ويكيبيديا

    "de promoción de la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النهوض بالمرأة
        
    • للنهوض بالمرأة
        
    • ترقية المرأة
        
    • النهوض بشؤون المرأة
        
    • تعزيز المرأة
        
    • لتعزيز المرأة
        
    • المعنية بالنهوض بالمرأة
        
    • المتعلقة بالنهوض بالمرأة
        
    • تشجيع المرأة
        
    • للنهوض بشؤون المرأة
        
    • لتشجيع المرأة
        
    • تنمية المرأة
        
    • الإيجابي من أجل المرأة
        
    • الرامية إلى تمكين المرأة من الوصول
        
    • الخاص بالنهوض بالمرأة
        
    No obstante, las políticas de Promoción de la Mujer ya habían empezado a aplicarse en 1959, a raíz de la revolución y actualmente todavía tenían prioridad. UN بيد أن سياسات النهوض بالمرأة قد بدأت تطبق في كوبا منذ عام ١٩٥٩، في أعقاب الثورة وما زالت تحظى حتى اﻵن باﻷولوية.
    La Asamblea debe incluir las actividades complementarias de la Conferencia como parte de su labor constante de Promoción de la Mujer. UN وينبغي للجمعية العامة أن تدرج متابعة المؤتمر بوصفها جزءا من العمل المتواصل بشأن النهوض بالمرأة.
    La Asamblea debe incluir las actividades complementarias de la Conferencia como parte de su labor constante de Promoción de la Mujer. UN وينبغي للجمعية العامة أن تدرج متابعة المؤتمر بوصفها جزءا من العمل المتواصل بشأن النهوض بالمرأة.
    La creación de un Ministerio para el Adelanto de la Mujer revela el interés del Gobierno en demostrar su compromiso con la política de Promoción de la Mujer. UN ويعكس إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة حرص الحكومة للدلالة على تعلقها بسياسة النهوض بالمرأة.
    - creación, en 1994, del Ministerio de Promoción de la Mujer y la Infancia, que ofrece inmensas posibilidades para la ejecución de la política oficial; UN إنشاء وزارة للنهوض بالمرأة والطفل في عام ٤٩٩١، وهي وزارة تقدم إمكانيات ضخمة لتنفيذ السياسات الرسمية المعتمدة؛
    La Subdivisión de Promoción de la Mujer, establecida en el ámbito de la Secretaría de las Naciones Unidas, también puede desempeñar un papel importante a ese respecto. UN إن دائرة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة يتعين عليها أيضا الاضطلاع بدور هام في هذا الصدد.
    La Asamblea debe incluir las actividades complementarias de la Conferencia como parte de su labor constante de Promoción de la Mujer. UN وينبغي للجمعية العامة أن تدرج متابعة المؤتمر بوصفها جزءا من العمل المتواصل بشأن النهوض بالمرأة.
    Se habían elaborado programas integrales de alfabetización que eran ejecutados por el Ministerio de Promoción de la Mujer. UN وقد وضعت برامج متكاملة لمحو اﻷمية وتقوم وزارة النهوض بالمرأة بتنفيذها.
    Por otro lado, los centros de Promoción de la Mujer establecidos por el Ministerio de la Mujer ofrecen a las muchachas que no han asistido a la escuela la posibilidad de recibir una formación profesional. UN وتوفر مراكز النهوض بالمرأة التي أنشأتها وزارة شؤون المرأة الفرصة للفتيات غير الملتحقات بالمدارس للحصول على تدريب مهني.
    CONSEJO NACIONAL DE INTEGRACIÓN DE LA PERSONA CON DISCAPACIDAD (CONADIS), MINISTERIO de Promoción de la Mujer Y DESARROLLO HUMANO UN المجلس الوطني لإدماج المعوقين، وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية
    El Gobierno del Pakistán ha creado un Ministerio de Promoción de la Mujer, que coordina todos los programas que se ejecutan en este ámbito. UN وأشار إلى أن الحكومة الباكستانية أنشأت لذلك وزارة للنهوض بالمرأة تتولى تنسيق جميع البرامج التي تنفذ في هذا المجال.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores cofinanció en 1996 varios proyectos de Promoción de la Mujer de diferentes organizaciones no gubernamentales. UN قامت وزارة الخارجية بإيلاء عدة مشاريع للنهوض بالمرأة إلى منظمات غير حكومية مختلفة، في عام ١٩٩٦.
    El Comité celebra asimismo la aprobación del Código de la Mujer, así como los programas y actividades de la Dirección General de Promoción de la Mujer. UN وترحب اللجنة أيضاً باعتماد قانون المرأة وكذلك بأنشطة وبرامج اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة.
    La Comunidad hace un llamamiento a la comunidad internacional para que ayude a poner en práctica los programas de Promoción de la Mujer. UN ولذلك تناشد الجماعة المجتمع الدولي مساعدتها في تنفيذ البرامج التي وضعت للنهوض بالمرأة.
    En 1987 el Ministerio de la Juventud se convirtió en el Ministerio de la Familia y allí se creó la Dirección General Sectorial de Promoción de la Mujer. UN وفي عام 1987، أصبحت وزارة الشباب هي وزارة الأسرة، وأنشئ المكتب القطاعي للنهوض بالمرأة.
    Las 13 direcciones regionales de Promoción de la Mujer fueron creadas entre 2001 y 2002. UN وقد تم إنشاء المديريات الإقليمية للنهوض بالمرأة في المناطق الثلاث عشرة فيما بين عامي 2001 و2002.
    Ministerio de Promoción de la Mujer, Bienestar Familiar y Asuntos Sociales UN وزارة ترقية المرأة ورعاية الأسرة والشؤون الاجتماعية
    En la actualidad, los coordinadores dependen del Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia. UN وفي الوقت الحاضر تقدم مراكز الاتصال تقاريرها إلى وزارة النهوض بشؤون المرأة والأسرة.
    Las Delegaciones Provinciales del Ministerio de Promoción de la Mujer realizaron un seguimiento de estos casos específicos. UN وكانت ثمة متابعة لهذه الحالات المحددة على صعيد الوفود الإقليمية التابعة لوزارة تعزيز المرأة.
    Mencionó la adopción del Plan de acción nacional para la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño, el Plan de acción de Promoción de la Mujer y las políticas para mejorar las vidas de las personas vulnerables. UN وأشارت إلى اعتماد خطة عمل وطنية لبقاء الطفل وحمايته ونمائه، والخطة الوطنية لتعزيز المرأة والسياسات الرامية إلى تحسين حياة الفئات المحرومة.
    Las delegaciones regionales del Ministerio de Promoción de la Mujer y la Familia ya han empezado a hacer el seguimiento de estos casos específicos. UN وبدأت البعثات المخصصة للمناطق والتابعة للوزارة المعنية بالنهوض بالمرأة والأسرة متابعة هذه الحالات المحددة؛
    De 1998 a 2002, el Gobierno otorgó importantes dotaciones presupuestarias al Ministerio de Asuntos Sociales, de Promoción de la Mujer y de la Infancia para ejecutar correctamente su política de Promoción de la Mujer. UN في الفترة ما بين عامي 1998 و 2002، خصصت الحكومة أموالا كبيرة من الميزانية لوزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل من أجل أن تحسن إدارة سياستها المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    Este segundo ha pasado a denominarse Ministerio de Protección Social y de la Familia, del cual forma parte una Dirección General de Promoción de la Mujer. UN وقد تحولت هذه الوزارة فيما بعد إلى وزارة الحماية الاجتماعية والأسرة التي تضم إدارة تشجيع المرأة.
    Zambia señaló la creación del Ministerio de Promoción de la Mujer y la persistencia de obstáculos para la aplicación de las leyes pertinentes y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وأشارت زامبيا إلى إنشاء وزارة للنهوض بشؤون المرأة ولاحظت أن العقبات التي تحول دون تنفيذ القوانين ذات الصلة وأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ما تزال قائمة.
    El seminario práctico tenía el propósito de formular medidas de Promoción de la Mujer en las pequeñas empresas. UN وكان الهدف من حلقة العمل هذه وضع تدابير لتشجيع المرأة المشتغلة باﻷعمال التجارية الصغيرة.
    Capacitación en materia de aptitudes profesionales impartida por centros de Promoción de la Mujer a escala nacional. UN :: التدريب على المهارات المهنية تقدمه مراكز تنمية المرأة على نطاق الدولة.
    Se había adoptado legislación que constituía la base de las medidas de Promoción de la Mujer en el sector privado, y el Ministerio ha apoyado varios proyectos en esta esfera. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    También recomienda que el Estado parte adopte medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y con la recomendación general 25, para reforzar su labor de Promoción de la Mujer a puestos de dirección, incluso en el servicio diplomático. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير خاصة مؤقتة، عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25، من أجل تعزيز جهودها الرامية إلى تمكين المرأة من الوصول إلى المناصب القيادية، بما في ذلك في السلك الدبلوماسي.
    C. Programa de Promoción de la Mujer Rural 38 13 UN جيم- البرنامج الخاص بالنهوض بالمرأة الريفية 38 15

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد