان، حيثما أمكن، من أجل تحديد مقاييس الأداء المنطبقة.
    A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso del Grupo de Supervisión. UN 11 - ويرد أدناه هدف فريق الرصد والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات الإنجاز الخاصة به.
    Además, algunos indicadores de progreso del subprograma 6, Operaciones de tecnología de la información y las comunicaciones, no transmiten un mensaje claro sobre lo que se lograría realmente como resultado de la obtención de los objetivos establecidos. UN وعلاوة على ذلك، لا تنقل بعض مؤشرات الإنجاز للبرنامج الفرعي 6، عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، رسالة واضحة فيما يتعلق بما سيتحقق بالضبط نتيجة لتحقيق الأهداف المعلنة.
    A este respecto, la Asamblea, en su resolución 61/235, aprobó el plan por programas bienal para el período 2008-2009, que incorpora las descripciones de los programas, es decir, los objetivos, los logros previstos de la Secretaría y los indicadores de progreso del subprograma de desarrollo sostenible. UN وفيما يتصل بهذا الأمر، أقرت الجمعية العامة في قرارها 61/235 الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 التي تضمنت السرد البرنامجي الذي أورد بالتحديد، الأهداف والإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة ومؤشرات الإنجاز المتصلة بالبرنامج الفرعي للتنمية المستدامة.
    14.10 Los principales logros previstos e indicadores de progreso del bienio 2004-2005 se detallan, junto con los recursos necesarios, en el apartado dedicado al programa de trabajo, así como en el apartado Dirección y gestión ejecutivas. UN 14-10 وترد تفاصيل الإنجازات المتوقعة للبرنامج ومؤشرات الإنجاز لفترة السنتين 2004-2005 مشفوعــــة بالموارد اللازمة تحت برنامج العمل وكذلك تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد