ويكيبيديا

    "de prohibición de vuelos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حظر الطيران
        
    • الحظر الجوي
        
    • لحظر الطيران
        
    • حظر للطيران
        
    • المحظورة على الطيران
        
    • حظر جوي
        
    • حظر طيران
        
    • التي يُحظر فيها الطيران
        
    • الجوية المحظورة
        
    • غير المسموح بالطيران فوقها
        
    • المحظور الطيران فيها
        
    Cabe señalar que el Gobierno de Francia suspendió en 1996 su participación en las acciones ilegales en la zona de prohibición de vuelos septentrional. UN وتجدر ملاحظة أن الحكومة الفرنسية علقت في عام ١٩٩٦ مشاركتها في اﻷعمال غير المشروعة في منطقة حظر الطيران في الشمال.
    Este vuelo partió de la zona de prohibición de vuelos. UN وقد بدأ هذا التحليق من داخل منطقة حظر الطيران.
    La Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) aún no ha tomado ninguna medida para impedir esos ataques ni para evitar las violaciones de la zona de prohibición de vuelos. UN ولم تحرك قوة اﻷمم المتحدة للحماية ساكنا حتى اﻵن لردع هذه الهجمات أو لمنع حدوث انتهاكات في منطقة حظر الطيران.
    El contacto se perdió en el espacio aéreo de Croacia luego que el avión abandonó la zona de prohibición de vuelos al oeste de Posusje. UN انقطع الاتصال في المجال الجوي الكرواتي بعد أن غادرت الطائرة منطقة الحظر الجوي الى الغرب من بوسوسي.
    La resolución tampoco incluía disposición alguna por la que se impusiera una zona de prohibición de vuelos en el espacio aéreo del Iraq. UN ولم يتضمن ذلك القرار أي حكم بفرض أي منطقة لحظر الطيران في المجال الجوي العراقي.
    Desde 1991, los Estados Unidos de América y Gran Bretaña han venido imponiendo dos zonas de prohibición de vuelos sobre el Iraq. UN ومنذ عام ١٩٩١ تفرض الولايات المتحدة وبريطانيا منطقتي حظر للطيران فوق العراق.
    El contacto se perdió 10 kilómetros al sur de Posusje cuando el aparato salía de la zona de prohibición de vuelos. UN وانقطع الاتصال بها على بعد ١٠ كيلومترات جنوب بوسوسيي عندما خرجت من منطقــة حظر الطيران.
    El contacto con la aeronave se perdió 16 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. UN وانقطع الاتصال بها عندما كانت على بعد ١٦ كيلومترا داخل منطقة حظر الطيران.
    El contacto con la aeronave se perdió 16 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. UN وانقطع الاتصال بها عندما كانت على بعد ١٦ كيلومترا داخل منطقة حظر الطيران.
    El contacto con la trayectoria se perdió después que el helicóptero salió de la zona de prohibición de vuelos. UN وانقطع الاتصال بها عندما خرجت من منطقة حظر الطيران.
    Se perdió el contacto con el aparato a 25 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. UN وغابت الطائرة على بعد ٢٥ كيلومترا داخل منطقة حظر الطيران.
    El aparato salió de la zona de prohibición de vuelos a 27 kilómetros al sudeste de Srebrenica. UN وغادرت الطائرة منطقة حظر الطيران على بعد ٢٧ كيلومتر جنوب شرقي سريبرينيكا.
    El contacto se perdió a 4 kilómetros dentro de la zona de prohibición de vuelos. UN وغابت الطائرة على بعد ٤ كيلومترات داخل منطقة حظر الطيران.
    El objeto con el que se estableció contacto cruzó la frontera, entrando en la zona de prohibición de vuelos con rumbo noroeste 8 kilómetros al este de Bijelina. UN وعبرت الطائرة الحدود إلى منطقة حظر الطيران على بعد ٨ كليومترات شرق بييليينا متجهة إلى الشمال الغربي.
    Desearía aprovechar esta ocasión para señalar también a la atención las dos zonas de prohibición de vuelos que se han impuesto al Iraq. UN وبهذه المناسبة أود أن ألفت الانتباه أيضا إلى موضوع منطقتي حظر الطيران التي فرضت على العراق.
    La imposición de zonas de prohibición de vuelos en el espacio aéreo iraquí representa el uso de la fuerza armada, en violación de la soberanía y la integridad territorial del Iraq. UN إن فرض مناطق حظر الطيران في فضاء العراق هو استخدام للقوة المسلحة ضد سيادة العراق وسلامته
    En primer lugar, hemos decidido ampliar la zona de prohibición de vuelos en el Iraq meridional. UN أولا، وسعنا منطقة حظر الطيران في جنوب العراق.
    Dijo que lo que habían hecho fue ampliar la zona de prohibición de vuelos, reforzarla y atacar las defensas aéreas. UN إن ما قمنا به هو توسيع منطقة الحظر الجوي وتقويتها وضرب الدفاعات الجوية.
    El Consejo no ha autorizado la adopción de medidas de fuerza unilaterales contra el Iraq consistentes en la imposición de zonas de prohibición de vuelos. UN ولم يأذن المجلس باتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد ضد العراق في شكل منطقتين لحظر الطيران.
    También se hizo eco de los llamamientos en favor de un bloqueo naval de Kismayo, en particular, y del establecimiento de una zona de prohibición de vuelos sobre Somalia. UN وردد أيضاً النداءات الداعية إلى فرض حصار بحري على كيسمايو، على وجه الخصوص، ومنطقة حظر للطيران فوق الصومال.
    La aeronave abandonó la zona de prohibición de vuelos y se perdió contacto con ella a 43 kilómetros al norte de Banja Luka. UN وخرج الهدف من المنطقة المحظورة على الطيران وفقد على بعد ٤٣ كيلومترا شمالي بانيالوكا.
    b) Al haber cometido los aviones de combate de los Estados Unidos cientos de miles de violaciones del espacio aéreo iraquí y haber impuesto dos zonas de prohibición de vuelos en las regiones septentrional y meridional del Iraq; UN )ب( مئات اﻵلاف من انتهاكات الطائرات الحربية اﻷمريكية لﻷجواء العراقية وفرض منطقتي حظر جوي في شمالي العراق وجنوبه؛
    Se ha establecido una zona de prohibición de vuelos sobre Libia que está impidiendo que Qadhafi ataque a los civiles desde el aire. UN وثمة منطقة حظر طيران مفروضة على ليبيا وهذا الحظر يمنع القذافي من مهاجمة المدنيين جوا.
    En Brcko, la aeronave giró hacia el este y abandonó la zona de prohibición de vuelos. UN وعند بريتشكو، غيرت الطائرة مسارها باتجاه الشرق وتجاوزت المنطقة الجوية المحظورة.
    La aeronave cruzó la frontera, entró en la zona de prohibición de vuelos y continuó hasta que se perdió contacto con ella a 5 kilómetros al norte de Bijeljina. UN وعبرت الطائرة الحدود ودخلت المنطقة غير المسموح بالطيران فوقها إلى أن غابت عن اﻷنظار على بعد ٥ كيلومترات شمال بيلينا.
    Se ha establecido una estrecha cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) para la aplicación de las decisiones del Consejo de Seguridad sobre la zona de prohibición de vuelos en la ex Bosnia y Herzegovina. UN وقد أنشئ تعاون وثيق مع اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي في تنفيذ مقررات مجلس اﻷمن بشأن المنطقة المحظور الطيران فيها في البوسنة والهرسك السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد